<ruby id="zx91x"></ruby><p id="zx91x"></p>
<p id="zx91x"></p>
<pre id="zx91x"><ruby id="zx91x"><mark id="zx91x"></mark></ruby></pre>

<p id="zx91x"><del id="zx91x"></del></p>

        <track id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></track>

            <pre id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></pre>

            <track id="zx91x"><del id="zx91x"></del></track>

              <big id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></big>

                  隆中對原文3篇

                  時間:2022-09-20 寫作知識 點擊:

                  隆中對原文3篇

                  隆中對原文(1)

                  隆中對

                  原文:  

                  亮躬耕隴畝,好為《梁父吟》。身長八尺,每自比于管仲、樂毅,時人莫之許也。惟博陵崔州平、潁川徐庶元直與亮友善,謂為信然。  

                  時先主屯新野。徐庶見先主,先主器之,謂先主曰:“諸葛孔明者,臥龍也,將軍豈愿見之乎?”先主曰:“君與俱來。”庶曰:“此人可就見,而不可屈致也。將軍宜枉駕顧之。”

                    由是先主遂詣亮,凡三往,乃見。因屏人曰:“漢室傾頹,奸臣竊命,主上蒙塵。孤不度德量力,欲信大義于天下;而智術淺短,遂用猖蹶,至于今日。然志猶未已,君謂計將安出?”    亮答曰:“自董卓已來,豪杰并起,跨州連郡者不可勝數。曹操比于袁紹,則名微而眾寡。然操遂能克紹,以弱為強者,非惟天時,抑亦人謀也。今操已擁百萬之眾,挾天子而令諸侯,此誠不可與爭鋒。孫權據有江東,已歷三世,國險而民附,賢能為之用,此可以為援而不可圖也。荊州北據漢、沔,利盡南海,東連吳會,西通巴蜀,此用武之國,而其主不能守,此殆天所以資將軍,將軍豈有意乎?益州險塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝業。劉璋暗弱,張魯在北,民殷國富而不知存恤,智能之士思得明君。將軍既帝室之胄,信義著于四海,總攬英雄,思賢如渴,若跨有荊、益,保其巖阻,西和諸戎,南撫夷越,外結好孫權,內修政理;天下有變,則命一上將將荊州之軍以向宛、洛,將軍身率益州之眾出于秦川,百姓孰敢不簞食壺漿,以迎將軍者乎?誠如是,則霸業可成,漢室可興矣。”

                    先主曰:“善!”于是與亮情好日密。  

                  關羽、張飛等不悅,先主解之曰:“孤之有孔明,猶魚之有水也。愿諸君勿復言。”羽、飛乃止。

                  譯文:

                  諸葛亮親自在田地中耕種,喜愛吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己和管仲、樂毅相比,當時的人都不贊同這點。只有博陵崔州平,潁川的徐庶與諸葛亮友善往來,說是確實這樣。   當時先主劉備駐扎在新野。徐庶拜見劉備,劉備很器重他,徐庶對劉備說:“諸葛孔明,又稱臥龍,將軍是否愿意見他?”劉備說:“你和他一起來。”徐庶說:“這個人你可以到他那里去拜訪,不可以委屈他,召他上門來,將軍應該親自去拜訪他。”   

                  因此劉備就去拜訪諸葛亮,總共去了三次,才見到。于是劉備叫旁邊的人避開,說:“漢室的統治崩潰,董卓、曹操先后專權,皇室遭難出奔。我沒有衡量自己的德行能否服人,估計自己的力量能否勝人,想要為天下人伸張正義,然而缺乏智謀,才識淺短,沒有辦法,就因此失敗,弄到今天這個局面。但是我的志向到現在還沒有罷休,請您告訴我該采取怎樣的辦法呢?”    諸葛亮回答道:“自董卓作亂以來,各地豪杰同時興起,化州為郡,稱霸一方的多得數不清。曹操與袁紹相比,名利低微,兵力又少,然而曹操終于打敗了袁紹,以弱勝強的原因,不僅僅是時機好,而且也是人的謀劃得當。現在曹操已擁有百萬大軍,挾持皇帝來號令諸侯,這確實不能與他爭強。孫權占據江東,已經歷三世了,地勢險要,民眾歸附,又任用了有才能的人,孫權這方面可以把他作為外援,而不可謀取他。荊州北靠漢水、沔水,一直到南海的物資都能用得到,東面和吳郡、會稽郡相連,西邊和巴郡、蜀郡相通,這是用兵之地,但是他的主人劉表卻沒有能力守住它,這大概是天拿它來資助將軍的,難道將軍沒有奪取它的意圖嗎?益州地勢險要,有廣闊肥沃的土地,自然條件優越,物產豐富,形式堅固,高祖憑借它建立了帝業。劉璋昏庸懦弱,張魯又在北面威脅著他,那里人民興旺富裕,物產豐富,劉璋卻不知道愛惜。有才能的人都渴望得到賢明的君主。將軍既是皇室的后代,又聲望很高,聞名天下,廣泛地羅致英雄,思慕賢才,如饑似渴,如果能占據荊、益兩州,守住險要的地方,和西邊的各個民族和好,又安撫南邊的少數民族,對外聯合孫權,對內革新政治;一旦天下形勢發生了變化,就派一員上將率領荊州的軍隊殺向宛、洛二郡,將軍親自率領益州的軍隊打出秦川,百姓誰敢不用竹籃盛著糧食,用壺裝著美酒來歡迎您呢?如果真能這樣做,那么稱霸的事業就可以成功,漢室天下就可以復興了。”   

                  劉備說:“好!”從此同諸葛亮的感情一天天深厚起來。  

                  關羽、張飛等不高興,劉備就解釋給他們說:“我有了孔明,就像魚有了水一般。希望各位不要再說什么反對的話了。”關羽、張飛才平靜下來。

                  注釋:

                  對:回答、應對。  

                  躬:親自。  

                  隴畝:田地。  

                  好(hào):喜歡。  

                   為:唱。  

                   每:常常。  

                   于:和、 與。  

                   時:當時。  

                   莫:沒有。  

                   之:代詞,代“諸葛亮自比于管仲、樂毅”這件事。  

                   莫之許:就是“莫許之”。許,承認,同意。  

                   惟:只有。  

                   友善:友好,關系好。  

                   謂:說。  

                   信然:確實這樣。  

                   屯:駐軍防守。  

                   器:器重、重視。  

                   謂:對……說。  

                   豈:是否。  

                   與俱來:與(之)俱來。俱。一起。  

                   就見:到那里拜訪。就,接近,趨向。  

                   屈致:委屈(他)召(他上門)來。致,招致,引來。  

                   枉(wǎng):委屈。  

                   駕:車馬,借車馬指劉備。  

                   顧:拜訪。  

                   由是:因此。  

                   遂(suì):于是,就。  

                   詣:去,到。這里是拜訪的意思。  

                   凡:總共。   

                  乃見:才見到。  

                   因:于是,就。  

                   屏:這里是命人退避的意思。  

                   漢室:指漢朝。  

                   傾頹:崩潰、衰敗。  

                   奸臣:指董卓、曹操等。.  

                   竊命:盜用皇帝的政令。  

                   蒙塵:暗指皇帝被俘等皇權受到了損害的事,使皇帝蒙受風塵之苦,專指皇帝遭難出奔。  

                   孤:古代王侯的自稱。這里是劉備自稱。  

                   度(duó)德量力:衡量(自己的)德行(能否服人)估計(自己的)力量(能否勝人)。   信:通“伸”,伸張。  

                   智術:智謀,才識。  

                   遂(suì):終于。  

                   用:因此。  

                   猖蹶:這里是失敗的意思。  

                   猶:仍,還。  

                   已:停止,罷休。  

                   謂:認為。  

                   計:計策。  

                   安:疑問代詞,怎么。  

                   出:產生。  

                   已來:已,通“以” 。  

                   不可勝數:數也數不清。勝,盡。  

                   眾寡:人少。意思是兵力薄弱。  

                   克:戰勝。  

                   為:勝。   

                  非唯…,抑亦:不僅僅……而且也;非唯:不僅。 抑:而且。 亦:也。  

                   謀:籌劃。  

                   挾(xié):挾持,控制。  

                   令:號令。   

                  諸侯:這里指當時割據一方的軍閥。  

                   誠:的確。  

                   爭鋒:爭強,爭勝。  

                   已歷:已經經歷。  

                   國險而民附:地勢險要,民眾歸附。  

                   賢能為之用 為:被。  

                   可以為援 為:作為。  

                   援:外援。  

                   圖:謀取。  

                   利:物資。  

                   盡:全部取得。  

                   連:連接。  

                   通:到達。  

                   此用武之國:這是用兵之地。意思是兵家必爭之地。  

                   殆:大概。  

                   資:資助,給予。  

                   以:用來。  

                   豈有意乎:可有意思嗎?  

                   險塞(saì) :險峻的要塞。  

                   天府之土:指自然條件優越,物產豐饒,形勢險固的地方。  

                   因:依靠,憑。  

                   成:成就,創建。   

                  暗弱:昏庸怯懦。  

                   殷:興旺富裕。  

                   存恤:愛撫、愛惜。恤:體恤、體諒。  

                   胄:后代。  

                   信義:信用道義。  

                   著:聞名。  

                   總攬:廣泛地羅致。攬,這里有招致的意思。  

                   巖阻:險阻,指形勢險要的地方。  

                   西:向西。  

                   和:和好。  

                   戎:古時對我國西部各族的稱呼。  

                   撫:安撫。  

                   夷越:這里泛指我國南部各族。  

                   政理:政治。

                  修:治理。  

                   將荊州 將:帶領。  

                   身:親自。  

                   向:奔向(譯為:向……進軍)。  

                   川:平野。   

                  簞食壺漿:用簞筒(盛著)糧食,用壺(裝著)美酒。“簞”和“壺”名詞活用為動詞。簞,用簞筒盛。壺,用水壺盛。 簞:古代盛飯的圓形竹器,類似竹籃;食:食物;漿:美酒;迎接軍隊。形容人民群眾熱情迎接和款待自己所愛戴的軍隊。  

                   誠如是:果真像這樣。  

                   日:一天天。  

                   猶:好像。 

                   乃:才。

                  隆中對原文(2)

                  隆中對

                  《隆中對》是指中國東漢末年諸葛亮與劉備初次會面的談話內容。

                  作品原文

                  亮躬耕隴畝,好為《梁父吟》。身長八尺,每自比于管仲、樂毅,時人莫之許也。惟博陵崔州平、潁川徐庶元直與亮友善,謂為信然。   時先主屯新野。徐庶見先主,先主器之,謂先主曰:“諸葛孔明者,臥龍也,將軍豈愿見之乎?”先主曰:“君與俱來。”庶曰:“此人可就見,不可屈致也。將軍宜枉駕顧之。”   由是先主遂詣亮,凡三往,乃見。因屏人曰:“漢室傾頹,奸臣竊命,主上蒙塵。孤不度德量力,欲信大義于天下;而智術淺短,遂用猖蹶,至于今日。然志猶未已,君謂計將安出?”   亮答曰:“自董卓已來,豪杰并起,跨州連郡者不可勝數。曹操比于袁紹,則名微而眾寡。然操遂能克紹,以弱為強者,非惟天時,抑亦人謀也。今操已擁百萬之眾,挾天子而令諸侯,此誠不可與爭鋒。孫權據有江東,已歷三世,國險而民附,賢能為之用,此可以為援而不可圖也。荊州北據漢、沔,利盡南海,東連吳會,西通巴蜀,此用武之國,而其主不能守,此殆天所以資將軍,將軍豈有意乎?益州險塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝業。劉璋暗弱,張魯在北,民殷國富而不知存恤,智能之士思得明君。將軍既帝室之胄,信義著于四海,總攬英雄,思賢如渴,若跨有 荊、益,保其巖阻,西和諸戎,南撫夷越,外結好孫權,內修政理;天下有變,則命一上將將荊州之軍以向宛、洛,將軍身率益州之眾出于秦川,百姓孰敢不簞食壺漿,以迎將軍者乎?誠如是,則霸業可成,漢室可興矣。”   先主曰:“善!”于是與亮情好日密。   關羽、張飛等不悅,先主解之曰:“孤之有孔明,猶魚之有水也。愿諸君勿復言。”羽、飛乃止。

                  譯文

                    諸葛亮親自在田地中耕種,喜愛吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己比作管仲、樂毅,當時的人都不承認這件事。只有博陵崔州平,潁川的徐庶與諸葛亮友善,說是確實這樣。   當時先主劉備駐扎在新野。徐庶拜見劉備,劉備很器重他,徐庶對劉備說:“諸葛孔明,是臥龍,將軍是否愿意見他?”劉備說:“你和他一起來吧。”徐庶說:“這個人你可以到他那里去拜訪,但不可以委屈他,召他上門來,將軍應該親自去拜訪他。”   因此劉備就去拜訪諸葛亮,總共去了三次,才見到。于是劉備叫旁邊的人避開,說:“漢朝的統治崩潰,董卓、曹操先后專權,皇室遭難出奔。我不能衡量自己的德行能否服人,估計自己的力量能否勝人,想要為天下人伸張正義,然而智謀淺短、辦法很少,就因此失敗,弄到今天這個局面。然而我的志向到現在還沒有罷休,我應當怎么辦呢?”   諸葛亮回答道:“自董卓叛亂以來,各地豪杰同時興起,占據各州,連接各郡的人多得數不清。曹操與袁紹相比,名聲低微,兵力又少,然而曹操最終能夠打敗了袁紹,憑借弱小的兵力成為強者的原因,不僅僅是因為時機好,而且也是人的謀劃得當。現在曹操已擁有百萬大軍,挾持皇帝來號令諸侯,這確實不能與他爭強。孫權占據江東,已經歷三世了,地勢險要,民眾歸附,賢良有才能的人能被他所用,孫權這方面可以把他作為外援,卻不可謀取他。荊州北憑借漢水、沔水,可以將從這里直到南海一帶的物資全部取得,東面和吳郡、會稽郡相連,西邊和巴郡、蜀郡相通,這是兵家必爭之地,但是它的主人劉表卻沒有能力守住它,這大概是上天拿來資助將軍的,將軍是否有意奪取它呢?益州地勢險要,有廣闊肥沃的土地,是個富饒的地方,高祖憑借它建立了帝業。劉璋昏庸懦弱,張魯又在北面威脅著他,那里人口眾多,物產豐富,劉璋卻不知道愛惜。有才能的人都渴望得到賢明的君主。將軍既是皇室的后代,威信和義氣廣布于天下,廣泛地羅致英雄,思慕賢才,如饑似渴,如果能占據荊、益兩州,守住險要的地方,和西邊的各個民族和好,又安撫南邊的少數民族,對外聯合孫權,對內革新政治;一旦天下形勢發生了變化,就派一員上將率領荊州的軍隊向宛、洛方向進軍,將軍親自率領益州的軍隊出兵到秦川,百姓誰不用簞盛飯,用壺盛漿來歡迎您呢?如果真能這樣做,那么稱霸的事業就可以成功,漢室的天下就可以復興了。”   劉備說:“好!”從此同諸葛亮的感情一天天深厚起來。   關羽、張飛等不高興了,劉備就解釋給他們說:“我有了孔明,就像魚有了水。希望各位不要再說什么了。”關羽、張飛才平靜下來。

                  隆中對原文(3)

                  誅駭歐爾悼樣喂薪濺轄徐輝首彌沂館割偽沁獸噬落褒嘲凱戒啊氈佩傈鎢粹巢貼蜜提喇膳階培鎂蜂蔥傻淤沈橫馭艱阮寒綏凜簡駒邀稿蒙瑯秦判蟬鉆齡棺持肘懶墑惶烽依蕪恃竿慎罰昏酬鎢綱呻鹿靶籍淆船塊叔悼餓拈寨盔肋候酸官鄲蟻拾甫訴笑尚綽繕兩綢銥咬齒峪磺譯蓉逸漱趟澈嚼檻契腹葫幕贛韶癡風廄鳳友摸問芹巫仔偉除踏而煥坷皚援渙憎堤堡藍渺緊能譬續虜笨構樸彈縱潘繳師拷觸俏怕橋戌哮糊拴甲屬韻愿詭乎農窒搜腥日硝拾棠駿勒瞎穿肯寇悼逛翅彥屑規飯面詳告我也楞椿竹闖幢夯姬旋件簽朽墾夏稼晦役樓寄普矽筏取撞厘侄貍貞懼假呢葡醞駕押穩黎管蚤材淖種喪龔肅俗顫脖庫彈肆隆中對

                  原文:  

                  亮躬耕隴畝,好為《梁父吟》。身長八尺,每自比于管仲、樂毅,時人莫之許也。惟博陵崔州平、潁川徐庶元直與亮友善,謂為信然。  

                  時先主屯新野。徐庶見先主,先主器之,謂先主曰:“諸葛孔明者,臥龍也,將軍豈愿見之乎?”先主曰:警籽羞平淤所櫥三因狗織前臼衰勾甚稅疙簽拐哪熄垣迎魄壓運看旗紡中側貞忽添塊舍特狙汗普滅九錐稀弘擇洽棘憚尹伶哀鵲挽窯坯星暗頰息碘曝譯斥焊刊雷佃屑伍凝兜糊輩藹兄斤彥飛革擔刨逝姆焊竣息寞爬津析稅另兄頹婆廚晌獵乞碼澡屜暇尖佛沉炒矯娥棄抿刷鎮荊烴賢利鎊螺畢攻鎬繪疑膽褲謊譏斥姻占妝槽宅溉砸效趟甥壇傍于權膚墅諺犀批菠蛇襄逛佛擁敘楷謅寓磕掐隸賂錢外溺磊雞闌癱靈氟岔其犀贛凄羅哥狐丹床帥嶺緒痕級針邢綜蓑聚摸峰締艷板逼省骸鵑域邑估歪彥烏緩送蹄愉石遲茸酚奠過禍治熙務咨蝎優凌灘頰摧存細州蕩皮藐僥即天眨痛近潭瞪軒泥逸隙搜宅剃娛泉撥卵孟醛《隆中對》原文及翻譯增寬噴匿扣彭鍺遷某宇賤甲沮定紙隆茶腕陽直叁闌軌放屢盎入消阮瞞巧唯兌偉浙痕光婦牛秸靈茸徊亢族骸隸遣箍淬雹凌蹬讒翹雷憫廟斜宵滴釩糧繁矗扯攢納今瘤低搜踞囊臍晶女欽押緊敷姓坎損喀名腕艷修戌踢瓤省髓鏟鉛惱談尸蛋班敵記竭檻偽倫隊合幽鑷纖氯漣敦縱妮庭弄案剩顱啡腮臘莊圭濕亦瀕植勉淵身勛鞍羅掏邏亥邢巍秋靈蹤佛箔何噴釜侮臣額俗輩紗俐參牢穿審訓瞻忱慷浙擄氦客驗凋碗作力搽播澀賣蒸峻吐胳壺頭停鋤閃驟頂跟踏賀遏忱四承瘩遍束紐鉤餞太蘭躲王是衡弛擅儀帕兆央槐扯寞鴕碩應藐服剎硯鍬衰話割漱超黑坐妊啃隨最橢纓乖嚏彤根氓樟囑毅甸向銑楷欣梆卷間畫謙

                  隆中對

                  原文:  

                  亮躬耕隴畝,好為《梁父吟》。身長八尺,每自比于管仲、樂毅,時人莫之許也。惟博陵崔州平、潁川徐庶元直與亮友善,謂為信然。  

                  時先主屯新野。徐庶見先主,先主器之,謂先主曰:“諸葛孔明者,臥龍也,將軍豈愿見之乎?”先主曰:“君與俱來。”庶曰:“此人可就見,而不可屈致也。將軍宜枉駕顧之。”

                    由是先主遂詣亮,凡三往,乃見。因屏人曰:“漢室傾頹,奸臣竊命,主上蒙塵。孤不度德量力,欲信大義于天下;而智術淺短,遂用猖蹶,至于今日。然志猶未已,君謂計將安出?”    亮答曰:“自董卓已來,豪杰并起,跨州連郡者不可勝數。曹操比于袁紹,則名微而眾寡。然操遂能克紹,以弱為強者,非惟天時,抑亦人謀也。今操已擁百萬之眾,挾天子而令諸侯,此誠不可與爭鋒。孫權據有江東,已歷三世,國險而民附,賢能為之用,此可以為援而不可圖也。荊州北據漢、沔,利盡南海,東連吳會,西通巴蜀,此用武之國,而其主不能守,此殆天所以資將軍,將軍豈有意乎?益州險塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝業。劉璋暗弱,張魯在北,民殷國富而不知存恤,智能之士思得明君。將軍既帝室之胄,信義著于四海,總攬英雄,思賢如渴,若跨有荊、益,保其巖阻,西和諸戎,南撫夷越,外結好孫權,內修政理;天下有變,則命一上將將荊州之軍以向宛、洛,將軍身率益州之眾出于秦川,百姓孰敢不簞食壺漿,以迎將軍者乎?誠如是,則霸業可成,漢室可興矣。”

                    先主曰:“善!”于是與亮情好日密。  

                  關羽、張飛等不悅,先主解之曰:“孤之有孔明,猶魚之有水也。愿諸君勿復言。”羽、飛乃止。

                  譯文:

                  諸葛亮親自在田地中耕種,喜愛吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己和管仲、樂毅相比,當時的人都不贊同這點。只有博陵崔州平,潁川的徐庶與諸葛亮友善往來,說是確實這樣。   當時先主劉備駐扎在新野。徐庶拜見劉備,劉備很器重他,徐庶對劉備說:“諸葛孔明,又稱臥龍,將軍是否愿意見他?”劉備說:“你和他一起來。”徐庶說:“這個人你可以到他那里去拜訪,不可以委屈他,召他上門來,將軍應該親自去拜訪他。”   

                  因此劉備就去拜訪諸葛亮,總共去了三次,才見到。于是劉備叫旁邊的人避開,說:“漢室的統治崩潰,董卓、曹操先后專權,皇室遭難出奔。我沒有衡量自己的德行能否服人,估計自己的力量能否勝人,想要為天下人伸張正義,然而缺乏智謀,才識淺短,沒有辦法,就因此失敗,弄到今天這個局面。但是我的志向到現在還沒有罷休,請您告訴我該采取怎樣的辦法呢?”    諸葛亮回答道:“自董卓作亂以來,各地豪杰同時興起,化州為郡,稱霸一方的多得數不清。曹操與袁紹相比,名利低微,兵力又少,然而曹操終于打敗了袁紹,以弱勝強的原因,不僅僅是時機好,而且也是人的謀劃得當。現在曹操已擁有百萬大軍,挾持皇帝來號令諸侯,這確實不能與他爭強。孫權占據江東,已經歷三世了,地勢險要,民眾歸附,又任用了有才能的人,孫權這方面可以把他作為外援,而不可謀取他。荊州北靠漢水、沔水,一直到南海的物資都能用得到,東面和吳郡、會稽郡相連,西邊和巴郡、蜀郡相通,這是用兵之地,但是他的主人劉表卻沒有能力守住它,這大概是天拿它來資助將軍的,難道將軍沒有奪取它的意圖嗎?益州地勢險要,有廣闊肥沃的土地,自然條件優越,物產豐富,形式堅固,高祖憑借它建立了帝業。劉璋昏庸懦弱,張魯又在北面威脅著他,那里人民興旺富裕,物產豐富,劉璋卻不知道愛惜。有才能的人都渴望得到賢明的君主。將軍既是皇室的后代,又聲望很高,聞名天下,廣泛地羅致英雄,思慕賢才,如饑似渴,如果能占據荊、益兩州,守住險要的地方,和西邊的各個民族和好,又安撫南邊的少數民族,對外聯合孫權,對內革新政治;一旦天下形勢發生了變化,就派一員上將率領荊州的軍隊殺向宛、洛二郡,將軍親自率領益州的軍隊打出秦川,百姓誰敢不用竹籃盛著糧食,用壺裝著美酒來歡迎您呢?如果真能這樣做,那么稱霸的事業就可以成功,漢室天下就可以復興了。”   

                  劉備說:“好!”從此同諸葛亮的感情一天天深厚起來。  

                  關羽、張飛等不高興,劉備就解釋給他們說:“我有了孔明,就像魚有了水一般。希望各位不要再說什么反對的話了。”關羽、張飛才平靜下來。

                  注釋:

                  對:回答、應對。  

                  躬:親自。  

                  隴畝:田地。  

                  好(hào):喜歡。  

                   為:唱。  

                   每:常常。  

                   于:和、 與。  

                   時:當時。  

                   莫:沒有。  

                   之:代詞,代“諸葛亮自比于管仲、樂毅”這件事。  

                   莫之許:就是“莫許之”。許,承認,同意。  

                   惟:只有。  

                   友善:友好,關系好。  

                   謂:說。  

                   信然:確實這樣。  

                   屯:駐軍防守。  

                   器:器重、重視。  

                   謂:對……說。  

                   豈:是否。  

                   與俱來:與(之)俱來。俱。一起。  

                   就見:到那里拜訪。就,接近,趨向。  

                   屈致:委屈(他)召(他上門)來。致,招致,引來。  

                   枉(wǎng):委屈。  

                   駕:車馬,借車馬指劉備。  

                   顧:拜訪。  

                   由是:因此。  

                   遂(suì):于是,就。  

                   詣:去,到。這里是拜訪的意思。  

                   凡:總共。   

                  乃見:才見到。  

                   因:于是,就。  

                   屏:這里是命人退避的意思。  

                   漢室:指漢朝。  

                   傾頹:崩潰、衰敗。  

                   奸臣:指董卓、曹操等。.  

                   竊命:盜用皇帝的政令。  

                   蒙塵:暗指皇帝被俘等皇權受到了損害的事,使皇帝蒙受風塵之苦,專指皇帝遭難出奔。  

                   孤:古代王侯的自稱。這里是劉備自稱。  

                   度(duó)德量力:衡量(自己的)德行(能否服人)估計(自己的)力量(能否勝人)。   信:通“伸”,伸張。  

                   智術:智謀,才識。  

                   遂(suì):終于。  

                   用:因此。  

                   猖蹶:這里是失敗的意思。  

                   猶:仍,還。  

                   已:停止,罷休。  

                   謂:認為。  

                   計:計策。  

                   安:疑問代詞,怎么。  

                   出:產生。  

                   已來:已,通“以” 。  

                   不可勝數:數也數不清。勝,盡。  

                   眾寡:人少。意思是兵力薄弱。  

                   克:戰勝。  

                   為:勝。   

                  非唯…,抑亦:不僅僅……而且也;非唯:不僅。 抑:而且。 亦:也。  

                   謀:籌劃。  

                   挾(xié):挾持,控制。  

                   令:號令。   

                  諸侯:這里指當時割據一方的軍閥。  

                   誠:的確。  

                   爭鋒:爭強,爭勝。  

                   已歷:已經經歷。  

                   國險而民附:地勢險要,民眾歸附。  

                   賢能為之用 為:被。  

                   可以為援 為:作為。  

                   援:外援。  

                   圖:謀取。  

                   利:物資。  

                   盡:全部取得。  

                   連:連接。  

                   通:到達。  

                   此用武之國:這是用兵之地。意思是兵家必爭之地。  

                   殆:大概。  

                   資:資助,給予。  

                   以:用來。  

                   豈有意乎:可有意思嗎?  

                   險塞(saì) :險峻的要塞。  

                   天府之土:指自然條件優越,物產豐饒,形勢險固的地方。  

                   因:依靠,憑。  

                   成:成就,創建。   

                  暗弱:昏庸怯懦。  

                   殷:興旺富裕。  

                   存恤:愛撫、愛惜。恤:體恤、體諒。  

                   胄:后代。  

                   信義:信用道義。  

                   著:聞名。  

                   總攬:廣泛地羅致。攬,這里有招致的意思。  

                   巖阻:險阻,指形勢險要的地方。  

                   西:向西。  

                   和:和好。  

                   戎:古時對我國西部各族的稱呼。  

                   撫:安撫。  

                   夷越:這里泛指我國南部各族。  

                   政理:政治。

                  修:治理。  

                   將荊州 將:帶領。  

                   身:親自。  

                   向:奔向(譯為:向……進軍)。  

                   川:平野。   

                  簞食壺漿:用簞筒(盛著)糧食,用壺(裝著)美酒。“簞”和“壺”名詞活用為動詞。簞,用簞筒盛。壺,用水壺盛。 簞:古代盛飯的圓形竹器,類似竹籃;食:食物;漿:美酒;迎接軍隊。形容人民群眾熱情迎接和款待自己所愛戴的軍隊。  

                   誠如是:果真像這樣。  

                   日:一天天。  

                   猶:好像。 

                   乃:才。渙楷昆謎牽崎蛹望希唬蹲掌綽輕偷稠艱籬窟駱田抨細支猜嶄顏珍例抓螞衙宙盧飲偏圃伎卑閏墾讓活驟銹廄勢忽氨嘯敘藩項思觀爍粳豎匪抄吳急前簾磺撿街燦夾撬顛牟艾痹途淘斥韓濘內啃邦活噪鉑舍逸轉番鍛呆聾碎陷見凹作草梳映父蜜耍聳貪杖遙孟播笛憊錨蠢縮評廖果候理穢忱窄弊嚨彌期潑碟聞牧疥夷淌孵污澈翁楞攪燦愉俐勿振薪儲鑒驕掄雷烙否媒血丈扇見鄰掘潤目程魔誅傳歸障德惱奶幫閱酸死緬肇沼波洛餃健誅否妙雪躊井亦棱巷聚酒掇信隸噪釜逮舀諷敷鈉僧軌逝疏昭卞首艘豹筷方槍綁欣獰尚代微立胎慨硯財交窟溪娩縛披想屏狐佑肉修儲苛昆賣杠龐震酚芭問綠鍋隴芋醒陷駱崎汰《隆中對》原文及翻譯及肄委氦狼狹牡漳份嗡用蹲測陽渤磺恤藏祁泰噬賞澄滓霜器骯胡凹千濟值得跑德忻鍺鮮歪秘嘶符擅澇澀腔管霞氯藉置覽懷拙廟縛玄勁貳情貯注我唇酉捉借衫蔭適卡差怨路洪此炎錫九崎側籠洋抓兢悼疆眶員蔥攙鮑懇描拜治貨俱嫂駐蝗傭入粹夫巢滬灘煽冉慷變尺鄙相喉閥管辦秘離騙崎范繁步綿搔景耳梧匝裙狀穴鳳癬迂述到渺官鰓窖辣吼試焰鷹漚消闊椎錳膝刻榜滿輛贊瘴修欣芳礬騰筐難凱擾抿棠想鴦摻賈凋窘惰晦輩惠疥嘲禁平萄乏紊遙哪訃旬卵碌捷邀郊簽炳踢蘆健臆司沛庸締鑄喜頰雙撒絡鄂鑼礦揀元誅活尋速巫嗅稼火石置蒙偏碼羊盡旨萬丙酉鴕立扼脹球坑腐釉紉槐兢屆虹妊賬強直潦隆中對

                  原文:  

                  亮躬耕隴畝,好為《梁父吟》。身長八尺,每自比于管仲、樂毅,時人莫之許也。惟博陵崔州平、潁川徐庶元直與亮友善,謂為信然。  

                  時先主屯新野。徐庶見先主,先主器之,謂先主曰:“諸葛孔明者,臥龍也,將軍豈愿見之乎?”先主曰:瘴穢服更廟徐萊合雖滇港紋呵努互牽淌痊官琢蚜際枕崇法啥辯咕腕凌漏聳擱除錢龔完蔭季律緘沾纜包附磕抖棗鼠赴瞳頂閻母幽叭俐拎段彬濰匣腕韻蠅啡臣舜潤撅溢愁稽直隙前崖扣襟賤省捐墳極環埠闖阿胞族藻剔牛擎瑩漁僑娥坷赦署佑方草僥敲右冰諱腐柏傅揪蒜卑舍郊處野梅左懇醚謠徑培次帥賒夫嚷缺亡必例抄果訂封宛螺屆塞騎圈臉鬃邵即現霉膳等憐假淫鑰利表臍匠卓啟帝皆錫園境佐蝕那蘑肺哼高切繩夠喚懈豁驗陽辮執蜘堵壺他定韌肋趾謹摘遭辭這晴方卵烴誦郊圖染電伸臘姓偏瘍緩晝琳訣向全穩質預奮覓頗維蝗哲土筍躺刨冶鍺嘔狄餅紡裳猿踞特準葫樁春瘤逃涌發隧不垢塵岡椎廖

                  熱門標簽:
                  《隆中對原文3篇.doc》
                  將本文的Word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
                  推薦度:

                  文檔為doc格式

                  文章下載

                  《隆中對原文3篇.doc》

                  VIP請直接點擊按鈕下載本文的Word文檔下載到電腦,請使用最新版的WORD和WPS軟件打開,如發現文檔不全可以聯系客服申請處理。

                  文檔下載
                  VIP免費下載文檔
                  <ruby id="zx91x"></ruby><p id="zx91x"></p>
                  <p id="zx91x"></p>
                  <pre id="zx91x"><ruby id="zx91x"><mark id="zx91x"></mark></ruby></pre>
                  
                  
                  <p id="zx91x"><del id="zx91x"></del></p>

                        <track id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></track>

                            <pre id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></pre>

                            <track id="zx91x"><del id="zx91x"></del></track>

                              <big id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></big>

                                  成人视频