以下是為大家整理的關于情書電影臺詞6篇 , 供大家參考選擇。
情書電影臺詞6篇
情書電影臺詞篇1
經典臺詞Classic lines
2010-9-18
1,You can take our lives, but you’ll never take our freedom! 《Brave Heart》
你可以奪走我們的生命,但你永遠拿不走我們的自由! 《勇敢地心》
2,After all, tomorrow is another day! 《Gone with the wind》
無論如何,明天是嶄新的一天! 《飄/亂世佳人》
3,To be or not to be, that’s a question! 《Hamlet》
是生存,還是死亡,這是一個問題! 《哈姆雷特》
4, Life was a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. 《Forrest Gump》
生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料。 《阿甘正傳》
5, Everything you see exists together in a delicate balance. 《The Lion King》
世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。 《獅子王》
6,Money is not everything. There’s Master Card. 《Garfield》
鈔票不是萬能的,有時還需要信用卡。 《加菲貓》
7, Death smiles at us all. All a man can do is smiles back. 《Gladiator》
死神在向我們每個人微笑,我們所能做的只有回敬微笑。 《角斗士》
8, With great power there must come great responsibility. 《Spider-man》
有多大的能力就會有多大的責任。 《蜘蛛俠》
9, Keep your friends close and your enemies closer. 《Prison Break》
跟朋友保持親密,跟敵人更親密。
10, Change life. Start fresh. 《The legend of 1990》
改變命運,重新開始。 《海上鋼琴師》
Pirates of the Caribbean《加勒比海盜》 Home Alone《小鬼當家》 Ice Age《冰河世紀》
情書電影臺詞篇2
電影臺詞
導讀:本文是關于電影臺詞的文章,如果覺得很不錯,歡迎點評和分享!
1、《東京仙履奇緣》:當我漸漸覺得這個城市很冰冷的時候,遇見了你。 2、《跟我說愛我》:即便互相傷害,我們也不會分開,只要兩人在一起,盡管有時會受傷,傷口總會愈合的。因為我聽得見他心里的聲音。 3、《笑傲江湖之東方不敗》:有人就有恩怨,有恩怨就有江湖。人就是江湖,你怎么退出? 4、《冬日戀歌》:我在想,你可能沒有真正愛過一個人吧?你不知道一個生活在你身邊的人,某天早上忽然消失的感覺,周圍的一切都沒有改變,只是你身邊少了一個人,那種感覺像你這樣的人會明白嗎? 5、《魂斷藍橋》:我不希望看到你流淚,除非是為了幸福。 6、什么是權利?當一個人犯了罪,法官依法判他死刑。這不叫權利,這叫正義。而當一個人同樣犯了罪,皇帝可以判他死刑,也可以不判他死刑,于是赦免了他,這就叫權利!《辛德勒名單》 7、《雙雄》:對愛的人說心里話,不要等太久。 8、你中意的人,就像你手里握著的一只小鳥,抓的松,怕他飛走;抓得緊,他卻可能窒息而死。 9、小時候,看著滿天的星星,當流星飛過的時候,卻總是來不及許愿;長大了,遇見了自己喜歡的人,卻還是來不及。——《停不了的愛》 10、有人就有恩怨,有恩怨就有江湖。人就是江湖,你怎么退出?”《笑傲江湖:東方不敗》 11、《玻璃之城》:我手上的愛情線、生命線和事業線,都是你的名字拼成的。 12、愛情是會褪色的,就像老照片一樣。但你在我心中卻永遠美麗。謝謝你,再見。——《八月照相館》 13、《茜茜公主》:在你感到寂寞無助的時候,你可以去大自然中,你可以從每一棵樹,每一朵花上面,感覺生命無處不在,感覺上帝就在我們身邊。 14、張國榮頭也不回地離開菲律賓生母家,“我只不過想見見她,看看她的樣子,既然她不給我機會,我也一定不會給她機會。”——《阿飛正傳》 15、《珍珠港》:我早上到海灘看日出,我知道從今以后一切會不同,這是一個新的開始,就在此時此刻,我不管別人怎么說,我無法控制自己,我有點喜歡你。 16、《春光乍瀉》:聰明人都是未婚的,結婚的人很難再聰明起來。 17、不要忘記你的名字才能找到回家的路。《千與千尋》 18、《春光乍泄》:一直以為我跟他不一樣,原來寂寞的時候,所有的人都一樣。 19、《藍宇》:我知道最終我還是要走的。我一直這么提醒自己,讓自己在每天醒來的時候喜歡你少一點,在離開的時候就可以輕松一點。 20、《理智與情感》:我今天來這里并不抱任何期望,我只是想告訴你,我的心將永遠屬于你? 21、Tomorrowisanotherday!明天是另外的一天!《亂世佳人》 22、你先得放棄一切,你必須沒有恐懼,面對你總有一天會死的事實。只有拋棄一切,才能獲得自由。《搏擊會》 23、生命中充滿了巧合,兩條平行線也會有相交的一天。《向左走,向右走》 24、人生不能像做菜,把所有的料都準備好了才下鍋。——《飲食男女》 25、《百年好合》一段愛情可以帶來多大的傷害,也一定曾經帶來多大的快樂,愛情其實就是這樣! 26、《再說一次我愛你》:我真的很想念她,我現在才知道,原來想見一個人見不到的感覺是這樣的。 27、《東邪西毒》:這么多年我一直以為是我贏了,其實不是,我一生最美好的時光沒有和自己最愛的人在一起。 28、當我們沒有得到正確答案時,那只是因為我們問錯了問題。《AmericanHistoryX》 29、像是鉆石像繁星/像煙花散開的圖形/戀愛這事情/像霧里朦朧的山嶺/似光影交錯的險徑/有歡喜也有苦痛的路程——《快樂與哀愁》 30、杰克:羅斯,聽我說,聽著,贏了那張船票是我一生中最幸福的事。杰克:它把我帶到你身邊。我杰克:答應我你要活下去,永不放棄…無論發生什么事情…無論多么絕望…答應我,永不放棄。羅斯:我答應你。——《泰坦尼克號》 31、《春光乍瀉》:一九九七年一月,我終于來到世界盡頭,這里是南美洲南面最后一個燈塔,再過去就是南極,突然之間我很想回家,雖然我跟他們的距離很遠,但那刻我的感覺是很近的。 32、《東邪西毒》:最了解你的人不是你的朋友,而是你的敵人。 33、《冒險王》:一個男人要和一個女人一輩子永遠不變生活在一起,是一種冒險,所以世上需要冒險王。 34、《情人》:我以經老了,在人來人往的大廳,有一位老人他向我走來,他說我認識你,那時的你還很年輕,美麗,你的身邊有許許多多的追求者,不過跟那時相比,我更喜歡現在你這經歷了滄桑的容顏? 35、《戀情告急》:好女人和好男人一樣,總是在別人身旁。 36、我要你知道,這個世界上有一個人會永遠等著你。無論是在什么時候,無論你在什么地方,反正你知道總會有這樣一個人。——《半生緣》 37、《水晶之戀》:愛一個女孩子,與其為她的幸福而放棄她,不如留住她,為她的幸福而努力。 38、《東邪西毒》:有可能,他愛你,你卻愛上另一個他,而你的他又愛上他的她,而他的她又只愛愛你的他……就這樣,每個人的心里都住著人,但那個人卻不見得是手里牽著的他。 39、《美麗人生》:我覺得比起早死,我更要感謝神讓我降生到這世上來?能夠這樣跟你相遇,這樣被你愛著。 40、《加菲貓》:我并不是每次吃完飯就看電視,有時我邊吃邊看電視,生活中有些改變會增加樂趣。 41、《熏衣草》:暗戀一個人的心情,就象是瓶中等待發芽的種子,永遠不能確定未來是否是美麗的,但卻真心而倔強地等待著。 42、《水晶之戀》:對于世界而言,你是一個人;但是對于某個人,你是他的整個世界。 43、《東邪西毒》:以前我認為那句話很重要,因為我覺得有些話說出來就是一生一世,現在想一想,說不說也沒有什么分別,有些事會變的。 44、《水晶之戀》:我愛你,不是因為你是一個怎樣的人,而是因為我喜歡與你在一起時的感覺。 45、《半生緣》:我要你知道,這個世界上有一個人會永遠等著你。無論是在什么時候,無論你在什么地方,反正你知道總會有這樣一個人! 46、你不能因為一點點缺陷就拋棄一個完整的生命。《奔騰年代》 47、《阿飛正傳》:我聽別人說這世界上有一種鳥是沒有腳的,它只能一直飛呀飛呀,飛累了就在風里面睡覺,這種鳥一輩子只能下地一次,那邊一次就是它死亡的時候。 48、《花樣年華》:我相信除了寂寞,緣分是男人和女人之間相愛的另一種原由。因為緣分而使兩顆寂寞的心結合的愛情稱為真愛。寂寞是每時每刻,緣分是不知不覺,真愛是一生一世。 49、如果我多一張船票,你會不會跟我一起走?——《花樣年華》 50、《愛瑪》:世界上總有一半人不理解另一半人的快樂。 51、當我還是個孩子的時候,媽媽帶我去看白雪公主。人人都愛上了白雪公主。而我卻偏偏愛上了那個老巫婆。——《安妮霍爾》 52、《向左走向右走》;”緣分不是這樣的。倆個人相遇,你喜歡我,我喜歡你,這才叫緣分。如果倆個人都不喜歡,就算遇上幾百萬次,都不算緣分。如果一個喜歡一個不喜歡,喜歡的死纏不放,不喜歡的想走,那更不是緣分,是痛苦。 53、《流金歲月》:然我不介意犧牲自己的感情,但是我真的很介意犧牲你。 54、《春光乍瀉》:應該有更好的方式開始新一天,而不是千篇一律的在每個上午都醒來。 55、這個世上十個人中有八個是好人,剩下那兩個壞人是他們想不通。你就試試幫幫他們,幫了別人,自己開心,人家也會謝謝你《下一站天后》 56、《悠長假期》:生命不必每時每刻都要沖刺,低沉時就當是放一個悠長假期。 57、《美麗人生》:為了記住你的笑容,我拼命按下心中的快門。 58、《重慶森林》:我們最接近的時候,我跟她之間的距離只有01公分,57個小時之后,我愛上了這個女人。 59、《水晶之戀》:在遇到夢中人之前,上天也許會安排我們先遇到別的人;在我們終于遇見心儀的人時,便應當心存感激。 60、《似水年華》:我情愿做個犯錯的人,也不愿錯過你? 61、《新不了情》:我覺得生命是最重要的,所以在我心里,沒有事情是解決不了的。不是每一個人都可以幸運的過自己理想中的生活,有樓有車當然好了,沒有難道哭嗎?所以呢,我們一定要享受我們所過的生活。 62、《悠長假期》:人生不如意的時候,是上帝給的長假,這個時候就應該好好享受假期。當突然有一天假期結束,時來運轉,人生才真正開始了。 63、只眼開兮只眼閉,只記好兮不記壞,個中奧妙在其中,百年好合笑呵呵。——《百年好合》 64、《墮落天使》:人家說女人的水做的,其實有些男人也一樣。一般人的初戀是在十幾歲,而我呢,可能比較晚熟吧,或者是要求比較高吧。1995年5月30日,我得到了我的初戀。她就好像是一家店,我不知道能停留多久,當然,越久越好。 65、《六樓后座》:人生總有這么一個階段,一個做什么也快樂的階段,一個說什么也真誠的階段。笑他們,皆因我們曾經荒唐過,愛他們皆因我們曾經甜蜜過。 66、《春光乍瀉》:愛情就象照片,需要大量的暗房時間來培養。 67、《極速傳說》:賽車和做人一樣,有時候要停,有時候要沖。 68、我等這個機會等了三年,不是為了證明我比別人強,只是要證明我失去的東西,我一定要奪回來。——《英雄本色》 69、《停不了的愛》:“小時候,看著滿天的星斗,當流星飛過的時候,卻總是來不及許愿,長大了,遇見了自己真正喜歡的人,卻還是來不及。” 70、每天你都有機會和很多人擦身而過,而你或者對他們一無所知,不過也許有一天他會變成你的朋友或是知己。——《重慶森林》 71、《重慶森林》:其實了解一個人并不代表什么,人是會變的,今天他喜歡鳳梨,明天他可以喜歡別的。“ 72、《春光乍瀉》:努力工作不會導致死亡!不過我不會用自己去證明。 73、《愛情白皮書》:不管再怎么痛苦、煩惱,即使說一定要忘記你,還是辦不到,還是那么喜歡你,不能從這種心情中逃跑。 74、《再說一次我愛你》:誰會了解,生命中的過客竟會讓我如此感動,感謝你給我帶來的一切。 75、《離開,是因為太愛你》:我想我們必須馬上分開,如果必要的話,最好在我們之間隔一個海洋,可是,我怕我的心會飄洋過海來看你。 76、拯救一人,如同拯救整個世界。《辛德勒名單》 77、《似水年華》:多希望地球是平的,那樣,我一直望下去,就可以看到你。 78、不開心,就算長生不老也沒用,開心,就算只能活幾天也足夠!——《大話西游之月光寶盒》 79、《八月照相館》:詠元:我知道愛情的感覺會褪色,就像老照片,而你卻會在我的心中永遠美麗,到我生命的最后一刻。 80、“當你年輕時,以為什么都有答案,可是老了的時候,你可能又覺得其實人生并沒有所謂的答案。每天你都有機會和很多人擦身而過,有些人可能會變成你的朋友或者是知己所以我從來沒有放棄任何跟人磨擦的機會。有時候搞得自己頭破血流,管他呢!開心就行了。”《墮落天使》
情書電影臺詞篇3
經典英文電影臺詞
Popular Movie Lines
I.Forest Gump 《阿甘正傳》
1. Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. 生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料。
2. Miracles happen every day. 奇跡每天都在發生。
3. It made me look like a duck in water. 它讓我如魚得水。
4. Death is just a part of life, something we’re all destined to do. 死亡是生命的一部分,是我們注定要做的一件事。
5. I was messed up for a long time. 這些年我一塌糊涂
II.The Lion King《獅子王》
1. I laugh in the face of danger. 越危險就越合我心意。
2. When the world turns its back on you, you turn your back on the world.
如果這個世界對你不理不睬,你也可以這樣對待它。
3. Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it. 對,過去是痛楚的,但我認為你要么可以逃避,要么可以向它學習。
4. This is my kingdom. If I don"t fight for it, who will? 這是我的國土,我不為她而戰斗,誰為呢?
5. You can’t change the past. 過去的事情是不可以改變的。
III.Kung Fu Panda《功夫熊貓》
1. There are no accidents.一切早已注定。
2. There is a saying, yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it’s called the present (the gift).俗語說,過去已成為歷史,明天還是未知,今天確是天賜,所以視它如禮物。
3. You cannot leave, real warrior never quits.你不能走,真的武士決不會退卻。
4. But it could never hurt more than I did everyday in my life just being me. I stayed, because I thought if anyone could change me, could make me not me, it was you, the greatest Kong Fu teacher in the whole of China! 可最傷我心的是,我每天努力練習,卻還是這個我。我留下來,因為我以為,如果還有人能改變我,能讓我煥然一新,那就是你--中國最偉大的功夫師父!
5. There is no charge for awesomeness or to attractiveness! 牛人不收費, 迷死人不償命!
IV. TITANIC《泰坦尼克號》
1. Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be. Inside, I was screaming.外表看,我是個教養良好的小姐,骨子里,我很反叛.
2. There is nothing I couldn’t give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open your heart to me. 如果你不違背我,你要什么我就能給你什么,你要什么都可以。把你的心交給我吧。
3. I love waking up in the morning and not knowing what’s going to happen, or who I’m going to meet, where I’m going to wind up. 我喜歡早上起來時一切都是未知的,不知會遇見什么人,會有什么樣的結局。
4. I figure life is a gift and I don’t intend on wasting it. You never know what hand you’re going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you. 我覺得生命是一份禮物,我不想浪費它,你不會知道下一手牌會是什么,要學會接受生活。
5. To make each day count. 要讓每一天都有所值。
V. Sleepless in Seattle《西雅圖不眠夜》
1. Work hard! Work will save you. Work is the only thing that will see you through this. 努力工作吧!工作能拯救你。埋頭苦干可令你忘記痛楚。
2. You make millions of decisions that mean nothing and then one day your order takes out and it changes your life. 你每天都在做很多看起來毫無意義的決定,但某天你的某個決定就能改變你的一生。
3. You can tell a lot from a person’s voice. 從一個人的聲音可以知道他是怎樣的人。
4. Your destiny can be your doom. 命運也許會成為厄運。
5. I don’t want to be someone that you’re settling for. I don’t want to be someone that anyone settles for. 我不想要你將就,我也不想成為將就的對象.
VI. Gone with the Wind《亂世佳人》
1. Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for, because it’s the only thing that lasts. 土地是世界上唯一值得你去為之工作,為之戰斗,為之犧牲的東西,因為它是唯一永恒的東西。
2. I think it’s hard winning a war with words. 我認為紙上談兵沒什么作用。
3. I never give anything without expecting something in return. I always get paid. 我做任何事不過是為了有所回報,我總要得到報酬。
4. You’re throwing away happiness with both hands, and reaching out for something that will never make you happy. 你把自己的幸福拱手相讓,去追求一些根本不會讓你幸福的東西。
5. After all, tomorrow is another day. 不管怎樣,明天又是全新的一天。
VII. The Shawshank Redemption 《肖申克的救贖》
1. Fear can hold you prisoner, hope can set you free. It takes a strong man to save himself, and a great man to save another. 懦怯囚禁人的靈魂,希望可以令你感受自由。堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人。
情書電影臺詞篇4
-- 簡愛*英文劇本臺詞 Jane Eyre
JANE EYRE
(Jane Eyre, a young girl, in a coach, is on her way to Lowood Institution. The coach
stops at the gate.)
COACHMAN: ? ?This is Jane Eyre. Carriage paid.
? ? ? ?* ? ?* ? ?*
(In the morning, the girls are washing with water from frozen jugs.)
JANE: ? ?It’s so cold.
HELEN: ? ?Are you new?
JANE: ? ?When is breakfast?
HELEN: ? ?Not for two hours. Are you hungry? You’ll be hungry after breakfast, too.
MISS SCATCHERD: Burns, you’re disgusting! You did not wash your neck. Take
the brush and scrub it. Scrub it! Perhaps you won’t smell quite so much today, Burns.
? ? ? ?* ? ?* ? ?*
(Brocklehurst, master of the orphanage, is giving the children an admonition.)
BROCKLEHURST: ? ?Once again it is my duty to remind you that we are not here to pamper you. You are here because God in His wisdom has chosen to make you orphans, and dependants of the charity of others. If you suffer hunger or thirst, for my sake, happy
are ye. Who here is Hungry? Who here is thirsty? Oh, surely one of you is hungry.
Surely, there is one hungry child in the school.
(Seeing Jane Eyre timidly putting up her hand.) ? ?
? ?Ah! There is one. Step forth Let us see who it is? Of course, this is the new
girl, Jane Eyre. I know this child. She was sent here by her aunt, a benefactress of this
school. Bring a stool so that we may all see her. Come here, girl. Children, it is my
duty to warn you against this girl. Her name is Jane Eyre. Shun her. Guard yourselves
against her. For I have it from her aunt, who took her in, that she is deceitful and refuses
to submit. Look at her face! Does it not show? Fortunately, it’s a plain face. Otherwise, who knows what winning ways she would employ against the world ? It’s our duty to punish her body to save her soul, and make sure that in Lowood she
learns her place.
? ? ? ?* ? ?* ? ?*
(It’s very cold. The girls are going to church to pray.)
GIRLS’ VOICE: We have erred and strayed from Thy ways like lost sheep. We have
followed too much the devices and desires of our own hearts. We have offended against
Thy holy laws. We have left undone those things which we ought to have done.
Have mercy on us miserable sinners. Have mercy on us miserable sinners. Have mercy
on us miserable sinners. ? ?
(On their return, they rush to the fire-place.)
JANE: ? ?Please, let her pass. Please. Please, she’s cold. Please.
HELEN: ? ?Oh, Jane, I’m all right.
MISS SCATCHERD Burns! Pushing your way in as usual, Burns. For your pains
you will sit in the corridor.
And you, Jane Eyre, may remove that look from your face.
(At night, Jane and Helen are lying awake in bed.)
? ?JANE: Helen. Helen.
HELEN: ? ?Jane, go to sleep. It’s late... No, It’s only the cough. I’ve always had it.
JANE: ? ?I hate it here. Why is she so cruel to you?
HELEN: ? ?Miss Scatcherd? Oh, she dislikes me.
JANE: ? ?I hate her!
HELEN: ? ?No! You mustn’t hate, Jane.
JANE: ? ?I do. I hate her more than Mrs. Reed.
HELEN: ? ?Who is she?
JANE: ? ?My aunt, who sent me here. Why did my parents have to die? Why?
? ?(In the classroom.) ? ?
GIRLS RECITING: Lancaster, York . . . Tudor, Stuart and Hanover. Norman,
Plantagenet . .. Lancaster, York .. . Tudor, Stuart, and Hanover. We are to re-
quest. . . And as for you, if you will walk before me as David your father walked,
with integrity...
(Brocklehurst enters.)
JANE AND GIRLS: William I, William II. Henry I, Stephen. . . then said the Evangelist. . . William I, William II. Henry I, Stephen.
TEACHER: Read it once more.
BROCKLEHURST: Miss Temple! What child is this?
MISS TEMPLE: Jane Eyre... Mr. Brocklehurst.
BROCKLEHURST: ? ?And why, in defiance of every precept and principle of this house
? ?does her hair wave?
Sojourner
2007-4-4 21:16
MISS TEMPLE: It waves naturally, Mr. Brockleburst.
BROCKLEHURST: ? ?Come here, Jane Eyre.
TEACHER: Continue.
BROCKLEHURST: We are not concerned with nature here. Scissors, please, Miss Temple.
JANE: ? ?No! Please! Don’t cut my hair!
BROCKLEHURST: ? ?Scissors! You’ll see... Miss Temple. . . where. .. over-indulgence
? ?can.. .
JANE: No! Please! My hair! ? ?
BROCKLEHURST: ? ?Away with her! It is our duty to mortify these girls the lusts of the
flesh, Take these relics of Satan and see they are burned.
MISS SCATCHERD: Eyre. You still stand on a stool for half an hour and meditate
on the virtues of submission. No one will speak to you for the rest of the day.
HELEN: ? ?Come, Jane. (Taking a stool for her.)
MISS SCATCHERD: And, for disobeying my orders, Burns, you may stand on a stool
? ?yourself. (Helen puts another stool beside Jane’s.) No, Burns. You may stand on
? ?yours outside until I tell you.
(The class is over. Jane is left a lone standing on the stool. Helen is suffering outside in the rain. As a result, she gets seriously ill.)
DOCTOR: The girl is dying rapidly. You know that, of course.
MISS TEMPLE: Yes. I’ve made arrangements for her to go home.
DOCTOR: ? ?Oh, good. Yes, good.
(Helen Burns is dying. Jane comes over to comfort her.)
JANE: ? ?Helen. Are you awake?
HELEN: Is it you, Jane? It’s past midnight.
JANE: ? ?I couldn’t sleep. I could hear you coughing. I had to come and see you.
HELEN: ? ?You came to bid me goodbye, then.
JANE: ? ?Are you going away?
HELEN: ? ?Yes. They are sending me home to my guardian. I’m so pleased you’re here. Come in. Come in. It’s cold.
Jane: ? ?Oh, Helen, don’t stay away long! Come back soon.
HELEN: ? ?I shall. You’ll see. When the warm weather comes and the heather is in bloom on the moors I’ll be hack. We shall have long talks again, you and I. Just as we used to. Long talks. Oh, Jane, I’m so tired, so tired. Stay with me. And be here when
I come back.
JANE: ? ?I shall be here. And I will keep you warm. I will give you strength, You shall
have all mine. And we’ll stay together, just you and me, for ever. And we’ll live
for ever, and ever, and ever.
(Eight years passed since Helen’s death. Jane is now quite a young lady. She advertised
for a post of teacher in a private family and has got the answer in due time.
When she is at Helen’s tomb to bid her good-bye, Brocklehurst comes over to her.)
BROCKLEHURST: ? ?Eyre! Jane Eyre! I am so glad to have come upon you like this.
I wanted a word with you. I understand you applied to a Mrs. Fairfax of Thornfield
for the post of governess to a little girl.
JANE: ? ?Yes.
BROCKLEHURST: ? ?The Governors are pleased to give references.
JANE: ? ?Thank you.
BROCKLEHURST: ? ?But they would like you to stay on at Lowood as a teacher. This
request is something of an honour, Jane.
JANE: ? ?Then, I’m sorry that the Governors should have chosen you to make it. I have
nothing but respect for them, and all that they have done at Lowood over the past few
years. I have none for you, Mr. Brocklehurst. 1 have neither forgiven nor forgotten.
You may tell them that, in any case, my mind is made up. I shall leave within the month.
? ?(In the coach coming from Thornfield to fetch her there)
JANE: ? ?Is that Thornfield?
JOHN: ? ?Aye. That’s it.
JANE: ? ?Does Mrs. Fairfax live alone?
JOHN: ? ?More or less.
JANE: ? ?With the little girl?
JOHN: ? ?Aye. With her.
JANE: ? ?Is Mr. Fairfax ‘dead?
JOHN: ? ?Ain’t no Mr. Fairfax.
? ? ? (Entering the building, Jane is warmly welcomed.)
MAID: Miss Eyre. We’ve been expecting you. Will you come this way please, madam.
MRS. ? ?FAIRFAX: Ah! How do you do, my dear. What a long journey you’ve had!
? ? ? You must be cold. Come and sit down by the fire.
JANE: ? ?It is Mrs. Fairfax, isn’t it?
MRS. ? ?FAIRFAX: Yes, you are quite right. Won’t you take off your bonnet? ‘
JANE: ? ?Oh, thank you.
MRS: ? ?FAIRFAX: I’m so glad you’ve come. It will be very pleasant to have a companion . Thornfleld is a fine old hall, but it can be very lonely.
JANE: ? ? Shall I have the pleasure of meeting Miss Fairfax tonight?
MRS. ? ?FAIRFAX: Miss Fairfax?
JANE: ? ? My pupil.
Sojourner
2007-4-13 20:42
MRS. FAIRFAX: Oh, you mean Miss Varens. I’ve asked Sophie to bring her down,
just to greet you.
JANE: ? ?She is not your daughter, then?
MRS. FAIRFAX: Good heavens, no! I’ve no family. She’s Mr. Rochester’s ward.
JANE: ? ?Mr. Rochester?
MRS. FAIRFAX: The owner of Thornfield.
JANE: ? ?I thought Thornfield belonged to you.
MRS. FAIRFAX: Oh, good heavens, child, what an idea! I’m only the housekeeper.
But Mr. Rochester is away most of the time traveling, so we rarely see him. (Sophie,
the maid, brings a little girl in.) Ah, here they are. Come, Miss Adele, and meet the
lady who is to teach you. This is Miss Eyre.
ADELE: ? ?C’est là ma gouvernante (Is that my governess)?
SOPHIE: ? ?Mais oui, certainement (Why yes, certainly).
JANE: ? ?Tu es Francaise (You are French)?
ADELE: ? ?Mais oui! Oh, vous parlez francais (Why yes. Oh, you speak French).
JANE: ? ?Oh, oui (Oh, yes). But I had no idea that my pupil was to be a little French girl.
ADELE: ? ?Ah, that is merveilleux (marvelous) you speak French. Oh, madame, thank you for my governess.
MRS. FAIRFAX: Well, I hope you’ll be very happy and learn a great deal and now
Miss Eyre is tired, and I shall show her to her room.
ADELE: ? ?Au revoir (Goodbye), Miss Lyre. Very pleased to meet you!
JANE: ? ?Bonne nuit (Good night), Adele. We shall meet in the morning.
MRS. FAIRFAX: You’ll have no difficulty with her. She’s a little vain I think, but
? ?then she’s French. ? ? ? ? ? ?
JANE: ? ?Is she related to Mr. Rochester?
MRS. FAIRFAX: I don’t know, my dear. He brought her back from Paris a few
? ?months ago. Her parents, I think, died or abandoned her. (Taking a candle-light,
she is going to show Jane to her room.) Are you ready?
JANE: ? ?Yes, indeed.
MRS. FAIRFAX: Yes! As you see, it’s a fine house. But it needs to be lived in more.
? ?Parts of it are very old indeed.
JANE: ? ?One might see ghosts, then?
MRS. FAIRFAX: Hm hm! None that I have ever heard of. But they do say the Roth-
esters were a very wild race. Perhaps that’s why they now sleep tranquil in their
graves. Er, we are this way, my dear. That way leads to the upper floor, but it is
seldom used. Most of the bedrooms in this wing are in use. It saves work to keep
the rooms together. Er, you’ll teach Miss Adele in here. And this is your room.
JANE: Oh! Oh! It’s... ? ?
MRS. FAIRFAX: I hope you’ll like it. I thought you’d prefer something small and cosy.
JANE: It’s delightful. ? ?
MRS. FAIRFAX: I’ll call you when supper’s ready. If you need anything, I’ll be down-
stairs.
JANE: ? ?(Hearing a hysterical cry) Oh! What’s that?
MRS. FAIRFAX: Grace Poole, I expect. She works here. She’s a little erm. . .
centric.
(Outside in the garden)
JANE: ? ?Adele.
ADELE: For you. For you, Miss Eyre.
JANE: ? ?Why, they’re lovely!
ADELE: I wanted to pick flowers for you. I’m so glad you’re ‘ere.
JANE: ? ?Here. Huh!
ADELE: ‘Ere.
JANE: ? ?Ha! Well, come along. Where did you live before you came to Thornfield?
ADELE: With Maman. But she went to the Holy Virgin. So Mr. Rochester brought
me’ere.
JANE: ? ?You knew him before?
ADELE: Certainement (Certainly). He was a friend of Maman. Brought her pretty
things, and me, too. But now I do not see him any more.
JANE: ? ?But you would like to see him not just for the pretty things he brings you.
ADELE: Oh, yes. But it is nice that he brings me presents. When shall we begin our
lessons?
JANE: ? ?Now. ,And now, let’s go and look in the garden.
ADELE: All right.
JANE: ? ?Not just the flowers, but some of the animals that live in the soil. You see, some
of the animals destroy the flowers and some of them help them to grow.
? ?* ? ?*
(In the sitting-room, Jane is drawing and Mrs. Fairfax is doing her embroidering.)
JANE: ? ?What sort of man is Mr. Rochester?
MRS. FAIRFAX: What sort?
JANE: ? ?Do you like him?
MRS. FAIRFAX: I’ve no cause to do otherwise, my dear. He’s a good master.
JANE: ? ?What manner of man is he?
MRS. FAIRFAX: He is erm. . . unexpected. Some think him perhaps peculiar.
JANE: ? ?In what way?
MRS. FAIRFAX: It’s hard to say. He’s traveled the world a good deal, and seen many
things. He’s a hard man to understand.
JANE: ? ?And what of Grace Poole? Why does he keep her on here?
MRS. FAIRFAX: I’ve no idea.
*
(In the. open fields, Jane is lost in thought before the beautiful setting sun, unaware of a
running horse approaching, and thus makes Rochester, the rider, fall down onto the
ground.)
ROCHESTER: ? ?Confound it, woman! What the devil do you think you are doing?
JANE: ? ?I was trying to move out of your way. Can I help you, sir?
ROCHESTER: ? ?You might fetch my horse.
JANE: ? ?Whoa! Whoa, boy!
ROCHESTER: ? ?Now, steady. What is it you do to horses? Come on, come on.
You should be home. Where do you come from?
JANE: ? ?Thornfield, sir.
ROCHESTER: ? ?Thornfield. Not a guest, I’d think.
JANE: No, sir. Though it’s clever of you to suppose that, just from looking at me.
I’m the governess.
ROCHESTER: ? ?Mm. You’d better get back before the dark comes.
(lie rides away.)
? ?* ? ?*
(When Jane comes back to Thornfield)
MRS. FAIRFAX: He’s here, my dear, he’s here! He’s come home while you were out.
JANE: Who? Who has, Mrs. Fairfax?
MRS. FAIRFAX: Why, the master! Mr. Rochester. Without a word of warning.
He’s in the drawing-room. I am to take you in. This way, my dear. Here! (They
enter the drawing-room.) Here is Miss Eyre, sir. She has just returned.
ROCHESTER: ? ?Let Miss Eyre be seated.
ADELE: Is it true, monsieur, that’ you brought no pretty cadeaux (presents) for me or
Miss Eyre?
ROCHESTER: ? ?Who talks of cadeaux? Did you expect a present, Miss Eyre?
JANE:. No, sir. ? ?
ROCHESTER: ? ?Are you not fond of presents, then?
JANE: I hardly know, sir. I’ve had little experience of them.
ROCHESTER: ? ?Hm! You’d do better to be more like Adele. She demands her presents.
You beat about the bush.
JANE: ? ?I have less confidence in my deserts, sir, than she has.
劉一人
2007-5-15 21:30
Well done! It is one of the much sought after classical works. I am very much looking forward to the remaining part of the play. Much obliged!
Sojourner
2007-5-17 09:15
Sorry for the delay.
1. My scanner has difficulty scanning the pages because I made lots of notes on the margins.
2. My book is falling apart from handling!
Here is another batch, enjoy!
...................................................................................................................
ROCHESTER: Generally, Miss Eyre, or in this instance?
JANE: ? ?In this instance, sir. Generally I know what to expect.
ROCHESTER: You’ve been here, er, six weeks.
JANE: ? ?Yes, sir.
ROCHESTER: And, you came from erm... .
JANE: ? ?Lowood, sir. A charitable institution.
ROCHESTER: How long were you there?
JANE: Ten years. ? ?
ROCHESTER: Ten years! Must be tenacious of life. But then, you have the look of
Another world. . . in your face. Who are your parents?
JANE: ? ?I never knew them, sir.
ROCHESTER: And who recommended you here?
JANE: ? ?I advertised. Mrs. Fairfax answered my advertisement.
MRS. FAIRFAX: And very glad I am, that I did so, sir. Miss Eyre has proved invaluable.
ROCHESTER: Flattery will not bias me, Mrs. Fairfax... I shall judge for myself. She began by felling my horse. Well! What did you learn at Lowood? Music? Do you play? ? ?
JANE: Er. . . a little, sir. ? ?
ROCHESTER: Of course! They all play. . . ‘a little’. Well! Go to the piano.
Play. . . something. (Jane goes and plays on the piano.) Enough. enough! You
do, indeed, play ‘a little’.
JANE: ? ?I was not wrong, then, in my assessment.
ROCHESTER: You’re very cool. An orphan child of low degree. Where do you find
such coolness? ? ?
JANE: ? ?Out of my head, sir.
ROCHESTER: The one I see on your shoulders?
JANE: ? ?Yes, sir.
ROCHESTER: And has it other furniture of the same kind within ?
JANE: ? ?It is well stocked, I hope, sir. (A clock rings.)
ROCHESTER: Well, what are you about, Miss Eyre, to let Adele sit up so late? Take
her to bed.
ADELE: Et mon cadeau, monsieur (And my present, sir)?
ROCHESTER: It will be here, it will be here.
(When they go out of the drawing-room)
MRS. FAIRFAX: He doesn’t mean to be rude. It’s partly his nature and partly
JANE Partly what, Mrs. Fairfax?
MRS FAIRFAX: Oh! Doubtless he has painful thoughts to harass him You must
not take offence. ? ?
JANE: ? ?I did not. Nor will I. Though, that will be of little consequence to him.
MRS. FAIRFAX: It is of consequence to me, my dear, Good night.
JANE: ? ?Good night.
* ? ? ? ?* ? ? ? ?*
(Before the building) ? ?
ROCHESTER: We must drain the field.
ESTATE AGENT: It’s too costly, sir. ? ? ? ?
ROCHESTER: Tenants can’t farm on land that’s flooded with water. They lose crops
and we lose rents. It’s false economy.
ESTATE AGENT: But, I’ve been into the figures...
ROCHESTER: Then go into them again. I want the field drained.
* ? ? ? ?* ? ? ? ?*
(In the dining-room, Rochester has just finished his dinner when Jane and Adele come.)
ROCHESTER: Come in.
ADELE: Mon cadéau! Mon cadeau (my present)!
ROCHESTER: Very well, take it, you genuine daughter of Paris. You see, Miss Eyre,
how you women er.. . value us. Leave her. She’s happy. Take it to your room, Adele, and erm gloat over it there.
ADELE: Oh, monsieur, je vous remercie mille fois (Oh, sir, I thank you a thousand times)!
(Adele and Jane turn to go.)
ROCHESTER: (to Jane) Let her go. Believe me, she has no need of you for a while.
(Adele goes out with the present. Jane remains. There is a long silence before Rochester
finally, breaks it.)
ROCHESTER: You examine me, Miss Eyre. You find me handsome?
JANE: No, sir.
ROCHESTER: Upon my word, you are blunt! What will you say next? That I’m lame?
Well, you are no prettier than I am handsome, but you’re nothing if not honest.
JANE: ? ?And you know that already
ROCHESTER: Sit down. Sit down. (Jane does not move.)
If you please. (She then sits down.)
You must allow me to give orders, Miss Eyre. If, for no other reason than that, I
am twenty years older. Would you not agree?
JANE: ? ?Surely, sir, that depends on what use you made of your time.
ROCHESTER: Hm! By God, you have a point! Well then, have I no right to hector
you? I’m in a hectoring mood.
JANE: ? ?Of course, sir. Your claim wins on the grounds that I am employed here and
you are not.
劉一人
2007-5-17 09:51
Many thanks again, Sojourner. I didn"t realise this transcript comes from your well preserved 27-year-old Sunday English journal until you described as such. I really appreciate your hard work to make this classic piece of work available here to the lovers of "Jane Eyre". I trust many others will be as grateful as I am to you.
Sojourner
2007-5-17 20:17
ROCHESTER: Mm. Money! Still, I like your bluntness. It’s unusual in a woman.
Though, I dare say. . . in truth, you are no different from the rest. Yes, you’re right.
Neither am I. Well! Talk to me, Miss Eyre. Don’t just sit there.
JANE: ? ?About what, sir?,
ROCHESTER: About what? About anything. Can’t you see that I’m in a mood
to talk? Tell me how you get your peace of mind. (Still no answer.) Ah! Remorse is the poison of life. Dread it.. . if ever you are tempted to err. But then, what could
ever tempt you? (Jane stands up to go.) Where are you going?
JANE: ? ?To put Adele to bed, sir.
ROCHESTER: Never mind Adele, she is happy! As her mother was. You saw how
she took possession of that box? So her mother took possession of me. I have been
green, too, Miss Eyre. Aye! Grass green. (Jane sits down again.).
JANE: ? ?Is Adele your child, sir?
ROCHESTER: No, she is not. Although her mother presented her to me as such.
But not that green, by God, Miss Eyre, no! Not that green. No, she is the daughter
of an itinerant musician, with whom her mother finally ran off, clutching in her little
hand the pieces of jewellery that I had given her. She left the child in Paris. I brought
her here a year ago when I heard her mother had died. The child is, of course, illegitimate. Knowing her antecedents you will no doubt think less of your protégée now.
JANE: The child cannot be blamed for her mother’s faults. ? ?
ROCHESTER: Confound it! Have you none of your own? Well, good night
? ?* ? ? ? ?*
(Somewhere in the open air before the building, Jane is painting, when Rochester comes
over and watches from behind.) ? ? ? ?
ROCHESTER: I see, you also paint a little.
JANE: Yes, sir. ? ?
ROCHESTER: A little more than you play. You see, I’m in a more encouraging mood
today.
JANE: ? ?A little more, sir.
ROCHESTER: Do you never laugh?
JANE: ? ?Frequently.
ROCHESTER: But I do not amuse you. By God, you amuse me, Miss Eyre. So, you
may er. . . take tea with me later. Cheer me up.
JANE: ? ?It’s a new role for me, sir, that of Court Jester. But, if it cheers you up, I’m happy.
? ? ? ?* ? ? ? ?* ? ? ? ?*
JANE: ? ?(Awaken from her sleep by a noise.) Who’s there? Who is it?
(She heard someone’s footsteps moving away. She gets up, opens the door and to her
surprise finds a candle on the door outside. She is even more surprised to find the air filled with smoke. There, something is burning! She rushes into Rochester’s room. Tongues of flame are moving round the bed, with Rochester lying stretched unconscious.)
JANE: Mr. Rochester! Please wake up. You must. Get up! Please, Mr. Rochester!
(They succeed in putting out the fire.)
JANE:I heard a sound outside my door. . . and. . . and laughter. I came out into the
passage and. . . Shall I fetch Mrs. Fairfax, sir?
ROCHESTER: No, no! Let her sleep. Say nothing. I want no one to know what
you’ve heard.
JANE: Was it Grace Poole, sir?
ROCHESTER: Yes, I think so.
JANE: Why does she remain?
ROCHESTER:I can’t explain. You saved my life.
JANE: Well.. good night, sir.
ROCHESTER:I knew you would do me good. I’ve felt it always. There is something
about you. Jane.
JANE: Well, good night, sir.
(The next morning)
MRS. FAIRFAX: Oh, my dear, what an escape we had last night!
Mr. Rochester was nearly burned in his bed.
JANE: Indeed, Mrs. Fairfax?
MRS. FAIRFAX: He fell asleep, leaving the candle alight. Why, it’s wonder you didn’t
hear something or smell burning.
JANE: Not a thing. But then, I’m a sound sleeper. Mr. Rochester, I trust, has suffered
no ill effects?
MRS. FAIRFAX: Oh, no, no! He was hale this morning when he left.
JANE: Left?
MRS. FAIRFAX: Yes. He went after breakfast. He’s gone to Mr. Eshton’s place. A very brilliant party is assembled there. But of course, Blanche Ingram, too. She’s a
great beauty hereabouts and they do say that she and Mr. Rochester. .. Well, excuse me, my dear.
? ? ? ?* ? ? ? ?* ? ? ? ?*
Sojourner
2007-5-19 00:20
(Rochester is away for quite a few days. On a raining day, Adele is drawing a picture with Jane at her side lost in thought.)
ADELE: When will Mr. Rochester come back?
JANE: I don’t know.
ADELE: It is nearly three weeks. It is long, n’est ce pas (is it not)? . Perhaps Miss
Ingram will not let him go. Perhaps he is her prisoner. They say she is beautiful. Don’t you wish you were beautiful, Miss Eyre?
JANE: Flowers can be beautiful, Adele. See how delicate the petals are. The shape
of the bloom, where it joins the stem. Let’s start again, shall we? And I shouldn’t
bother to sign it until you can do little better.
* ? ? * ? ? *
(Rochester returns home with a great many fine guests.)
ROCHESTER: Mrs. Fairfax! Mrs. Fairfax! Mrs. Fairfax, confound you! We have guests.
Ah! They’ll be staying for er quite a while. . . (To the guests) Yes, come right in,
please. Go right into the drawing-room. We’ll do our best to refresh you. Come
along, ladies.
WOMAN: ? My dear, isn’t this nice?
(Jane leads Adele upstairs.)
JANE: Come.
(There is a party. Adele is watching from upstairs and see Rochester dancing with
Blanche.)
BLANCHE: ? Thornfield is magnificent. But, I should arrange it differently.
ROCHESTER: Oh! How?
BLANCHE: ? I should have all the furniture French.
ROCHESTER: Ah! And me? Would you er. . . rearrange me, too?
BLANCHE: ? You? Oh, you I should leave like an old, but well-loved oak chest.
MR. ESHTON: We are being observed.
LADY INGRAM: By whom?
MR. ESHTON: The little French poppy.
LADY INGRAM: Mm! She’s a mystery, that one.
MR. ESHTON: Well, she’s the daughter of an enigma..
LADY INGRAM: You think?
MR. ESHTON: He says she’s his ward. Wouldn’t you?
(Jane comes over to take Adele to bed.)
JANE: Adele. Adele. This is very naughty to be out of bed.
ADELE: Oh, she’s beautiful, Miss Blanche. She is like a princess. Oh, I do hope she
will marry Mr. Rochester. Don’t you, Miss Eyre?
JANE: You must come along. And you’re not to get out of bed again.
ROCHESTER: (Noticing their going.) Adele has been captured by her governess and
er.. . led away.
BLANCHE: ? Oh, she’s a plain little thing.
ROCHESTER: I think she’s pretty.
BLANCHE: ? Oh, no! I mean the governess.
ROCHESTER:, Oh!
?
? ? * ? ? ? * ? ? *
? ?
(In the garden)
BLANCHE: ? I’ll not go back, Edward. Not till you keep your promise and show me
your boyhood hiding place.
ROCHESTER: I warn you, we shall be utterly alone.
BLANCHE: Your threats are mere promises.
? ? * ? ? * ? ? *
Sojourner
2007-5-20 02:16
(In the passage)
MRS. FAIRFAX: Ah, there you are. They’re just about to come out of the dining-room.
JANE: ? ?I’ll take Adele into the drawing-room. Perhaps you’d ask Sophie to come for her.
MRS. FAIRFAX: But Mr. Rochester expressedly asked that you remain, my dear.
JANE: ? ?Very well. Come. Adele. Now…perhaps you’d better sit over here. You
may greet them when they come in. (The guests are coming in.)
LOUISE: I’ve seen ladies in this county far superior to anything I’ve seen in London.
HENRY: Superior, I grant.
BLANCHE: ? ?I thought, Edward, that you were not fond of children.
ROCHESTER: Nor am I.
BLANCHE: ? ?Well, what induced you to take charge of such a little doll?
ROCHESTER: I picked her up in a fit of absence of mind.
BLANCHE: ? ?You should send her to school.
ROCHESTER: Hm! She has a governess.
BLANCHE: ? ?Oh, the little thing I’ve seen with her. You should hear Mama on the subject of governesses.
LADY INGRAM: My dearest Lilly Flower, don’t mention governesses. I’ve suffered a
martyrdom from them. Take my advice, Mr. Rochester. Send the little girl to school.
ROCHESTER: I will consider it, Lady Ingram.
BLANCHE: ? ?And now, Signor Eduardo, furbish up your lungs as they are wanted in my
royal service.
BLANCHE: ? ?We shall sing a romantic song. You know that I dote on romance, so you
must sing….. ?
ROCHESTER (Sings with Blanche accompanying him on the piano):
Youth’s the season made for joys,
Love is then our duty.
She alone who that employs,
Well deserves her beauty
Let’s be gay,
While we may.
Beauty’s a flower,
Despised in decay.
Youth’s the season made for joys.
Love is then our duty.
Let us drink and sport today.
Ours is not tomorrow.
Love with youth flies swift away.
Age is not but sorrow.
Dance and sing,
Time’s on the wing.
Life never knows the return of spring.
Let us drink and sport today,
Ours is not tomorrow.
BLANCHE: ? ?Oh!
Sojourner
2007-5-20 20:32
(Jane is not at all in a mood to watch and listen. She goes out. Rochester follows her
out.)
ROCHESTER: Jane. Where are you going?
JANE: ? ?To bed, sir, I’ll send Sophie for Adele.
ROCHESTER: Look at me. You’re depressed. What about?
JANE: ? ?Nothing, sir. Nothing. I’m not depressed.
ROCHESTER: But, you are. There are tears in your eye. You see, one has slipped
from the lash and fallen. Very well. I excuse you tonight.
JANE: ? ?Yes sir.
(Jane goes upstairs. Rochester goes to the guests playing cards.)
ROCHESTER: The Queen of Hearts.
FREDERICK: ? ?Ah! No mystery there, sir, We all know what that means.
HARRY: True.
ROCHESTER: What! A Joker! A fool, sir? Me, sir?
HARRY: No, sir. Not you, sir.
ROCHESTER: And, on the other hand, that er. . . could mean a journey.
LOUISE: A honeymoon?
ROCHESTER: Ten of diamonds, now. That’s fire, fire everyone worries.
LOUISE: This is fire in your heart.
(Jane brings a piece of information to Rochester.)
JANE: ? ?There is someone to see you, sir. In the morning-room.
ROCHESTER: At this hour?
JANE: ? ?He says it’s very important, sir. He’s come a long way. From the West Indies..
BLANCHE: There! The Joker was a journey, Edward. The Ace of spades. Then,
what does that mean? (Rochester stands up to go.)
ROCHESTER: Oh! Only that life’s an idiot.
(When they are out in the passage.)
ROCHESTER: Is his name Mason?
JANE: Yes, sir. What is wrong, sir? ? ? ? ?
ROCHESTER: He can destroy me. Destroy my hopes, anyway, my dreams. Jane,
what would you do if all shunned me?
JANE: ? ?I should not shun you, sir.
ROCHESTER: Could you dare censure for my sake?
JANE: What is it? Tell me?
ROCHESTER: Go to bed. Think no more of it. Go.
? ? ? ?* ? ? ? ?*
(A terrible scream shocks everybody in his sleep. All the guests come out into the passage to see what happened.)
LORD INGRAM: Bless my soul, what cry was that!
FREDERICK: ? ?What an appalling noise.
MRS. FAIRFAX: Mr. Rochester! Mr. Rochester!
BLANCHE: ? ?What dreadful sound was that? That scream.
MRS. FAIRFAX: He’s not in his room.
COL. DENT: Where the devil is Rochester? Mr. Rochester.
ROCHESTER: I’m here. I’m here.
COL. DENT: What is this all about?
ROCHESTER: A servant had a nightmare. He’s nervous and excitable and he took it
upon himself to finish the port you gentlemen so carelessly left behind. So should our
consciences trouble us all. Go back to your rooms. It was nothing. Believe that.
FREDERICK: ? ?Good night, sir.
(The guests are going back to their own rooms.)
ROCHESTER: Do you have a sponge in your room and some smelling salts ?
JANE: Yes, sir. ? ?
ROCHESTER: Fetch them. Oh, Blanche. Lord Ingram. . . good night, sir.
BLANCHE: ? ?Good night.
LORD INGRAM: Good night.
加加意
2007-5-23 13:04
好東西,謝謝樓主。
墨墨
2007-5-23 18:34
全英文的啊?呵呵~看不懂……
Sojourner
2007-5-24 09:07
(When Jane returns)
ROCHESTER: (to Jane) Come.
(They get to a small room on the top floor. Rochester leaves Jane at the door and goes in
himself. Mason is lying in bed injured and Grace Poole is there.)
ROCHESTER: (Pushing Grace Poole into the inner room)
Go in! (And locks that door, he than returns to let Jane in.)
ROCHESTER: Come in and close the door. And no questions. Not now. Give me
the sponge. You don’t turn sick at the sight of blood?
JANE: ? ?I think not, sir. Oh!
ROCHESTER: Leave it!
MASON: I’m sorry. But I had to see her.
ROCHESTER: You’re a fool. Couldn’t you have waited? Here, hold the sponge.
The wound isn’t too much. I’ll be back in a moment. (He goes out.)
MASON: She bit me. The knife fell from her hand and she bit me!
ROCHESTER: (When returned, he takes Mason in his arms and says to Jane) Go ahead
of me. See that no one is in the hall.
(Rochester takes Mason downstairs, puts him in a coach and drives away. Jane sees them
off, and keeps waiting till Rochester comes back at dawn.)
ROCHESTER: Still awake?
JANE: ? ?I could not sleep until I knew you were safe. How is Mr. Mason?
ROCHESTER: He will be all right. He’s with the doctor.
JANE: ? ?And the danger you thought you were in last night, is that past?
ROCHESTER: I can’t vouch for that until Mason is out of England. Which will be soon,
I hope.
JANE: ? ?He did not seem a man wilfully to injure you.
ROCHESTER: No! But unintentionally he might. Sit down.
JANE: ? ?And what of Grace Poole? Why do you keep her on here?
ROCHESTER: I have no choice.
JANE: ? ?But surely... .
ROCHESTER: Bear with me for a while. Don’t press me for answers. I count on you
more than you know.
Er! Advise me, Jane. I’ll put a case to you of a boy, a young man. . . spoiled and
indulged from youth, who commits a capital error. I don’t say crime but... error.
The consequences are dreadful.The only escape is exile and senseless pleasure.
And then he meets a woman. A fine woman with qualities he has not met in twenty
years. He has a chance of living like a human being again. . . only convention stands
in the way. Can he ask her to defy? ? ?
JANE: ? ?You talk of yourself, Mr. Rochester?
ROCHESTER: Yes.
JANE: ? ?We are each responsible to God for our actions, I. . I do not think we can ask
others to share the burden. Least of all Miss Ingram.
ROCHESTER: Don’t you think if I married her.. . she would regenerate me with a vengeance.
JANE: ? ?Since you ask me, sir, no, I do not.
ROCHESTER: You do not like her? Come, be honest.
JANE: ? ?I don’t think she is for You.
ROCHESTER: Oh! Presumption. And who is for me, then? Have you seen someone
you could recommend?
You have grown attached to Thornileld.
JANE: ? ?I have been happy here.
ROCHESTER: Would it grieve you to leave it?
JANE: ? ?Leave it?
ROCHESTER: When I marry I shall not want to live here.
JANE: ? ?Of course. Adele will go to school. I will find another post. I must go in, sir.
I am cold.
ROCHESTER: Jane.
JANE: ? ?Please, let me go, sir.
ROCHESTER: Wait.
JANE: ? ?Let me go!
ROCHESTER: Jane.
JANE: ? ?Why do you confide in me like this? What are you and she to me? Do you
think because I am poor and plain I have no feelings? I promise you. . . if God had
gifted me with wealth and beauty 1 should make it as hard for you to leave me now as
it is for me to leave you. But He did not. Yet my spirit can address yours as if both
of us had passed through the grave and stood before Him equal.
ROCHESTER: Jane.
JANE: Let me go, sir. ? ?
ROCHESTER: I love you, I love you.
JANE: ? ?Please, don’t make me foolish.
ROCHESTER: Foolish? I need you. What is Blanche to me? I know what I am to
her. Money to manure her father’s lands with. Marry me, Jane. Say you’ll marry me.
JANE: Do you mean it?
ROCHESTER: You torture me with your doubts. Say yes. Say yes! God forgive me.
And let no man meddle with me.. . for I will keep her. Keep her.
Sojourner
2007-5-25 00:21
(They are taking a walk in the garden, hand in hand.)
ROCHESTER: Ferndean. You won’t mind er. . . leaving Thornfield for this?
JANE: ? ?I should mind that if you are here.
ROCHESTER: And we’ll travel too. You know.. . ten years ago. . . I flew through
Europe half.. . mad with disgust and rage. Now I’ll return with an angel as my guide.
JANE: ? ?I’m not an angel. Don’t expect it of me.
ROCHESTER: What do you expect of me? .
JANE: ? ?For a while you’ll be as you are now. Then you’ll turn cool, then capricious;
and then stern. And I’ll have much to do to please you.. But when you are well-used
to me.. . ,perhaps you’ll like me once again.
(In a church,, a wedding ceremony is going on.)
REV. WOOD: Have you the ring? Edward Fairfax Rochester, wilt thou have this woman
for thy lawful wedded wife? For better or worse, for richer or for poorer, in sickness
or in health, until death you do pass?
ROCHESTER: I will. ? ? ? ?
REV. WOOD: And wilt thou, Jane Eyre. . . have this man for thy lawful wedded ? ? ? husband. . . for better or...
? (The priest’s speech is cut short by a loud voice.) ? ?
MASON: The marriage must stop. I declare. . . I declare the existence of an impediment. ? ?
ROCHESTER: Proceed. ? ?
MASON: I can prove my allegation. An insuperable impediment exists. ? ?
ROCHESTER: Go on!
REV. WOOD: Mr. Rochester. I can’t go on! What is the nature of this impediment?
MASON: Mr. Rochester has a wife now living. She is at Thornfield Hall.
REV. WOOD: Impossible! I would know of it. ? ?
MASON: I saw her there last April. She’s my sister! I’m sorry, Rochester, but it is not ? ? ? right!
ROCHESTER: No, by God it is not right! Only right to condemn a man to eterna1 hell! .
You shall see my wife, Wood, I owe you that much. . . and this girl. You shall see her, ? ? ? too, Jane. I insist. Come. ? ?
? (They hurry home. Rochester leads them to the small room on the top floor, where they
find Grace Poole and a mad woman.)
ROCHESTER: This is my wife. Such is the sole conjugal embrace I am ever to know.
Well! And how are we today, Mrs. Pool?
GRACE POOLE: . We’re tolerable, hank you, sir. Snappish, but not outrageous. ROCHESTER: Bertha Mason Rochester. Mad through three gnerations. Though I, in my. . . naivety. . . was never told. Who even tried to murder me on our wedding night. Look at her, Jane. Look at her. But I loved her once as I love you now.
What should I do with her? Tell me. Confine her to an asylum, to the care strangers where they will beat her and throw cold water on her? Have you ever been in an asylum? (turns to Bertha) Well, Bertha, what shall we do tonight? Shall I play for you? And sing? Will you sit with me and tell me the story of your day? Shall you hold my head on your breast. . . whilst I sleep? Shall you? Shall you? ? ?
? ? ? ?* ? ? ? ?* ? ? ? ?*
Sojourner
2007-5-26 00:54
(In the drawing room, Rochester sits in an armchair before the fire when Jane comes in.) ? ?
ROCHESTER: So (you’ve) come out at last. You shut yourself in your room and grieve
alone. Not one word of reproach. Nothing? Is that to be my punishment?
(Jane keeps silent.)
I didn’t mean to wound you, like this. Do you believe that? I would not hurt you,
not for the world. What was I to do? Confess everything? I should’ve lost you.
I might as well lost my life.
JANE: ? ?You have lost me. Edward. And I have lost you.
ROCHESTER: No! Why do you say that to me? To punish me a little longer? Jane,
I have been through.. . For the first time... I have found what I can truly love.
Don’t take it away from me.
JANE: ? ?I must leave you.
ROCHESTER: Jane, will you listen to me?
JANE: ? ?I will not live as your mistress.
ROCHESTER: Is that all that’s important to you? To be Mrs. Edward Rochester?
JANE: ? ?Can you really believe I think that?
ROCHESTER: What am I supposed to believe? You say you love me. How can you
think of leaving me then.
JANE: ? ?Edward, what would I be as your mistress? A hanger-on? A dependent with..:
with no place of my own? No right to be here? All rights would be on your side
none on mine.
ROCHESTER: Rights! You talk like a lawyer! Everything that’s mine is yours.
What more can I give you?
JANE: I want nothing. Nothing. Only you.
ROCHESTER: Then stay, Jane.
JANE: ? ?When I come to you, Edward, I come to you as an equal. I will not be less.
Even for the man I love.
ROCHESTER: You mean to go one way in the world and let me go another.
JANE: Yes.
ROCHESTER: This is wicked ! Who in the world would care what we do?
JANE: ? ?I care. You have a wife still living.
ROCHESTER: Living. Huh!
JANE: ? ?She still lives! And whatever state God has seen fit to visit on her, she still lives.
She can’t help what she is. I will not slip past her slyly in the night to take my place
in your bed.
ROCHESTER: You fling me back then? Upon the life I lived before.
JANE: ? ?You need no more choose that than I. You are born to strive and endure. You
will forget me before I forget you.
ROCHESTER: You make a liar of me with such language. Go then, go! If that’s
all I have seemed to you. Jane, wait! Wait. Don’t decide too soon. Wait awhile.
Wait just awhile.
Sojourner
2007-5-27 05:30
(But Jane has made up her mind. She leaves in a coach first. Then she walks across the wild fields. She is caught in a rain. Tortured mentally and physically, she fainted.) ? ?.
(She is rescued by the Rivers’ family.)
DIANA: Who can she be? ? ? ? ?
MARY: She’s not from around here, d’you think, St. John? ? ? ? ?
ST. JOHN: I’ve never seen her. You collapsed on the Moors. Who are you? Can ? ? ? ? ? we send for someone you know? ? ? ? ?
MARY: I wonder who she is?
DIANA: She looks refined. Not a working woman. I wonder where she was going? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ? ? * ? ? ? ?* ? ? ? ?* ? ?
(Sitting and talking before the fireplace)
MARY: I know it does get very dull here. St. John often remarks. Though, what he ? ? ? should have to complain about, I’m sure I don’t know, for he’s never here. ? ?
DIANA: He works very hard. He is devoted to the church. ? ? ? ?
MARY: Yes, he wants to go to India. Doesn’t he, Di? As a missionary. ? ?
ST. JOHN: (Entering the room) You are recovered, I see.
JANE: Yes, Mr. Rivers. Thanks to all of you.
MARY: Her name is Jane Eyre. She’s a governess. She. . . left her last post for reasons ? ?
that are personal and private. And she doesn’t wish to answer any questions.
DIANA: She wants to find work. And, she’s to stay until she does. ? ? ? ?
MARY: Naturally, we said that you would help her. .. ? ?
ST. JOHN: Naturally. My sisters seem to have everything arranged. I’ll do what I can.
JANE: Thank you.
ST. JOHN: Now, if you’ll excuse me, I have some reading to do.
? ?* ? ?* .
? (In front of the building on a fine day)
DIANA: No, he just stood there stuttering. Getting quite red in the face.
MARY: Oh, poor Mr. Sutcliffe ! He just likes you.
DIANA: Oh, Mary, he’s so old!
MARY: Well, he doesn’t think so. Even though he has been married twice before. Well, ? ?
you come and sit here and you can help me with some of these. ? ? ? ? ? ?
DIANA: Have you seen him staring at me in church? ? ? ? ?
MARY: My dear, you go from one extreme to the other. ? ?
(St. John comes over. )
JANE: Good morning.
ST. JOHN: I thought we might go for a walk. All of us. ? ?
MARY: Don’t you think you walk enough miles in this parish, St. John?
JANE: I’d like very much to go. (They go to a church.)
ST. JOHN: I’ve er…found you some work. I doubt you’ll like it, though.
JANE: I’ll be the better judge of that, when you tell me what it is.
(They get in the church.)
JANE: It’s a lovely church. It must give you pleasure to work here.
ST. JOHN: The duties weary me to death ! Does that shock you?
JANE: Your sisters told me you wanted to go, to India.
ST. JOHN: You disapprove?
JANE: One can serve God in many ways.
ST. JOHN: I need to serve in a large way. I have to s. . . I have to serve my Saviour.
I have to serve my Saviour. Do you understand? I shall do it with all my power and
all my strength. And who comes with me on that road must do the same. You’re
not married? ? ?
JANE: ? ?No.
ST. JOHN: Were you fleeing from an entanglement?
JANE: ? ?I have been loved.
ST. JOHN: Let me show you something. I’ve had it in mind for some time to open a school here for the village children. They ‘have no access to education, and therefore no
hope of progress. You have a need to serve too, I think. That’s the only reason I
offer to you. The pay is poor, thirty pounds a year. But you can live with us.
JANE:. I accept..
* ? ? ? ?* ? ? ? ?*
Sojourner
2007-5-28 21:49
JANE:. (Teaching the children in the open air) Now the oak is the most famous of all
the English trees. We use it for furniture, for the roofs of. our houses, for ships, the
panelling you see in the church. All right, children, you can go and play for ten minutes.
(ST. John comes and brings Jane a letter.)
ST. JOHN: Jane! What is it?
JANE:. 1 wanted only to know.
? ? ? ?* ? ? ? ?* ? ? ? ?*
(Jane plays on the piano.)
DIANA: That was lovely, Jane.
ST. ,JOHN: Yes, you play very well
JANE: No, I play a little.
ST. JOHN: Don’t agree. ... you. play well. Please continue.
JANE: ? ? I’m very, tired. If you’ll excuse me, I think I’ll go to bed.
MARY: It is hard work teaching the children all day, St. John. I think it’s time we all went to bed.
JOHN: Very well, since I’m to be in the minority. ? ?
? (They kiss good night.) ? ?
ST. JOHN: Good night, Mary. Good night, Diana. ? ?
DIANA: Good night. ? ?
ST. JOHN: Jane. . . thank you for playing. ? ?
JANE: Good night.
DIANA: Oh, kiss Jane too, St. John. (St. John kisses Jane on the forehead.) ? ?
ST. JOHN: Good night.
JANE: Good night.
DIANA. Oh, Jane, he likes you.
JANE: Good night, good night, Mary.
DIANA: Good night, Jane.
* ? ? ? ?* ? ? ? ?*
Sojourner
2007-5-30 04:42
(In the classroom)
1ST LITTLE GIRL: To go back is nothing but death. To go forward is fear of death,
and life everlasting beyond it.
2ND LITTLE GIRL: I will go forward.
3RD LITTLE GIRL: So Mistrust and Timorous run down the hill and Christian went
on his way.
JANE: ? ?All right, children, you can bring me the book, and go home now. Good after-
noon, good afternoon. Thank you, Mary.
ST. JOHN: Good afternoon. (To Jane) 1 can see you’re enjoying yourself.
JANE: ? ?Yes. Yes, I am.
ST. ? ?JOHN: Surely you find it dull. The largest portion if your mind you can’t use here.
What will you do with all your accomplishments?
JANE: ? ?Save them until they are wanted. They will keep.
ST. ? ?JOHN: Have you ever thought they may be wanted now. At this minutes In some
corner of the world where God’s voice is not heard at all. Has that never occurred to you?
JANE: The school is enough for me. ? ?
ST. ? ?JOHN: Is it? Is it really, Jane? Have you ever looked into your heart and asked
yourself if you can’t do more? I did. And the moment I did, I knew that my whole
life until then had been a waste. A desert.
(The talk continues in the evening.) ? ?
ST. ? ?JOHN: I knew at that moment that I’d been chosen. That God had an errand for me that would take me far away, carrying His light into the regions of darkness. It was
as if someone had lit a lamp that I never realised was there.
JANE: ? ?And what of love, St. John?
ST. JOHN: Of man?
JANE: Of woman. I was thinking of you.
ST JOHN: ? It had its place But we must all bow to a higher love.
JANE: Can we love one without the other?
ST.JOHN: You place too much importance on human love.
(The scene changes into the church.)
ST. JOHN’S VOICE PREACHING: For there are more ways to happiness than through the flesh; It often seems strange to me that so few discover this in the course of their lives. But clearly, clearly we are not all made of the same clay. There are some who have been given a strength far beyond their needs. I urge them to know that strength. What it is and why it was given. I bring an offer straight from God to take their place in the ranks of His
chosen. I say ‘Come with me.’ I claim you for my sovereign’s service. I claim you for this great work. Join me and have no fear. God will protect you. For it is his work you have undertaken.
(Out in the field, the question is still being discussed.)
ST.JOHN: Jane. I leave for India in six weeks. Come with me. God intended you
to serve as He intended me. Think what you could do there. You could run schools, help in hospitals. It would be glorious work. ? ?
JANE: I’m not fit for it. I’ve no vocation.
ST.JOHN: But you have. You don’t realise it yet. But you have ! As much as I.
I’ve watched you day after day and seen it grow and develop. Don’t you see? God
sent you here for a purpose to join with me in this great work: I know it must seem
strange to you at first, but you’ll see what impetus you’ll draw from our marriage!
JANE:Marriage?
ST. JOHN: Marry me. Together our strength will more than double what we each have.
And we’ll give it all to God. This will fill an empty place for you, I know it. Work is the best balm; the best healer. Wrench your heart away and fix it on your maker.
JANE: But if we don’t love each other.
ST.JOHN: We can learn. Jane, we’ll work. We’ll spend ourselves in the service of
God, you and I together in some foreign land. Loving God and, who knows, finding
we love each other. Isn’t that the best way? Isn’t it? Say yes, Jane, say yes.
JANE: No.
ST.JOHN: I need you as I never needed anyone. Oh.. . help me! Help me! Jane!
Help me. Give me your strength as well, for I need it.
JANE: No, I can’t marry you! I could never marry you!
ST. JOHN: Jane!
JANE: You say you need me. The one thing I could give you means nothing to you.
Nothing ! You ask me to marry you, and speak no word of 1ove between us. Oh,
God ! Better to shut me in a tomb, let me die. . . for I have been loved, St. John. Loved ! Oh, dear heaven, I have been loved. I must go to him. It may be too late...I must go. ? ?
ST. JOHN: You’re rejecting God. ? ?
JANE: ? ?No. I’m finding Him. In His people, in the love they have for each other, each
other, St. John! Each other! You cannot love just God alone.
* ? ? ? ?* ? ? ? ?*
Sojourner
2007-5-30 04:43
(Jane goes back to Thornfield. She is at a loss when she find the building burnt. John,
the coachman, meets her.)
JOHN: ? ?Miss Eyre.
JANE: ? ?John! What happened?
JOHN: ? ?She burnt it. Set a light to it. It was terrible, Miss Eyre. She got away from
Grace Poole and she climbed onto the roof and stood there shouting. Mr. Rochester
tried to reach her, but she jumped. She killed herself on the stone there.
JANE: ? ?And Mr. Rochester?
JOHN: ? ?The floor gave way beneath him and he fell through. He’s not dead, Miss Eyre,
but...
JANE: ? ?Where is he?
JOHN: ? ?At Ferndean with Mrs. Fairfax, Miss Eyre. A burning timber fell across his face.
He’s blind. Stone blind.
? ?
? ? ? ?* ? ? ? ?* ? ? ? ?*
(Rochester is sitting in the garden in front of the building of Ferndean when he hears someone coming.)
ROCHESTER: Who is there? Mrs. Fairfax, is that you? Is anyone there? There,
boy. Ah! There’s no one there. Whom did you think it was? Mm? Is anyone
there, I say? Who is it?
JANE: ? ?It is I.
ROCHESTER: Jane!
JANE: ? ?Yes.
ROCHESTER: Jane!
JANE: ? ?Yes. Yes!
ROCHESTER: You mock me. Is that you, Jane? Is it really you? Have you come to visit me? You didn’t think to find me like this, mm? What? Caring? No need
for tears. How long can you stay? An hour or two? Stay a little while. Or do you
have some fretting husband waiting for you?
JANE: ? ?No.
ROCHESTER: No husband yet? Well, that’s bad, Jane. You’re not pretty, you know, you can’t be choosey.
JANE: ? ?No, sir.
ROCHESTER: Still, I’m surprised you have not been asked.
JANE: ? ?I didn’t say I had not been asked, sir.
ROCHESTER: I see. Yes. That’s good, Jane. You should be married.
JANE: ? ?Yes, sir. f think so, and so should you. You can’t be choosey sir, any more than I.
ROCHESTER: No, perhaps not. Well, when is this wedding of yours? I’ll bring Adele home from school.
JANE: ? ?Wedding, sir?
ROCHESTER: The devil take it, didn’t you say you were getting married?
JANE: No, sir. ? ?
ROCHESTER: Well, I’m sure some fool will find you soon enough.
JANE: ? ?I hope so, sir. Some fool that found me once before. I’ve come home, Edward.
Let me stay.
— THE END—
情書電影臺詞篇5
(功夫)臺詞精選1.還有王法嗎?還有法律嗎?
Istherenojustice?Istherenolaw?
2.這是一個社會動蕩,黑幫橫行的年代,其中又以”斧頭幫”最令人聞風喪膽.惟獨一些連黑幫也沒興趣的貧困社區卻可享有暫時的安寧.
Inatimeofsocialunrestanddisorder,thegangshavemovedintoconsolidatetheirpower.ThemostfearedofthemallistheAxeGang.Onlyinthepoorestdistricts,whichholdnointerestforthegangs,canpeopleliveinpeace.
3.點解霎時間會沒水呢?Whathappenedtothewater?4.就算殺了一個我,還有千千萬萬個我
Youcankillme,butthere’llbethousandsmoreofme.5.單挑啊
We’llgoone-on-one.6.自己人啊
We’reonthesameside!7.我不入地獄,誰入地獄?Youcannotescapeyourdestiny!
8.警惡懲奸,維護世界和平這個任務就交給你了
Thedutyofupholdingworldpeaceandpunishingevilwillbeyours.9.有錢給錢,沒錢收拾包袱,滾!
Payuporpackup!
10.記憶是痛苦的根源,你能不記得算是福氣了
Memoriescanbepainful.Toforgetmaybeablessing.11.問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流AllthesadnessonecanbearDowntherivereverywhere.12.一曲肝腸斷,天涯何處覓知音AsongthatwrenchestheheartO,wheredoIfindaknowingear?13.后會有期Tillwemeetagain.14.天下武功,無堅不破,唯快不破
Intheworldofkungfu,speeddefinesthewinner.15.自古正邪不兩立
Thegoodcannotcoexistwiththebad.
---風影.
情書電影臺詞篇6
我不知道該說什么,我只是突然在那一刻很想念她。——《開往春天的地鐵》當我站在瀑布前,我覺得非常難過,我總覺得,應該是兩個人站在這里。——《春光乍瀉》
如果我知道怎么舍棄你,那該有多好。——《斷臂山》
當一個女人結了婚,有了自己的孩子就??意味著,生活的起點,也意味著??終點。——《廊橋遺夢》
我不愛你了,我不要你了。——《異度空間》
這么多年,牽著你的手,就象左手牽著右手沒有感覺,但砍下去也會生疼。——《一聲嘆息》
如果有一天我忍不住問你,你一定要騙我。就算你心里多不情愿,也不要告訴我你最愛的人不是我。——《東邪西毒》
愛情這東西,時間很關鍵。認識得太早或太晚,都不行。——《2046》
麥兜他不是低能,他只是善良。——《麥兜響當當》
我要你知道,在這個世界上,總有一個人是會永遠等著你的,無論什么時候,無論在什么地方,總會有這么一個人。——《半生緣》
不行/說的是一輩子,少一年,一個月,一天,一個時辰都不算一輩子??——《霸王別姬》
世界上有那么多的城市,城市中有那么多的酒館,而她卻偏偏走進了我的。《卡薩布蘭卡》
沒有法律。沒有限制。只有一條規則:永遠也別墜入愛河。——《紅磨坊》
糟了,哭不出來。——《忘不了》
她可以褪色,可以枯萎怎樣都可以,但我只要看她一眼,萬般柔情就涌上心頭。——《lolita>
不如我們重新來過。——《春光乍泄》
這輩子不后悔,下輩子絕不這樣過。——《藍宇》
Areyouhomo?Areyouaqueer?Areyouafaggot?Areyouafruit?Areyougay,sir?——《Philadelphia>
我爸爸想回到從前卻不知道是哪,我媽媽只想著以后不知道在哪,就我一個人,留在現在??——《麥兜》
IwishIknewhowtoquityou.——《BrokebackMountain》
你是一棵自給自足的樹。——《云上的日子》
他說他將愛我到死。——《情人》
海明威說過,“這個世界很美好,我們應該為之而奮斗。”我同意后半句,——《七宗罪》
爸爸的花兒落了,我也不再是小孩子了。——《城南舊事》




