<ruby id="zx91x"></ruby><p id="zx91x"></p>
<p id="zx91x"></p>
<pre id="zx91x"><ruby id="zx91x"><mark id="zx91x"></mark></ruby></pre>

<p id="zx91x"><del id="zx91x"></del></p>

        <track id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></track>

            <pre id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></pre>

            <track id="zx91x"><del id="zx91x"></del></track>

              <big id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></big>

                  合同范本 英文范文(精選4篇)

                  時間:2021-11-03 模板范例 點擊:

                  英語(英文:English)是一種西日耳曼語支,最早被中世紀的英國使用,并因其廣闊的殖民地而成為世界使用面積最廣的語言。英國人的祖先盎格魯部落是后來遷移到大不列顛島地區的日耳曼部落之一,稱為英格蘭。這兩個名字都來自波羅的海半島的Anglia, 以下是為大家整理的關于合同范本 英文4篇 , 供大家參考選擇。

                  合同范本 英文4篇

                  第1篇: 合同范本 英文

                  合 同 CONTRACT

                    日期:??????????????????? 合同號碼:

                    Date:????????????????????Contract No.:

                    買 方: (The Buyers)

                  ? 賣方: (The Sellers)

                    茲經買賣雙方同意按照以下條款由買方購進,賣方售出以下商品:

                    This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:

                    (1) 商品名稱:

                    Name of Commodity:

                    (2) 數 量:

                    Quantity:

                    (3) 單 價:

                    Unit price:

                    (4) 總 值:

                    Total Value:

                    (5) 包 裝:

                    Packing:

                    (6) 生產國別:

                    Country of Origin :

                    (7) 支付條款:

                    Terms of Payment:

                    (8) 保 險:

                    insurance:

                    (9) 裝運期限:

                    Time of Shipment:

                    (10) 起 運 港:

                    Port of Lading:

                  5、垃圾的回收利用有哪些好處?  (11) 目 的 港:

                  2、物質變化有快有慢,有些變化只改變了物質的形態、形狀、大小,沒有產生新的不同于原來的物質,我們把這類變化稱為物理變化;有些變化產生了新的物質,我們把有新物質生成的變化稱為化學變化。  Port of Destination:

                  答:當地球運行到月球和太陽的中間,如果地球擋住了太陽射向月球的光,便發生月食。  (12)索賠:在貨到目的口岸45天內如發現貨物品質,規格和數量與合同不附,除屬保險公司或船方責任外,買方有權憑中國商檢出具的檢驗證書或有關文件向賣方索賠換貨或賠款。

                  第三單元 宇 宙  Claims:

                  6、你還知道哪些環境問題?它們都對地球造成了哪些影響?  Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers

                    (13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由發生在制造,裝載或運輸的過程中導致賣方延期交貨或不能交貨者,賣方可免除責任,在不可抗力發生后,賣方須立即電告買方及在14天內以空郵方式向買方提供事故發生的證明文件,在上述情況下,賣方仍須負責采取措施盡快發貨。

                  23、我國是世界上公認的火箭的發源地,早在距今1700多年前的三國時代的古籍上就出現了“火箭”的名稱。  Force Majeure :

                    The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after . the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptancea certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods.

                  預計未來20年,全球人均供水量還將減少1/3。  (14)仲裁:凡有關執行合同所發生的一切爭議應通過友好協商解決,如協商不能解決,則將分歧提交中國國際貿易促進委員會按有關仲裁程序進行仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費用由敗訴方承擔。

                  4、“我邁出了一小步,但人類邁出了一大步。”這句話是阿姆斯特朗說的。  Arbitration :

                    All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission . the Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. and the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.

                  17、細胞學說的建立被譽為19世紀自然科學的三大發現之一。  買方:????????????????????????????????????????????? 賣方:

                  答:火柴燃燒、鐵釘生銹、白糖加熱等。  (授權簽字)????????????????????????????????????????? (授權簽字)

                  第2篇: 合同范本 英文

                  篇一:國際貨物運輸合同范本

                  國際貨物運輸合同范本

                  合同號碼:

                  簽約日期:

                  買方:

                  賣方:

                  本合同由買賣雙方締結,用中、英文字寫成,兩種文體具有同等效力,按照下述條款,賣方同意售出買方同意購進以下商品: 第一部分

                  1.商品名稱及規格

                  2.生產國別及制造廠商

                  3.單價(包裝費用包括在內)

                  4.數量

                  5.總值

                  6.包裝(適合海洋運輸)

                  7.保險(除非另有協議,保險均由買方負責)

                  8.裝船時間

                  9.裝運口岸

                  10.目的口岸

                  11.裝運嘜頭,賣方負責在每件貨物上用牢固的不褪色的顏料明顯地刷印或標明下述嘜頭,以及目的口岸、件號、毛重和凈重、尺碼和其它買方要求的標記。如系危險及/或有毒貨物,賣方負責保證在每件貨物上明顯地標明貨物的性質說明及習慣上被接受的標記。

                  12.付款條件:買方于貨物裝船時間前一個月通過______銀行開出以賣方為抬頭的不可撤銷信用證,賣方在貨物裝船啟運后憑本合同交貨條款第18條a款所列單據在開證銀行議付貸款。上述信用證有效期將在裝船后15天截止。

                  13.其它條件:除非經買方同意和接受,本合同其它一切有關事項均按第二部分交貨條款之規定辦理,該交貨條款為本合同不可分的部分,本合同如有任何附加條款將自動地優先執行附加條款,如附加條款與本合同條款有抵觸,則以附加條款為準。 第二部分

                  14.fob/fas條件

                  14.1.本合同項下貨物的裝運艙位由買方或買方的運輸代理人___________租訂。

                  14.2.在fob條件下,賣方應負責將所訂貨物在本合同第8條所規定的裝船期內按買方所通知的任何日期裝上買方所指定的船只。

                  14.3.在fas條件下,賣方應負責將所訂貨物在本合同第8條所規定的裝船期內按買方所通知的任何日期交到買方所指定船只的吊桿下。

                  14.4.貨物裝運日前10-15天,買方應以電報或電傳通知賣方合同號、船只預計到港日期、裝運數量及船運代理人的名稱。以便賣方經與該船運代理人聯系及安排貨物的裝運。賣方應將聯系結果通過電報或電傳及時報告買方。如買方因故需要變更船只或者船只比預先通知賣方的日期提前或推遲到達裝運港口,買方或其船運代理人應及時通知賣方。賣方亦應與買方的運輸代理或買方保持密切聯系。

                  14.5.如買方所訂船只到達裝運港后,賣方不能在買方所通知的裝船時間內將貨物裝上船只或將貨物交到吊桿之下,賣方應負擔買方的一切費用和損失,如空艙費、滯期費及由此而引起的及/或遭受的買方的一切損失。

                  14.6.如船只撤換或延期或退關等而未及時通知賣方停止交貨,在裝港發生的棧租及保險費損失的計算,應以代理通知之裝船日期(如貨物晚于代理通知之裝船日期抵達裝港,應以貨物抵港日期)為準,在港口免費堆存期滿后第十六天起由買方負擔,人力不可抗拒的情況除外。上述費用均憑原始單據經買方核實后支付。但賣方仍應在裝載貨船到達裝港后立即將貨物裝船,交負擔費用及風險。

                  15.c&f條件

                  15.1.賣方在本合同第8條規定的時間之內應將貨物裝上由裝運港到中國口岸的直達船。未經買方事先許可,不得轉船。貨物不得由懸掛中國港口當局所不能接受的國家旗幟的船裝載。 15.2.賣方所租船只應適航和適貨。賣方租船時應慎重和認真地選擇承運人及船只。買方不接受非保賠協會成員的船只。15.3.賣方所租載貨船只應在正常合理時間內駛達目的港。不得無故繞行或遲延。

                  15.4.賣方所租載貨船只船齡不得超過15年。對超過15年船齡的船只其超船齡額外保險費應由賣方負擔。買方不接受船齡超過二十年的船只。

                  15.5.一次裝運數量超過一千噸的貨載或其它少于一千噸但買方指明的貨載,賣方應在裝船日前至少10天用電傳或電報通知買方合同號、商品名稱、數量、船名、船齡、船籍、船只主要規范、預計裝貨日、預計到達目的港時間、船公司名稱、電傳和電報掛號。

                  15.6.一次裝運一千噸以上貨載或其它少于一千噸但買方指明的貨載,其船長應在該船抵達目的港前7天和24小時分別用電傳或電報通知買方預計抵港時間、合同號、商品名稱及數量。 15.7.如果貨物由班輪裝運,載貨船只必須是______船級社最高船級或船級協會條款規定的相同級別的船級,船只狀況應保持至提單有效期終了時止,以裝船日為準船齡不得超過20年。超過20年船齡的船只,賣方應負擔超船齡外保險費。買方絕不接受超過25年船齡的船只。

                  15.8.對于散件貨,如果賣方未經買方事前同意而裝入集裝箱,賣方應負責向買方支付賠償金,由雙方在適當時間商定具體金額。

                  15.9.賣方應和載運貨物的船只保持密切聯系,并以最快的手段通知買方船只在途中發生的一切事故,如因賣方未及時通知買方而造成買方的一切損失賣方應負責賠償。

                  16.cif條件

                  在cif條件下,除本合同第15條c&f條件適用之外賣方負責貨物的保險,但不允許有免賠率。

                  17.裝船通知

                  貨物裝船完畢后48小時內,賣方應即以電報或電傳通知買方合同號、商品名稱、所裝重量(毛/凈)或數量、發票價值、船名、裝運口岸、開船日期及預計到達目的港時間。如因賣方未及時用電報或電傳給買方以上述裝船通知而使買方不能及時保險,賣方負責賠償買方由此而引起的一切損害及/或損失。 18.裝船單據

                  18.a.賣方憑下列單據向付款銀行議付貨款:

                  18.a.1.填寫通知目的口岸的__________運輸公司的空白抬頭、空白背書的全套已裝運洋輪的清潔提單(如系c&f/cif條款則注明“運費已付”,如系fob/fas條款則注明“運費待收”)。

                  18.a.2.由信用證受益人簽名出具的發票5份,注明合同號、信用證號、商品名稱、詳細規格及裝船嘜頭標記。

                  18.a.3.兩份由信用證受益人出具的裝箱單及/或重量單,注明每件貨物的毛重和凈重及/或尺碼。篇二:航空貨運協議(中英文版)-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

                  貨 運 協 議

                  cargo contract

                  party a甲方:

                  party b乙方: 杭 州 伽 盛 物 流 有 限 公 司

                  甲乙雙方在平等,協商,自愿的原則下,簽訂以下協議:

                  based on the justice and willingness, after friendly negotiation both parties reached the agreement as below:

                  1) 乙方為甲方代辦航空運輸,乙方為甲方提供運輸設計、電話查詢、代辦保險、打包,

                  航空運輸、航空提貨、送貨等一攬子航空服務。

                  party a provides party b the air cargo service as following: delivery design, cargo query,

                  2) 乙方自收到甲方貨物后至交航空公司交付客戶止負責貨物的安全保管。如發生遺失

                  或損壞,乙方應向甲方作出賠償,賠償額按民航局規定。 (如外包裝完好無損,內物缺少或損壞不在賠償之列)

                  party a has the responsibility for the safety of cargo from the consignation by party b till the

                  3) 乙方當天收到甲方貨物后,按次日航班進行托運,如出現航班變動或調整等意外

                  事件,則須及時通知甲方,雙方相互協商另行調整航班。

                  -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

                  from party b. if the flight schedule changed or unexpected accidents happened, party a should inform b in time to renew the delivery plan.

                  4) 甲方必須向乙方提供正確的收件人姓名、地址、電話。如因收件人姓名、地址錯誤

                  而造成的時間延誤或經濟損失乙方將不承擔任何責任。

                  party b must provide a the correct and detail address, name and contact phone number of

                  the receiver. any delay or lost caused by the error information of the receiver provided by party b, party a will not take any responsibility in this case.

                  5) 貴重物品如需投保,投保金額按保險總價值的收取保險費,一旦出險,乙

                  方則按保險公司的有關條例對甲方作出賠償,如甲方未對其托運貨物進行投保,一旦出險,乙方則按民航條例及程序向甲方作出賠償(即物品遺失,缺損,按普通貨物賠償,每公斤最高賠償人民幣貳拾元正)

                  6)甲方必須把加蓋公章的托運單交于乙方確定委托關系,乙方開具貨運分單為結算憑證。如甲方對乙方運單金額有異議請在分單傳真后24小時內提出,否則視為確認。

                  to nail down the clientage, party b must submit the consignation ticket with cachet on it to party a. and then party a will issue a corresponding freight sub-ticket to party b. if party b does not agree to the price of freight, party b must put it forward to party a within 24 hours, otherwise the price of freight will be regarded as confirmed by both parties.

                  7)結算方式:。到貨后乙方將結算清單及憑證交甲方,甲方在5個工作日內付清。欠款額度為人民幣 。超過額度,乙方將立即將帳單交給甲方,甲方在收到帳單5個工作日內付清。所有欠款逾期支付,甲方必須向乙方每日支付欠款金額千分之五的滯納金。甲方不得以任何理由拒付乙方運費。雙方如有爭執,應按協商原則處理,協商不成,可由乙方所在地市法院裁決,仲裁費用由敗訴一方承擔,除非另有規定。

                  the method of payment: ___________. after the whole delivery process is over, party a will --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------熱線電話tel: 0571-8581 8481 傳真fax: 0571-8581 8482總部地址:中國杭州石大路518號 伽盛物流 add: stone road,hangzhou,no. 518

                  ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- submit related bills to party b who is suggested to pay for it within 5 days.

                  max arrearage volume is rmb________. once exceeding it, party a will immediately submit all the bills to b, and party b must pay it off within 5 days. if party b still does not pay it off within 5 days for the overdue account, party b should pay the extra money by 0.5 % of the total arrearage per day.

                  party b is not allowed to refuse to pay for the freight with any excuse.

                  any disputes arising from the execution of this contract shall be settled through friendly consultations. in case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to local court on the side of party a for the arbitration.

                  arbitration fees shall be borne by the losing party ,unless otherwise awarded

                  8) 協議一式四份,雙方各執二份,協議自簽定之日起生效,有效期為一年

                  this contract is in four originals, each party holds two. and this contract, after its being signed by the parties concerned, shall remain in force for one year.

                  9) 本協議包含以下附件:

                  this contract includes the following attachments:

                  i)公司營業執照復印件兩份 ii)簽字代表身份證復印件兩份

                  i) two copies of the business license ii) two copies of the id card of the signee

                  甲方(公章): 乙方(公章):

                  cachet of party a cachet of party b

                  代表:代表:

                  representative’s signature: representative’s signature:

                  --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------熱線電話tel: 0571-8581 8481 傳真fax: 0571-8581 8482總部地址:中國杭州石大路518號 伽盛物流 add: stone road,hangzhou,no. 518

                  ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 開戶銀行及帳號: 開戶銀行及帳號:

                  bank account no: bank account no:

                  簽字日期: 簽字日期:

                  date: date:

                  --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------熱線電話tel: 0571-8581 8481 傳真fax: 0571-8581 8482總部地址:中國杭州石大路518號 伽盛物流 add: stone road,hangzhou,no. 518篇三:中英文合同范本

                  銷 售 合 同

                  sales contract

                  編號:contract no: 日期: date:

                  簽約地點:signed at:

                  賣方:sellers:

                  地址:address:

                  郵政編碼:postal code:

                  電話:tel: 傳真:fax:

                  買方:buyers:

                  地址:address:

                  郵政編碼:postal code:

                  電話:tel: 傳真:fax:

                  茲確認售予買方下列貨品,其成交條款如下:

                  the seller hereby confirms selling the following goods on terms and conditions(3)公差:數量及總值均有_____%的增減,由賣方決定

                  tolerance: with _____% more or less both in amount and quantity allowed at the

                  sellers option.

                  (4) 原產地

                  country of origin:(5) 付款方式:30%預付,70%發貨前一周付清

                  payment terms: 30% deposit, 70% payment within one week before delivery.

                  (6) 交貨時間:收到預付款后15天內完成裝運。

                  time of shipment: within15 days after deposit received.

                  (7) 貿易方式:fob shanghai

                  terms of shipment: fob shanghai

                  (8) 包裝:膠合板木盤外封鐵皮

                  packing: plywood drum with steel sheet cover.

                  (9) 保險:由賣方按發票全額110%投保至_____為止的_____險。

                  insurance: to be effected by seller for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.

                  (10) 裝運口岸:中國上海港

                  port of loading: shanghai port, china

                  (11) 轉運:允許

                  transshipment: allowed

                  (12) 分批裝運:允許分批裝運

                  partial shipment: allowed

                  (13) 目的口岸:

                  port of destination:

                  (14) 嘜頭:shipping marks:

                  (15) 單據:documents:

                  (16) 品質與數量、重量的異義與索賠:quality/quantity discrepancy and claim:

                  (17) 逾期發運:如果由于買方原因造成逾期發運,買方承擔責任。造成自簽訂合同之日起超過45天不能發運的,賣方將每日按貨物金額的3%收取保管費;如果由于買方原因造成逾期發運超過6個月,賣方有權自行處置定金和貨物。如果是賣方原因造成的逾期發運,賣方需提前告知買方并得到買方的確認并承擔其他相關費用。

                  last shipment: if the late delivery is caused by the buyer, the buyer shall bear theresponsibility. if the delay has being made more than 45 days from the signing of the sales contract hereof, the buyer shall pay 3% of total amount each day, and if the delay is more than 6 months, the seller has the right to dispose the down payment and the goods. if the late delivery is caused by the seller, the seller shall inform the buyer in advance and get confirmation from the buyer, and the related expense shall be born by the seller.

                  (19) 不可抗力:賣方對由于下列原因而導致不能或暫時不能履行全部或部分合同義務的,不負責任:水災、火災、地震、干旱、戰爭或其他任何在簽約時賣方不能預料、無法控制且不能避免和克服的事件。但賣方因盡快地將所發生的事件通知對方,并應在事件發生后15天內將有關機構出具的不可抗力事件的證明寄交對方。如果不可抗力事件之影響超過120天,雙方應協商合同繼續履行或終止履行的事宜。

                  force majeure: seller shall not be responsible for failure or delay in performance of entire or portion of these sale contract obligations in consequence of force majeure incidents: flood, fire, earthquake, drought, war, or any other matters couldn’t be foreseen or controlled or couldn’t be avoided. but seller shall inform the incidents to buyer immediately, and shall delivery the certificate of force majeure incidents issued by related organization within 15 days after the incidents happened. if the incidents influence more than 120 days, both parties shall negotiate to decide whether to execute or terminate the sales contract.

                  (20) 仲裁:因履行本合同所發生的一切爭議,雙方應友好協商解決,如協商仍不能解決爭議,則應將爭議提交中國國際經濟貿易仲裁委員會(北京),依據其仲裁規則仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力。仲裁費應由敗訴一方承擔,但仲裁委員會另有裁定的除外。在仲裁期間,除仲裁部分之外的其他合同條款應繼續執行。

                  (21) 本合同為中英文對應,一式兩份,買賣雙方各執一份;合同自賣方簽字蓋章、買方簽字后生效(傳真件以及掃描具有正版相等法律效應)。

                  (22) 備注:remark:

                  買方確認簽署: 賣方確認簽署:

                  for and on behalf of buyer:for and on behalf of seller:

                  第3篇: 合同范本 英文

                  合 同

                  CONTRACT

                  日期: 合同號碼:

                  Date: Contract No.:

                  買 方: (The Buyers) 賣方: (The Sellers)

                  茲經買賣雙方同意按照以下條款由買方購進,賣方售出以下商品:

                  This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:

                  (1) 商品名稱:

                  Name of Commodity:

                  (2) 數 量:

                  Quantity:

                  (3) 單 價:

                  Unit price:

                  (4) 總 值:

                  Total Value:

                  (5) 包 裝:

                  Packing:

                  (6) 生產國別:

                  Country of Origin :

                  (7) 支付條款:

                  Terms of Payment:

                  (8) 保 險:

                  Insurance:

                  (9) 裝運期限:

                  Time of Shipment:

                  (10) 起 運 港:

                  Port of Lading:

                  (11) 目 的 港:

                  Port of Destination:

                  (12)索賠:在貨到目的口岸45天內如發現貨物品質,規格和數量與合同不符,除屬保險公司或船方責任外,買方有權憑中國商檢出具的檢驗證書或有關文件向賣方索賠換貨或賠款。

                  Claims:

                  Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable. The Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers.

                  (13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由,發生在制造、裝載或運輸的過程中導致賣方延期交貨或不能交貨者,賣方可免除責任。在不可抗力發生后,賣方須立即電告買方及在14天內以空郵方式向買方提供事故發生的證明文件,在上述情況下,賣方仍須負責采取措施盡快發貨。

                  Force Majeure:

                  The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after. The Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods.

                  (14)仲裁:凡有關執行合同所發生的一切爭議應通過友好協商解決,如協商不能解決,則將分歧提交中國國際貿易促進委員會按有關仲裁程序進行仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費用由敗訴方承擔。

                  Arbitration:

                  All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation. In case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission. The Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. And the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.

                  買方: 賣方:

                  (授權簽字) (授權簽字)

                  外貿實務 裝箱單 發票 提單 保險單之類的 統稱為單證 信用證 制單


                  Welcome To

                  Download !!!

                  歡迎您的下載,資料僅供參考!

                  第4篇: 合同范本 英文

                  英文廣告合同范本

                    合同的訂立是為了保護雙方的權益,英文廣告合同范本有哪些?以下是為您整理的相關資料,歡迎閱讀!

                  英文廣告合同范本【一】  Unit: (hereinafter referred to as Party A)

                    Advertisers: (hereinafter referred to as Party B)

                    After friendly consultation between Party A and B, in accordance with the principle of mutual benefit and mutual benefit, the following articles are reached on Party As propaganda and planning on Party Bs entrustment:

                    Article 1: Party A entrusts Party B to publicity planning project: _________________________

                    ___________________________________________________________

                    The second article: the principle of propaganda and planning

                    Party B provides the whole process of publicity and planning, including advertising planning and design services, providing reference for Party As market positioning and market area and serving for decision-making.

                    The third one: the way of agency

                    Party a commissioned party B to complete the whole process of propaganda and planning, and entrusted the plane design, advertising agency and other business, fully responsible for the project publicity and planning.

                    Fourth: the rights and obligations of Party A

                    1. In the agreed period, Party B should be required to submit the relevant propaganda and planning scheme, and the Party A will assist the organization after the confirmation of the market investigation.

                    2, it has the right to require Party B to provide written opinions and suggestions from the angle of planning within the scope of the Commission.

                    3, Party B will be required to provide Party A with planning plans and adjustment of propaganda strategies and suggestions.

                    4, to approve the overall propaganda strategy formulated by Party B, and to bear all the costs related to publicity and promotion, advertising and so on.

                    5, payment shall be paid in accordance with the agreement of the contract with Party B for the payment of the publicity and planning fee and on time.

                    The fifth, the rights and obligations of Party B

                    1, the party shall have the right to pay the publicity and planning fee in accordance with the requirements of the contract.

                    2, in accordance with the requirements of Party A and the different stages of the project progress, put forward the advertising plan, after the approval of Party A to organize the implementation.

                    3, Party B provides:

                    The newspaper project soft article writing; the project, all kinds of exhibitions, promotions, activities planning.

                    4, bear the claim or other legal liability caused by Party Bs fault.

                    Sixth: the term of agency

                    Party A entrusts Party B publicity planning period is divided into: ______ years ___ month ___ to ______ ___ ___ date month year;

                    Seventh: standard and mode of payment for project publicity and planning

                    1, publicity planning fees totaling $________ yuan (capital ______________________).

                    2, after the signing of this contract, Party A will pay to Party B RMB ____________ whole (capital ___________________________) for payment.

                    3, after the end of the contract, Party A shall pay the balance, namely RMB ____________________ whole (capital ________________________).

                    The eighth article: liability for breach of contract

                    1. Party A is responsible for all the losses caused by Party As failure to provide relevant license and relevant legal documents and preferential policies for activities.

                    2. If the Party B does not provide the plan of publicity and planning in time because of Party Bs reasons, Party A shall investigate the responsibility or terminate the contract.

                    3. Party A shall have the right to rescind the contract if Party A fails to pay Party B publicity and planning fees according to the agreement.

                    4. In the course of cooperation, the other party has the right to require the other party to bear the related economic loss by disclosing the business secrets or providing the relevant information to the third party.

                    5, any party to terminate the contract without authorization to suspend unilateral breach of contract or shall be borne by the defaulting party, must therefore have caused losses to the observant party and liability for breach of contract.

                    6, in the execution of this contract, if there is a force majeure factor affecting the execution of the relevant provisions, it shall be settled by the two sides and properly resolved. It is not a breach of contract to terminate the contract or change the relevant provisions of the contract on the basis of the agreement between the two parties.

                    Ninth: Annex

                    1, both parties may supplement the terms of this contract and sign a supplementary agreement in written form. The supplementary agreement has the same legal effect as this contract.

                    2. The annexes of this contract are all valid parts of the contract and have the same effect.

                    3. All matters not specified in this contract and its annexes and supplementary agreements are carried out in accordance with the relevant laws, regulations and regulations of the Peoples Republic of China.

                    4. The contract is two copies, each party and Party B has one copy, all with the same legal effect.

                    5. In the event of a dispute in the performance of this contract, the parties shall settle the dispute by negotiation, negotiation or adjustment, and the parties agree to be arbitrated by the Arbitration Commission.

                    6. The contract will terminate naturally after the expiration of the contract. If the two parties renew the contract, they shall make a written opinion to the other party seven days before the expiration of the contract.

                    7. This contract shall come into force on the date of signature or seal of the representatives of the two parties.

                    Party A: Party B:

                    Representative: (signature) representative: (signature)

                    Date: day and date: day and day

                    中文版

                    單 位:(下簡稱甲方)

                    廣告商:(下簡稱乙方)

                    甲、乙雙方經友好協商,本著互惠互利的原則,就甲方委托乙方的宣傳策劃事宜,達成如下條款:

                    第一條:甲方委托乙方宣傳策劃的項目:_________________________

                    ___________________________________________________________

                    第二條:宣傳策劃原則

                    乙方按甲方規定,提供全程宣傳策劃包括廣告策劃與設計的服務,為甲方市場定位及市場區域提供參改依據,為決策服務。

                    第三條:代理方式

                    甲方委托乙方全權全程宣傳策劃,并委托平面設計、廣告代理等業務,全面負責本次項目的宣傳策劃工作。

                    第四條:甲方的權利和義務

                    1、在約定期限內要求乙方提交有關宣傳策劃方案,從市場調查依據確認后再由甲方協助組織實施。

                    2、有權要求乙方在委托范圍內從策劃角度提供書面意見和建議。

                    3、要求乙方向甲方提供策劃方案及調整宣傳策略和建議。

                    4、批準乙方制訂的整體宣傳策略,承擔有關宣傳推廣、廣告等所需的各項費用。

                    5、按合同約定與乙方結算宣傳策劃費并按時支付。

                    第五條、乙方的權利和義務

                    1、有權按照合同要求甲方支付宣傳策劃費。

                    2、負責根據甲方要求和項目進度的不同階段,提報廣告計劃,經甲方認可后組織實施。

                    3、乙方提供:

                    ⑴、項目報紙軟性文章撰寫;⑵、項目各種展銷、促銷、優惠活動的策劃。

                    4、承擔因乙方過錯造成的索賠或其他法律責任。

                    第六條:代理期限

                    甲方委托乙方宣傳策劃期限分為: ______年___月___日至______年___月___日止;

                    第七條:項目宣傳策劃費的給付標準和方式

                    1、宣傳策劃費共計¥________元(大寫______________________)。

                    2、本合同簽訂后,甲方即向乙方支付人民幣¥____________整(大寫___________________________)為預付款。

                    3、活動結束后,甲方向乙方支付合同余款,即人民幣¥____________________整(大寫________________________).

                    第八條:違約責任

                    1、因甲方未提供有關許可證及相關法律文件資料、活動優惠政策而造成損失的,則甲方承擔全部責任。

                    2、如因乙方原因,不及時提供宣傳策劃方案,甲方追究責任或終止合同。

                    3、甲方如未按照雙方約定支付給乙方宣傳策劃費,乙方有權解除合同。

                    4、在合作過程中任何一方泄露商業秘密或將有關資料提供給第三人的,另一方有權要求對方承擔相關經濟損失。

                    5、任何一方單方擅自中止合同或解除合同均屬違約行為,需由違約方承擔因此給守約方造成的相關損失和違約責任。

                    6、本合同執行過程中,如有因不可抗力因素影響有關條款之執行的,應由雙方協商,妥善解決,在雙方達成一致意見的基礎上而中止合同或改變合同的有關條款的不視為違約。

                    第九條:附則

                    1、雙方可對本合同的條款進行補充,以書面形式簽訂補充協議。補充協議與本合同具有同等法律效力。

                    2、本合同之附件均為合同有效組成部分,具有同等效力。

                    3、本合同及其附件和補充協議中未規定的事宜,均遵照中華人民共和國有關法律、法規和規章執行。

                    4、本合同壹式貳份,甲乙雙方各執壹份,均具同等法律效力。

                    5、本合同在履行中如發生爭議,雙方應協商解決,協商或調節不成的,雙方同意由仲裁委員會仲裁。

                    6、合同期滿本合同自然終止。雙方如續訂合同,應在該合同期滿七天前向對方提出書面意見。

                    7、本合同自雙方代表人簽字或蓋章之日起生效。

                    甲 方:乙 方:

                    代表人:(簽章)代表人:(簽章)

                    日期:年 月日 日期: 年 月 日

                  英文廣告合同范本【二】  Address:

                    Telephone:

                    Party B: Address:

                    Telephone:

                    According to the provisions of the contract law of the Peoples Republic of China and the relevant laws and regulations, Party B accepts the entrustment of the first party and entrustment with the two parties through consultation.

                    First, entrustment:

                    Two, the way of payment:

                    1, Party A shall pay 40% of the total cost of the contract, namely ____ yuan (RMB) to Party B, Party B received the money after the start of design.

                    2. Party B shall provide complete design draft. After confirmation by Party A, the total amount of the total cost shall be paid.

                    Three. Design time:

                    1, Party B shall provide complete design draft in __ working days.

                    2, Party B shall complete the design work of party a company commissioned in _____ years __ month __ day (delay time by party a reason, work time should be postponed).

                    Four. The responsibilities and obligations of the two parties:

                    1, Party B shall, according to the requirements of Party A to finish the related work on time.

                    2, Party A has the responsibility to fully cooperate with Party B to carry out the work stipulated in this contract and provide relevant information according to the needs of Party B. Party A is responsible for the consequences caused by Party As delay in the required information.

                    3. Party A shall provide complete design information before the start of the design, due to Party As provision of incomplete information and changes in content.

                    For structural changes, Party A shall pay the corresponding cost of design changes.

                    4. After Party B receives the complete design information of Party A, it is designed to facilitate the determination of the style of Party A, and Party B begins to design the first draft after the style is determined.

                    5, Party A has the right to put forward amendments to the works designed by Party B. The first draft Party A can make a structural modification. After the first draft is determined, the structural modifications should be made. Party A shall pay the corresponding cost separately.

                    6. The consequences of the delay due to the amendment of Party A shall be borne by Party A.

                    7, due to the loss caused by post production by Party A alone, the loss caused by problems in the design of the product is borne by Party B. The legal liability caused by copyright, for the economic disputes shall be borne by Party a..

                    8. During the course of the project, Party B is attached to the brand of Party A and shall not sign any form of cooperation agreement with the customer in the identity of Party B.

                    Five. The agreement on intellectual property rights:

                    1, Party B has the copyright of the works completed by the design. After the settlement of all the fees designed by Party A, Party B may transfer the copyright of the works to Party A.

                    2. Before Party A has not paid all the cost of the design, the copyright of the works designed by Party B shall be attributed to Party B, and Party A does not have any right to the work.

                    3. Party A shall have the right to investigate the legal liability of Party A if it uses or amends the works designed by Party B before the payment is not paid.

                    Six. Liability for breach of contract:

                    1, Party A terminates the contract before the completion of the first draft of the design work. The prepaid expenses have no right to request the return. If a party terminates the contract after the completion of the first draft of Party Bs work, it shall pay the full design fee.

                    2. If Party B terminates the contract without proper reasons, the fees charged shall be returned to Party A.

                    Seven, if a party or a party has a dispute over the performance of this contract, it shall be settled amicable through negotiation. If either party fails to negotiate, any Party A and B can submit it to the Beijing Arbitration Commission for arbitration.

                    Eight, the contract is effective from the date of signature by Gai Zhang and both parties. The contract is two copies in one form. Each party has one contract signed by the other party (Gai Zhang), which has the same legal effect.

                    Nine. If there is no matter in this contract, the two parties shall jointly discuss and supplement the contract. The contents of the supplement and modification are equally valid to this contract.

                    Party A: Party B:

                    (signature seal) (signature seal)

                    Date: Date:

                    中文版

                    地址:

                    電話:

                    乙方:地址:

                    電話:

                    依據《中華人民共和國合同法》和有關法規的規定,乙方接受甲方的委托,就委托設計事項,雙方經協商一致,簽訂本合同,信守執行:

                    一、委托事項:

                    二、付款方式:

                    1、甲方需在合同簽訂之時支付總費用的40% ,即____元(人民幣)給乙方,乙方收到甲方的款項后開始設計。

                    2、乙方提供完整的設計稿,甲方確認后,應當即付清總費用的全部余款。

                    三、設計時間:

                    1、乙方需在__個工作日內提供比較完整的設計稿。

                    2、乙方需在_____年__月__日完成甲方公司委托的設計工作 (由甲方原因耽誤的時間,完稿時間應順延)。

                    四、雙方的責任與義務:

                    1、乙方應按甲方要求按質按量按時完成相關設計工作。

                    2、甲方有責任全力配合乙方開展本合同所規定的工作,并根據乙方需要提供相關資料。由于甲方提供所需資料延誤時間造成的后果,由甲方承擔。

                    3、甲方應在設計開始前提供完整的設計資料,由于甲方提供資料不完整、內容改動而造成的設

                    計結構改動,甲方須另行支付相應的設計改動費用。

                    4、乙方收到甲方的完整設計資料后進行部分小樣設計以方便甲方確定風格,風格確定后乙方開始進行初稿設計。

                    5、甲方有權對乙方所設計的作品提出修改意見,初稿甲方可提出一次結構上的修改,初稿確定后的結構修改,甲方須另行支付相應費用。

                    6、因甲方修改,延誤時間造成的后果,由甲方承擔。

                    7、由于后期制作造成的損失由甲方獨自承擔,由于制作物設計出現問題造成的損失由乙方承擔。 因版權、文責所引發的法律責任,經濟糾紛由甲方承擔。

                    8、設計項目期間乙方掛靠于甲方品牌之中,不得以乙方身份單獨與客戶簽訂任何形式的合作協議。

                    五、知識產權約定:

                    1、乙方對設計完成的作品享有著作權。甲方將委托設計的所有費用結算完畢后,乙方可將作品著作權轉讓給甲方。

                    2、甲方在未付清所有委托設計費用之前,乙方設計的作品著作權歸乙方,甲方對該作品不享有任何權利。

                    3、甲方在余款未付清之前擅自使用或者修改使用乙方設計的作品而導致的侵權,乙方有權追究其法律責任。

                    六、違約責任:

                    1、甲方在設計作品初稿完成前終止合同,其預付的費用無權要求退回;甲方在乙方作品初稿完成后終止合同的,應當支付全額的設計費用。

                    2、乙方如無正當理由提前終止合同,所收取的費用應當全部退回給甲方。

                    七、甲乙雙方如因履行本合同發生糾紛,應當友好協商解決,協商不成的,甲乙雙方任何一方均可向北京仲裁委員會提請仲裁解決。

                    八、本合同自甲乙雙方簽字蓋章之日起生效,本合同一式兩份,雙方各持對方簽字(蓋章)合同一份,具有同等的法律效力。

                    九、本合同如有未盡事宜,由甲乙雙方共同討論補充或修改。補充和修改的內容與本合同具有同等效力。

                    甲方: 乙方:

                    (簽字蓋章) (簽字蓋章)

                  熱門標簽: 外文協議模板 英文合同
                  《合同范本 英文范文(精選4篇).doc》
                  將本文的Word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
                  推薦度:

                  文檔為doc格式

                  文章下載

                  《合同范本 英文范文(精選4篇).doc》

                  VIP請直接點擊按鈕下載本文的Word文檔下載到電腦,請使用最新版的WORD和WPS軟件打開,如發現文檔不全可以聯系客服申請處理。

                  文檔下載
                  VIP免費下載文檔
                  <ruby id="zx91x"></ruby><p id="zx91x"></p>
                  <p id="zx91x"></p>
                  <pre id="zx91x"><ruby id="zx91x"><mark id="zx91x"></mark></ruby></pre>
                  
                  
                  <p id="zx91x"><del id="zx91x"></del></p>

                        <track id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></track>

                            <pre id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></pre>

                            <track id="zx91x"><del id="zx91x"></del></track>

                              <big id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></big>

                                  成人视频