<ruby id="zx91x"></ruby><p id="zx91x"></p>
<p id="zx91x"></p>
<pre id="zx91x"><ruby id="zx91x"><mark id="zx91x"></mark></ruby></pre>

<p id="zx91x"><del id="zx91x"></del></p>

        <track id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></track>

            <pre id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></pre>

            <track id="zx91x"><del id="zx91x"></del></track>

              <big id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></big>

                  文學名著5篇

                  時間:2015-06-07 寫作知識 點擊:

                  文學名著5篇

                  文學名著(1)

                  《外國文學名著鑒賞》教學大綱

                  課程名稱:外國文學名著鑒賞 課程編號:

                  適用專業: 學時數: 24 學分數:2

                  執筆人: 編寫時間:

                  課程說明

                  一、 課程總體設想

                  《世界文學名著鑒賞》是大類招生的公選課程,重在文學趣味和文化修養的培育提升。本課程精選世界文學中具有經典意義的作家作品進行教學,從世界文學發展格局出發,精選具有代表性的中短篇小說為范例,重點分析理解其經典意義之所在。課程內容規避與未來專業課程的重復,以避免教學資源的浪費。

                  ?二、學習目的與要求

                  學習本課程,首先強調文本閱讀的量的積累,打下良好的閱讀基礎,對外國文學精華有充分理解;其次,運用不同批評方法、多角度、多層面解析文學作品的能力;第三,提高審美鑒賞力;第四,反觀、比較中外文學的異同,使學生拓寬視野、開闊胸襟,樹立全球化意識。

                  三、教學方法與教學活動安排

                  實行研討型教學法,精講多練,以學生為文本細讀、課堂研討等活動主體。

                  1. 課前細讀文本,分段、寫段意,通過網絡搜尋文本相關的基礎性知識;

                  2. 課堂研討,通過自由發言,分析文本,解決閱讀中的重點、難點;

                  3. 教師講解相關背景和理論知識,進行有針對性的點評;提出需要進一步探求的問題,引導學生作進一步的思考與研究;

                  4. 可根據實際進度,適時調整教學內容和篇目(擬定范圍7單元24篇)。

                  ?四、課程使用教材

                  ?《百年外國小說精選》,宋兆霖教授選本,浙江文藝出版社,2013年版登“卓越、京東”等網站網購教材;或按指定篇目,查閱本校館藏各國/名家短篇小說選,或上網下載同名電子文本。

                  ?五、學生作業

                  1、文本分析:課前每單元選讀作品1篇,分段、寫段意;選答思考題2題;

                  2、書面作業:精選文本分析2篇,作為作業提交;每篇不少于500字;

                  3、課堂發言:以作業為底稿,每生登臺發言2次,時長3-5分鐘;作為平時成績評定之參考。

                  4.第15周開卷考試。

                  ?六、成績考核

                  課程成績=平時作業30%+期末考查70%

                  ?

                  七、教學內容(黑體字為重點研讀篇目,其他為自讀篇目;凡注*號者為諾貝爾文學獎獲獎作家作品。)

                  1-7周,14課時:導言 何謂小說,怎樣闡釋?(3課時)

                  第一單元 人間風景(3課時,下同)

                  [美]馬克·吐溫《卡拉維拉斯縣馳名的跳蛙》

                  [波]顯克維支《燈塔看守人》*

                  [俄]契訶夫《寶貝兒》

                  [美]歐·亨利《帶家具出租的房間》

                  [英]吉卜林《死心眼的水手頭目帕姆別》*

                  [關鍵詞]敘事人稱;幽默

                  第二單元 人性奧秘

                  [英]毛姆《無所不知先生》

                  [德]托馬斯·曼《神童》*

                  [英]吳爾夫《邱園寫意》

                  [愛]喬伊斯《阿拉比》

                  [奧]卡夫卡《饑餓藝術家》

                  [關鍵詞]圓形人物;意識流小說

                  第三單元 戀與殺

                  [英]勞倫斯《馬販子的女兒》

                  [新]曼斯菲爾德《蒼蠅》

                  [美]福克納《紀念愛米麗的一朵玫瑰花》*

                  [日]川端康成《伊豆的舞女》*

                  [美]海明威《殺人者》*

                  [關鍵詞]細節;精神分析

                  8-14周,14課時:

                  第四單元 迷宮·智慧

                  [阿]博爾赫斯《小徑分岔的花園》

                  [美]斯坦貝克《菊花》*

                  [法]尤瑟納爾《馬爾戈的微笑》

                  [美]辛格《傻瓜吉姆佩爾》*

                  [俄]肖洛霍夫《一個人的遭遇》*

                  [關鍵詞]敘事視角

                  第五單元 文化巴別塔

                  [埃及]馬哈福茲《聲名狼藉的家》*

                  [法]加繆《來客》*

                  [美]馬拉默德《魔桶》

                  [美]貝婁《尋找格林先生》*

                  [西]塞拉《流浪漢胡安尼托》*

                  [關鍵詞]存在主義文學;流散文學

                  第六單元 魔幻·現實

                  [墨]魯爾福《請告訴他們,不要殺我》

                  [法]羅伯-格里耶《密室》

                  [土]雅·凱馬爾《道地的賽爾基索夫牌》

                  [意]卡爾維諾《恐龍》

                  [德]格拉斯《左撇子》*

                  [哥]馬爾克斯《巨翅老人》*

                  [關鍵詞]寓言體小說;新小說

                  第七單元 成長·空間

                  [捷]昆德拉《搭車游戲》

                  [尼]阿契貝《戰爭中的姑娘》

                  [特多]奈保爾《母親的天性》*

                  [秘]略薩《來訪者》*

                  [美]歐茨《我怎樣在底特律感化院沉思俗世并獲得新生》

                  [關鍵詞]成長小說;后殖民文學

                  參考書目:

                  (美)艾伯拉姆斯《文學術語詞典》,吳松江譯,北京大學出版社,2009

                  (美)布魯克斯等《小說鑒賞》,主萬等譯,世界圖書出版公司,2012

                  (英)福斯特《小說面面觀》,馮濤譯,人民文學出版社,2009

                  (英)戴衛·洛奇《小說的藝術》,上海譯文出版社,

                  劉俐俐《外國經典短篇小說文本分析》,北京大學出版社,2004

                  馮羽《闡釋的空間——從浪漫派到后現代》,南京大學出版社,2009

                  朱維之主編《外國文學史》(20世紀文學概述),南開大學出版社,2010

                  馮羽主編《諾貝爾文學獎獲獎小說鑒賞大成》,江蘇文藝出版社 1996

                  馮羽主編《闡釋與跨界——后現代語境中的意義追尋》,江蘇文藝出版社 ,2013

                  馮羽主編《20世紀大文學家》,江蘇文藝出版社, 1996

                  學術期刊:

                  《外國文學評論》、《外國文學研究》、《當代外國文學》、《名作欣賞》

                  網絡資源:

                  中國社科院:中國外國文學網

                  本校精品課程網站:外國文學;西方經典與文化闡釋

                  百度百科、中國知網、萬方數據庫:相關作家詞條、研究論文、文學術語

                  [附]作業模版

                  《外國文學名著鑒賞》作業1/2

                  班級____姓名____學號____

                  《伊豆的舞女》文本分析:

                  第一段(第×節——第×節)

                  段落大意:…………

                  第一段(第×節——第×節)

                  段落大意:…………

                  或:

                  第一段(第×頁第×節——第×頁第×節)

                  段落大意:…………

                  第一段(第×頁第×節——第×頁第×節)

                  段落大意:…………

                  教學進度表

                    --   學年度第   學期

                  大類/外院 系 級 外國文學名著鑒賞 課程 任課教師

                  作業次數 2 實驗次數 教材《百年外國小說名著精選》系主任

                  周次

                  教  學  或  實  驗  內  容

                  周課時

                  作業內容

                  備注

                  導言

                  2

                  第一單元 人間風景

                  2

                  文本分析1

                  內容同上

                  2

                  第二單元 人性奧秘

                  2

                  內容同上

                  2

                  第三單元 戀與殺

                  2

                  內容同上

                  2

                  第四單元 迷宮·智慧

                  2

                  文本分析2

                  內容同上

                  2

                  第五單元 文化巴別塔

                  2

                  十一

                  內容同上

                  2

                  十二

                  第六單元 魔幻·現實

                  2

                  十三

                  第七單元 成長·空間

                  2

                  十四

                  內容同上

                  2

                  十五

                  開卷考試

                  文學名著(2)

                  世界文學名著經典開頭匯編

                  名著無論經歷怎樣的風霜雨打,都會依然散發思想和藝術的魅力。大部分文學名著的第一句話、第一段話,就是整部作品的神韻所在。或引人深思,或留下懸念,或富于哲理,使人久久回味。


                  (一)那是最美好的時代,那是最糟糕的時代;那是智慧的年頭,那是愚昧的年頭;那是信仰的時期,那是懷疑的時期;那是光明的季節,那是黑暗的季節;那是希望的春天,那是失望的冬天;我們全都在直奔天堂,我們全都在直奔相反的方向——簡而言之,那時跟現在非常相像,某些最喧囂的權威堅持要用形容詞的最高級來形容它。說它好,是最高級的;說它不好,也是最高級的。—— 查爾斯?狄更斯 《雙城記》

                  (二)盡管好幾十萬人聚居在一小塊地方,竭力把土地糟蹋得面目全非;盡管他們肆意把石頭砸進地里,不讓花草樹木生長;盡管他們除盡剛出土的小草,把煤炭和石油燒得煙霧騰騰;盡管他們濫伐樹木,驅逐鳥獸;在城市里,春天畢竟還是春天。—— 列夫?托爾斯泰 《復活》

                  (三)很多年以后,奧雷連諾上校站在行刑隊面前,準會想起父親帶他去參觀冰塊的那個遙遠的下午。當時,馬孔多是個20戶人家的村莊,一座座土房都蓋在河岸上,河水清澈,沿著遍布石頭的河床流去,河里的石頭光滑、潔白,活像史前的巨蛋。 ——加西亞?馬爾克斯《百年孤獨》

                  (四)我認為只有深刻地研究過人,才能創造出人物,如同只有認真地學習了一種語言才能講它一樣。—— 小仲馬《 茶花女》

                  (五)如今我已是一個死人,成了一具躺在井底的死尸。—— 奧爾罕?帕慕克《我的名字叫紅》


                  (六)1801年。我剛剛拜訪過我的房東回來——就是那個將要給我惹麻煩的孤獨的鄰居。—— 艾米莉?勃朗特 《呼嘯山莊》

                  (七)他們走著,不停地走,一面唱著《永志不忘》,歌聲休止的時候,人們的腳步、馬蹄和微風仿佛接替著唱起這支哀悼的歌。——帕斯捷爾納克《日瓦戈醫生》

                  (八)幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸。—— 列夫?托爾斯泰 《安娜?卡列尼娜》

                  (九)一天早晨,格里高爾?薩姆沙從不安的睡夢中醒來,發現自己躺在床上變成了一只巨大的甲蟲。—— 卡夫卡《變形記》

                  (十)我年紀還輕、閱歷不深的時候,我父親教導過我一句話,我至今還念念不忘。“每逢你想要批評任何人的時候,”他對我說,“你就記住,這個世界上所有的人,并不是個個都有過你擁有的那些優越條件。”—— 菲茨杰拉德《了不起的蓋茨比》

                  (十一)斯佳麗?奧哈拉長得并不漂亮,但是男人們像塔爾頓家那對孿生兄弟為她的魅力所迷住時,就不會這樣想了。她臉上有著兩種特征:一種是她母親的嬌柔,來自法蘭西血統的海濱貴族。一種是她父親的粗獷,來自浮華俗氣的愛爾蘭人。這兩種特征混在一起顯得不太協調,但這張臉上尖尖的下巴和四方的牙床骨,是很引人注意的,她那雙淡綠色的眼睛純凈得沒有一絲褐色,配上烏黑的睫毛和翹起的眼角,顯得韻味十足,上面是兩條墨黑的濃眉斜在那里,給她木蘭花般白的肌膚劃上十分分明的斜線,這樣白皙的皮膚對南方婦女是極其珍貴的。她們常常用帽子、面紗和手套把皮膚保護起來,以防受到佐治亞炎熱太陽的暴曬。

                  ——瑪格麗特?米切爾 《飄》


                  (十二)我們根本就生活在一個悲劇的時代,因此我們不愿驚惶。大災難已經來臨,我們處于廢墟之中,我們開始建立一些新的小小的棲息地,懷抱一些新的微小的希望。這是一種頗為艱難的工作。現在沒有一條通向未來的康莊大道,但是我們卻迂回前進,或攀援障礙而過。不管天翻地覆,我們都得生活。——勞倫斯《查泰萊夫人的情人》

                  (十三)他是個獨自在灣流中一條小船上釣魚的老人,至今已去了84天,一條魚也沒逮住。——海明威 《老人與海》

                  (十四)尼采常常與哲學家們糾纏一個神秘的“眾劫回歸”觀:想想我們經歷過的事情吧,想想它們重演如昨,甚至重演本身無休無止地重演下去!這癲狂的幻念意味著什么呢?——米蘭?昆德拉《生命中不能承受之輕》

                  (十五)我已經老了,有一天,在一處公共場所的大廳里,有一個男人向我走來。他主動介紹自己,他對我說:“我認識你,永遠記得你。那時候,你還很年輕,人人都說你美,現在,我是特地來告訴你,對我來說,我覺得現在你比年輕的時候更美,那時你是年輕女人,與你那時的面貌相比,我更愛你現在備受摧殘的面容。” ——瑪格麗特?杜拉斯《情人》

                  (十六)一定是有人誣陷了約瑟夫?K,因為一天早上,他沒有犯什么錯,就被捕了。—— 卡夫卡《審判》

                  (十七)洛麗塔,我生命之光,我欲念之火。我的罪惡,我的靈魂。洛-麗-塔:舌尖向上,分三步,從上顎往下輕輕落在牙齒上。洛-麗-塔。—— 納博科夫 《洛麗塔》

                  (十八)愛瑪?伍德豪斯清秀、聰明、富裕,家庭舒適,性情快樂,似乎同時有了生活上的幾種最大幸福,已經無憂無慮地在世上過了差不多21個年頭了。 ——簡?奧斯汀《愛瑪》

                  (十九)當我到達小山頭上C連的邊界時,我停下來回頭眺望那片營房,在灰蒙蒙的晨霧中,下面的兵營清清楚楚映入眼簾。我們在那天就要離開。3個月前我們進駐時,這里還覆蓋著白雪,而現在,春天初生的嫩葉正在萌芽。當時我就思忖,不管我們將面臨多么荒涼的景色,恐怕再也不會害怕那兒的天氣比這里更令人難受的了,現在我回想一下,這里沒有給我留下絲毫愉快的記憶。 ——伊夫林?沃 《舊地重游》

                  (二十)這會兒我又一次站在這幅鑲著簡單畫框的小畫前面。明天一早我就要動身回家鄉去,因此我久久地,出神地望著這幅小畫,好像它能夠對我說些吉祥的臨別贈言似的。—— 艾特瑪托夫 《查密莉雅》

                  (二十一)曼查有個地方,地名就不用提了,不久前住著一位貴族。他那類貴族,矛架上有一支長矛,還有一面皮盾、一匹瘦馬和一只獵兔狗。鍋里牛肉比羊肉多,晚餐常吃涼拌肉丁,星期六吃脂油煎雞蛋,星期五吃扁豆,星期日加一只野雛鴿,這就用去了他3/4的收入,其余的錢買了節日穿的黑呢外套、長毛絨襪子和平底鞋,而平時,他總是得意洋洋地穿著上好的棕色粗呢衣。家里有一個40多歲的女管家,一個不到20歲的外甥女,還有一個能種地、能采購的小伙子,為他備馬、修剪樹枝。——塞萬提斯《唐?吉訶德》

                  世界名著的經典結尾


                  一部作品的經典結尾往往會讓我們回味無窮,這里不光是寄托著作者對生活的無限期待與思考,也給讀者留下了廣闊的想像空間,以至于對作品久久不能忘懷。在我們的作文中,也不妨借鑒。
                  (一)我今日所做的事遠比我往日的所作所為更好,更好;我今日將享受的安息遠比我所知的一切更好,更好。 ——查爾斯?狄更斯 《雙城記》


                  (二)鳥兒胸前帶著棘刺,它遵循著一個不可改變的法則,她被不知其名的東西刺穿身體,被驅趕著,歌唱著死去。在那荊棘刺進的一瞬,她沒有意識到死之將臨。她只是唱著、唱著,直到生命耗盡,再也唱不出一個音符。但是,當我們把棘刺扎進胸膛時,我們是知道的。我們是明明白白的。然而,我們卻依然要這樣做。我們依然把棘刺扎進胸膛。 ——考琳?麥卡洛 《荊棘鳥》 

                   
                  (三)這手稿上所寫的事情過去不曾,將來也永遠不會重復,因為命中注定要一百年處于孤獨的世家決不會有出現在世上的第二次機會。 ——加西亞?馬爾克斯《百年孤獨》

                  (四)我不是邪惡的鼓吹者,但不論我在什么地方,只要聽到高尚的人不幸哀鳴,我都會為他應聲呼吁。我再說一遍,瑪格麗特的故事非常特殊,要是司空見慣,就沒有必要寫它了。—— 小仲馬《茶花女》

                  (五)我在那溫和的天空下面,在這三塊墓碑前留連!瞅著飛蛾在石南叢和蘭鈴花中飛舞,聽著柔風在草間吹動,我納悶有誰會想象得出在那平靜的土地下面的長眠者竟會有并不平靜的睡眠。 ——艾米莉?勃朗特《呼嘯山莊》


                  (六)萬象皆俄頃,無非是映影;事凡不充分,至此開始發生;事凡無可名,至此始果行;永恒之女性,引導我們飛升。——歌德《浮士德》

                  (七)我追。一個成年人在一群尖叫的孩子中奔跑。但我不在乎。我追,風拂過我的臉龐,我唇上掛著一個像潘杰希爾峽谷那樣大大的微笑。 我追。 ——卡勒德?胡賽尼《追風箏的人》

                  (八)從這天晚上起,聶赫留朵夫開始了一種全新的生活,不僅因為他進入了一個新的生活境界,還因為從這時起他所遭遇的一切,對他來說都具有一種跟以前截然不同的意義.。至于他生活中的這個新階段將怎樣結束,將來自會明白。 ——列夫?托爾斯泰《復活》

                  (九)我的理智仍然不可能明白我為什么祈禱,但是我照樣還會祈禱;可現在我的生活,我的整個生活,不管什么事情降到我的身上,隨時隨刻,不但再也不會像從前那樣沒有意義,并且具有一種不可爭辯的善的意義,而我是有權力把這種意義貫注到我的生活中去的! ——列夫?托爾斯泰《安娜?卡列尼娜》

                  (十)如果這時,有個小孩子向你走來,如果他笑著,他有金黃色的頭發,如果當你問他問題時他不回答,你一定會猜得出他是誰。那就請你們幫個忙,不要讓我這么憂傷:趕快寫信告訴我,他又回來了…… ——圣埃克蘇佩里 《小王子》

                  (十一)蓋茨比信奉這盞綠燈,這個一年年在我們眼前漸漸遠去的極樂的未來。它從前逃脫了我們的追求,不過那沒關系——明天我們跑得更快一點,把胳臂伸得更遠一點……總有一天…… 于是我們繼續奮力前行,逆水行舟,被不斷地向后推,被推入到過去。—— 弗?司各特?菲茨杰拉德《了不起的蓋茨比》

                  (十二)我明天回塔拉再去想吧。那時我就經受得住一切了。明天,我會想出一個辦法把他弄回來。畢竟,明天又是另外的一天呢。——瑪格麗特?米切爾《飄》

                  (十三)人類的一切智慧是包含在這四個字里面的:“等待”和“希望”! ——大仲馬《基督山伯爵》

                  (十四)在大路另一頭老人的窩棚里,他又睡著了。他依舊臉朝下躺著,孩子坐在他身邊,守著他。 老人正夢見獅子。 ——海明威《老人與海》

                  (十五)托馬斯轉動鑰匙,扭開了吊燈。特麗莎看見兩張床并排挨在一起,其中一張靠著一張小桌和一盞燈。燈罩下的一只巨大的蝴蝶,被頭頂的光嚇得一驚,撲撲飛起,開始在夜晚的房間里盤旋。鋼琴和小提琴的旋律依稀可聞,從樓下絲絲縷縷地升上來。 ——米蘭?昆德拉 《生命中不能承受之輕》

                  (十六)他安息了。盡管命運多舛, 他仍偷生。失去了他的天使他就喪生; 事情是自然而然地發生, 就如同夜幕降臨,白日西沉。—— 維克多?雨果《悲慘世界》

                  (十七)他對她說,和過去一樣,他依然愛她,至死不渝。 ——瑪格麗特?杜拉斯《情人》

                  (十八)朋友們,我在他的墳墓前向上帝保證:我不會再讓家里有一個黑奴,我會想盡辦法使奴隸們獲得自由,沒有人會由于我的意圖而離妻別子,飄零異地,像湯姆那樣客死他鄉。所以當你們激情歡悅的時候,不要忘了湯姆,因為這一切都歸功于他那善良的心啊。請照顧他的妻兒來報答他的深情厚誼吧。當你們看到湯姆叔叔的小屋時,要把它看成一塊紀念碑,紀念他誠信、忠厚、篤信基督的精神。希望他的精神指引你們去努力、沿循著他的步伐前進。——斯托夫人《湯姆叔叔的小屋》

                  (十九)多么燦爛的日子。洛麗塔! —— 納博科夫 《洛麗塔》

                  (二十)他隱約想起了那個看不見的女人,她飄浮不定,然而熱烈奔放,猶如遠方傳來的一陣樂聲。—— 茨威格《一個陌生女人的來信》


                  (二十一)可以斷定,這具尸骨生前那個人是自己來到這里,并且死在這兒的. 人們要將他從他所摟抱的那具骨骼分開來時,他剎時化為了塵土. ——維克多?雨果《巴黎圣母院》

                  (二十二)他的心歡騰地跳動起來,多年的愿望終于實現了!鐵環已經被砸碎,他拿起新的武器,重新回到戰斗的行列,開始了新的生活。—— 奧斯特洛夫斯基《鋼鐵是怎樣煉成的》


                  (二十三)我只知道我很想念我所談到的每一個人。甚至老斯特拉德萊塔和阿克萊,比方說。我覺得我甚至也想念那個混帳毛里斯哩。說來好笑。你千萬別跟任何人談任何事情。你只要一談起,就會想念起每一個人來。——塞林格《麥田里的守望者》


                  (二十四)由于我這本關于唐吉訶德的真實故事,騎士小說將日趨衰落,并且最終將徹底消亡。再見。—— 塞萬提斯《唐?吉訶德》

                  (二十五)使我們失去視覺的那種光明,對于我們是黑暗。只有我們睜開眼睛醒過來的那一天,天才亮了。天亮的日子多著呢。太陽不過是一個曉星。 ——亨利?梭羅《瓦爾登湖》

                    
                  (二十六)除了無可奈何地走向衰老,沒有人知道前面將會發生什么,沒有人,我想念狄恩?莫里亞蒂,我甚至想念我們從未找到的老狄恩?莫里亞蒂。我想念狄恩?莫里亞蒂。——杰克?凱魯亞克《在路上》


                  文學名著(3)

                  45本語言文學名著(必備書單)

                  中國云者,以中外別地域之遠近也;中華云者,以華夷別文化之高下也。——章炳麟

                  文變染乎世情,興廢系乎時序。 ——《文心雕龍·時序》推倒雕琢的、阿諛的貴族文學,建設平易的、抒情的國民文學;推倒陳腐的、鋪張的古典文學,建設新鮮的、立誠的寫實文學;推倒迂晦的、艱澀的山林文學,建設明了的、通俗的社會文學。——文學革命論的核心觀點

                  商務印書館致力于把“中華現代學術名著叢書”打造為中國學術出版的一大經典,與“漢譯世界學術名著叢書”相輝映。——于殿利(商務印書館總經理)百年學脈特別策劃語言文學篇來啦!百年前,張之洞嘗勸學曰:“世運之明晦,人才之盛衰,其表在政,其里在學。”今天是“百年學脈”特別推薦的第七期,關于語言文學的45本名著,值得收藏。1. 余嘉錫 《目錄學發微 古書通例》:余嘉錫先生在目錄學領域的主要著作。余先生認為目錄學的根本意義在于“辨章學術,考鏡源流”。《目錄學發微》是著一九三二至一九四八年間在北京各大學主講目錄學課程時的講義,本書以“辨章學術”為核心,建立了自己的目錄學體系。對目錄書的體制、目錄學的源流、歷代目錄書的類例沿革闡述甚詳,舉出目錄學的體制有四種類型。《古書通例》(是一部從宏觀角度研究古籍的專著,對于漢魏以前的古書,經過探微索隱,詳加考證,分析歸納以闡明古書的通例。2. 朱自清《詩言志辨 經典常談》:研究《詩經》和古代典籍的經典之作《詩言志辨》《經典常談》是朱自清古典文學研究方面的代表著作,《詩言志辨》是對《詩經》的專門研究,《經典常談》是對古代典籍的概論性著作。兩書對現代的古典文學研究影響深遠。3. 劉大杰《中國文學發展史》(全二卷):近世中國文學通史著作中最重要的一部巨著。

                  中國文學發展史,是中國文化發展史中的一部分,也可以說是最精彩的一部分。文學是人類的靈魂,文學發展史便是人類情感與思想發展的歷史。本書上起殷商,下迄清朝,真實而全面地反映了中國文學的發展歷程。本書將作家的身世、性格與社會背景相結合,著重闡發作家作品的個性,并將演講式的才情語言,發揮到極致。對人物的評述,對作品的分析,做出了客觀而真確的分析。全書論述精彩,“成一家之言”,在眾多同類著作中獨樹一幟。4. 郭紹虞《中國文學批評史》(上、下):中國第一部現代意義的古代文學批評史,古代文學理論學科的開山之作。《中國文學批評史》分為上、下兩卷。上卷所述,自古代以至北宋,是文學批評因了文學觀念的不同而分途發展的時期。從周秦至南北朝是文學觀念由混而析的時期,也即是從文章的形式上以認識文學的時期。從隋唐以至北宋,是文學觀念由析而返于混的時期,也即是從文章的內容上以認識文學的時期。下卷所述,自南宋以至清代,是文學批評理論建立的時期。所以上卷中討論問題的重心,是文學性質與方法的討論,而下卷的重心,又轉移到批評理論的討論。5. 羅根澤《中國文學批評史》(全二冊):中國現代學術目前三部文學批評史經典之一,與其他兩部——郭紹虞《中國文學批評史》、朱東潤《中國文學批評史大綱》——鼎足而立,各具特色。

                  廣義的文學?狹義的文學?折中義的文學?本書所述上自先秦,下訖兩宋,蓋分周秦、兩漢、魏晉六朝、隋唐、晚唐五代、兩宋六篇,以材料豐富、體例完善為其突出特色。作者以詩話文評為山銅,以文集筆記為沙金,搜羅大量資料,進行整理分析,所得結論持之有效,言之成理。作者獨創"綜合體",按古代文學理論在各階段所表現的特點,分為幾大階段。再把每一階段所出現的各種文學批評現象適當分類;或以文學論點為中心,或以文體演變為中心,或以文學流派為中心,分別敘述。由此綱舉目張,巨細無遺。本書將中國還給中國,一時代還給一時代,由此將本國的材料跟外來的意念打成一片,方能處處抓住要領,詳細探索,從而取得了不同凡響的成就。6. 鄭振鐸《中國俗文學史》:一本劃時代的名著《中國俗文學史》,起自先秦,下迄清末,從大體說來,確是關于中國俗文學的非常完善的本子,尤其是許多參考書,為平常所不易搜求的,所以,材料豐富,引證廣博。7. 龍榆生《中國韻文史》:討論韻文的權威著作 作者以一般研治詩詞學者所不及的敏銳思辨能力和廣闊的視野。注重體裁之發展與流變,精要地勾勒出了中國古典詩、詞、曲發展流變的輪廓及其歷史文化背景。8. 游國恩《先秦文學 中國文學史講義》:游國恩是中國古代文學史學科的重要研究者和新中國第一部權威文學史的主要撰稿人,他對文學史的論著代表了這一學科現代學術研究發軔期的最高水平,對當代研究者有深遠影響。

                  文學導源之兩大要素:情感之沖動、生活之壓迫。《先秦文學》與《中國文學史講義》,是在新中國成立之前,游國恩先生獨撰的兩部文學史著作,代表了他在文學史研究和教學方面的建樹。書中左傳講稿部分是根據游國恩先生生前未刊手稿整理而來,極富參考價值。9. 李長之《司馬遷之人格與風格 道教徒的詩人李白及其痛苦》:(前書)史記學發展史上第一部以章節體全面評介司馬遷及《史記》的專著

                  本書對司馬遷的評述,討論了他處的時代,追溯了他的家學淵源,勾勒了他的生平、思想;對《史記》的評述,推測了各篇的創作順序及缺補,內容分析從哲學、史學、美學、文學各個角度全面分析其內涵和價值。他用統一律、內外諧和律、對照律、對稱律、上升律、奇兵律、減輕律、建筑結構與韻律等美學律則分析《史記》的藝術成就,給人以耳目一新之感。《道教徒的詩人李白及其痛苦》篇幅不大,但卻是一部詩人李白的全面研究,舉凡政治生活、思想趣向、文學創作都論涉到了。其中很有一些敏銳的觀察,并且作了專題的闡發。本書是作者的心靈與詩人的生命交會的結晶,而這交會處就在詩人的那些詩行間。10. 黃侃《文心雕龍札記》:清末民初三大文學流派紛爭中涌現出來的一部名著本書是黃侃先生在北京大學講授辭章學和中國文學史的講義,對《文心雕龍》這部中國古代最重要的文學理論專著作了細致入微的深入剖析,在中國文學史的研究中具有重要意義。一般研究者多認為,中國古代文學批評史作為現代學科的確立,即是以黃侃在北京大學講授《文心雕龍》課程并最終寫成《文心雕龍札記》為標志的。這些對研究黃侃的《文心雕龍札記》及文學思想都有所幫助。11. 馬茂元《晚照樓論文集》:凝聚了馬茂元先生一生的文章精華,是作者治學的集大成之作。《晚照樓論文集》初版于1981年,為馬茂元先生的文學論文選集,是馬茂元先生古典文學研究的代表作。全書匯集了馬先生鼎盛之年的18篇代表論文,包含楚辭、唐詩、古代散文等多個領域的研究成果,內容相當精辟,分析細膩深入,素為學界所重。12. 錢鍾書《談藝錄》:中國一部集傳統詩話之大成的書,也是第一部廣采西方人文、社科新學來詮評中國古典詩學詩藝的書。書中對古來詩家作品多所評騭,唐以后一些有代表性的詩人更被重點論列。本書征引或評述的內容包括曾作為思想理論界顯學的佛學、精神分析學、結構主義、文化人類學、新批評和較新起的流派如超現實主義、接受美學、解構主義等。13. 王瑤《中古文學史論》:本書為文學史研究提供了一種“以史證文”、重視“闡釋與批評”的經典范本。《中古文學史論》為王瑤先生代表作,撰寫于1942年秋。本書共十四章,起于漢末,訖于梁陳,大致分三部分:第一部分是“文學思想”,著重在文學思想本身以及它和當時一般社會思想的關系;第二部分是“文人生活”,著重在文人生活和文學作品的關系;第三部分是“文學風貌”,論述主要作家和作品內容。14. 劉師培《中國中古文學史 漢魏六朝專家文研究》:近現代中古文學史研究領域的開山之作,近代中國斷代文學史編纂的奠基性作品。論從史出,極重史實,不作空泛之論,然其體例、視角、內容、和觀點,無不與劉氏學養結構和學術傾向等內在因素存在著密切關系。15. 余冠英《漢魏六朝詩論叢》:嚴謹學風同他的學術功力結合在一起,使先生在自己的研究領域內取得許多成就。《漢魏六朝詩論叢》收入的文章,題目有大有小,我們通過這些論文看到的是,作者對于樂府詩歌的總體把握很深細,他的分析總是那樣細致入微,而結論也總是下得恰到好處,每一篇都有自己獨到的學術心得。他行文簡潔流暢,樸素平易,論文寫得一點也不枯澀,讀來猶如優美的散文。16.曹道衡《南朝文學與北朝文學研究》:以南朝文學和北朝文學的比較為切入點,探討了南朝文學和北朝文學各自的特點和區別。本書對南北朝文學的興衰進行了評價,追溯了兩漢魏晉之間學風的變遷。書后附有作者的學術年表,以及一篇由傅剛、蔡丹君所寫的《曹道衡先生文學史研究的成就與啟示》的文章。本書為南北朝文學比較研究的權威作品,對于文學研究者有重要的參考價值。17. 林庚《唐詩綜論》:雖是文章的組合,卻有專著的效果

                  唐詩因此正如一切美好的古典藝術創作,它啟發著歷代一切的人們。詩簡直成了生活中的憑證,語言中的根據,它無處不在,它的特征滲透到整個文化之中去。中國的文化就是以詩歌傳統為中心的文化,因此才真正成為詩的國度。——林庚凡是見過林庚先生的人,都說他仙風道骨,從里到外透出一股清氣。他的確是遠離塵囂。他的超然似乎是因為無須介入世俗的紛爭……盡管本世紀不乏兼備詩才和學力的通人,但像林先生這樣詩性和理性交互滲透在創作和學問之中,并形成鮮明特色的大家卻很罕見。——葛曉音

                  在新詩當中,林庚的分量或者比任何人都要重些。——現代詩人廢名

                  《唐詩綜論》是林先生數十年唐詩研究的主要成果,是有關唐詩研究文章的結集。文章分三組:唐詩高潮、唐詩遠音和談詩稿。后兩組文章所談詩篇和詩人,唐之前溯源《詩經》及屈原,唐之后涉及宋代詞賦和蘇軾,以此經之緯之,縱橫交錯,從而更凸顯唐詩的立體形象。所以,本書雖是文章的組合,卻有專著的效果。18. 程千帆《唐代進士行卷與文學古詩考索》:全面考察唐代行卷之風的由來、具體內容以及對唐代文學發展的影響

                  行卷,就是是應試的舉子將自己的文學創作加以編輯,寫成卷軸,在考試以前送呈當時有地位的人,從而增加自己及第的希望的一種手段。本書由著名文史學家程千帆先生的代表作《古詩考索》與《唐代進士行卷與文學》合刊而成。《古詩考索》收錄了程千帆先生關于古典詩歌研究的三十二篇代表性文章,按照寫作時間、行文體式的不同,分為上、下兩輯。19. 陳寅恪《元白詩箋證稿》

                  前輩史學四大家。——嚴耕望

                  陳先生的學問,近三百年來一人而已。——傅斯年

                  我梁某算是著作等身了,但總共著作還不如陳先生寥寥數百字有價值。——梁啟超

                  合中西新舊各種學問而統論之,吾必以寅恪為全中國最博學之人。寅恪雖系吾友而實吾師。——吳宓《元白詩箋征稿》1950年由嶺南大學出版單行本。全書分《長恨歌》《琵琶引》《連昌宮詞》《艷詩及悼亡詩》《新樂府》《古題樂府》六章及附論五篇,30余萬字。全書以考據的形式對元稹、白居易最重要的詩歌作品進行了箋證,旁及唐代歷史、制度、風俗習慣、文壇風氣等許多問題,對唐代文學的研究影響極為深遠。20. 鄭騫《從詩到曲》(上、下):“從詩到曲,一代宗師”

                  詞所表現的是中國文化的陰柔美,曲所表現的則是中國文化衰落時期一般文人對于現實的反應,兩者可以說是同中有異,異中有同。

                  全書分為上下兩冊,上編、中編、下編三個部分,是以鄭騫的《景午叢編》與《龍淵述學》為基礎選編的。詞與曲在形式與規律方面有相同點,都偏于瀟灑、輕俊、美秀、疏放,而缺少莊嚴、厚重、雄峻,然而詞是翩翩佳公子,曲則多少有點惡少氣味。

                  本書旨在說明詞曲與中華文化之關系,探討的是詞曲的前途問題,提出了許多具體的作家與作品。 鄭騫的散曲學以“考據”與“文學”為兩大支柱,詩人意識在其散曲學中最為獨特和突出。鄭騫的“詩人論曲”的研究路徑在散曲研究中顯得十分特殊和孤寂,但是也可為散曲文學的探求激蕩出不同的思索。21. 劉毓盤《詞史》:一代詞學大家劉毓盤先生的代表作,同時也是我國第一部通代詞史

                  《詞史》是中國詞學史上的第一部通代詞史,它既是第一部,又是有繼承和有創見的。——劉揚忠本書具有開拓之功和先導之力,對詞體文學史的建設和研究影響深遠,與魯迅《中國小說史略》、黃季剛《文心雕龍札記》、劉師培《中國中古文學史》,并稱為20世紀20年代研究中國古典文學史的4部權威性著作。

                  本書綜述詞自唐、五代、兩宋、金元下及明清千余年間萌芽、鼎盛、復興之演變梗概,較為完整地概述了詞史的狀貌與演變軌跡,為詞體文學通史的研究建立起初步的構架,其中頗多獨到見解。書后附錄《詞略》和《花庵絕妙詞選筆記》兩文,以為拓展。后者是作者講授《詞史》的輔助教材,對唐宋名家的代表性作品詳加品評,講解多有精彩動人之處,有助于加深對《詞史》的理解,是為首次校點出版。22. 王國維《王國維文學論著三種》

                  王國維除了著名的《人間詞話》《宋元戲劇考》,還有中國文學研究史上第一篇文學比較研究著作:《評論》。

                  《評論》讓《紅樓夢》研究走向了近代。

                  《紅樓夢》一書與一切喜劇相反,徹頭徹尾之悲劇也。——王國維《王國維文學論著三種》作者王國維是我國近現代在文學、美學、史學、哲學、古文字、考古學等各方面成就卓著的學術巨子,國學大師。《王國維文學論著三種》整理出版了王國維的《紅樓夢評論》、《人間詞話》和《宋元戲曲考》, 為便于讀者更為全面、深入地了解王國維的這三種文學論著及其在文學研究方面的相關成就,《王國維文學論著三種》還選收了王國維的詞作及一些相關的著述作為附錄。23. 葉德均《宋元明講唱文學》:講唱文學,用韻散兩種文體交織而成的民族形式的敘事詩。《宋元明講唱文學》為曲藝史研究的經典著作,1953年初版,1979年又收入作者的專集《戲曲小說叢考》。唐代以后,說唱藝術形式不斷發展、更迭。宋代有陶真、涯詞、鼓子詞、諸宮調、覆賺,元代有詞話、馭說、說唱貨郎兒,明清有彈詞、鼓詞、寶卷等。對于這些說唱藝術形式,著者按其文學體裁分為樂曲系、詩贊系兩類,分別鉤稽文獻資料,加以論述。《宋元明講唱文學》,上承唐代變文的傳統,下開近代說唱藝術之先河,在曲藝發展研究史上占據重要地位。24. 吳梅《吳梅詞曲論著四種》

                  吳梅在戲曲研究、整理、創作、表演、收藏、傳播等各領域,均取得令人矚目的成就,當之無愧地成為20世紀曲學大師。吳梅畢一生之力,精研詞曲,著述頗豐。本書收錄的《顧曲麈談》、《曲學通論》、《中國戲曲概論》、《詞學通論》,是吳梅在詞曲研究方面最具代表性的四部著作,集中體現出吳梅詞曲研究鮮明的學術特點和高超的學術成就。25. 盧前《盧前曲學論著三種》:通才型學者、 “江南第一才子”的研究戲曲和散曲方面的重要著述

                  盧前(1905-1951)是中國曲學研究史乃至現代學術史上一位十分重要的學者,他較為全面地繼承了曲學大師吳梅的曲學事業。本書依據原文初版本或當初發表的刊物進行整理,以相關整理本為參考。全以《中國戲劇概論》、《讀曲小識》兩書為主體,兼收《中國戲曲所受印度文學及佛教之影響》、《劇曲和散曲有怎樣的區別?》《讀道藏中之自然集》等文章。26. 魯迅《中國小說史略(外一種:漢文學史綱要)》

                  魯迅將《紅樓夢》定位為“清之人情小說”。

                  《紅樓夢》本事之異說:明珠家事說,董鄂妃故事說,康熙朝政象說。

                  作者及續成者之考定:曹霑與高鶚。 續書之多。 《中國小說史略》被譽為開啟中國文學研究現代進程的重要著作。

                  與王國維《宋元戲曲考》并稱“中國文藝史研究上的雙璧,不僅是拓荒的工作,前無古人,而且是權威的成就,一直領導著百萬的后學”。(郭沫若《魯迅與王國維》)

                  《中國小說史略》是一部分體文學通史。其文學史梳理方式對后代文學研究和寫作產生了深遠的影響,而書中對俗文學各種文體的關注更是“五四”運動興起之后的重要研究方向,充分體現了現代學術發展的視角和特色所在。27. 胡適《中國舊小說考證》:此書在商務印書館出版,終于完成了胡適生前那個一直沒有實現的愿望。

                  胡適被認為是“新紅學”的開創者。

                  《紅樓夢》經常被評價為中國最好的小說。——胡適

                  ▲ 胡適手跡本書將四部《胡適文存》中有關中國舊小說的考證文字全部輯入,全面清晰地展示了胡適在舊小說考證上的成就。本書將其文章較多的《水滸傳》、《西游記》、蒲松齡、《紅樓夢》四個專題單列出來,此四部分以所研究的作品時代為序,而每部分內的文章則以論文的發表時間為序,以便把握作者學術思想的變化。其中,《考證》包括《考證》(改定稿)《跋》《重印乾隆壬子本序》《考證的新資料》《跋乾隆庚辰本抄本》。28. 胡士瑩 《話本小說概論》(上、下):“研究話本的百科全書”

                  沿著魯迅《中國小說史略》開辟的道路,首次為中國古代小說的重要組成部分話本小說勾畫出完整而詳盡的圖景。這是一部精心結撰的文學史著作,它力圖運用馬克思主義文藝理論方法總結古代話本小說自上古迄清末間,發生、發展與流變的過程及其動因,概括話本小說的體制和題材分類,分析話本小說的思想內容和藝術特征。

                  這更是一部資料宏富、功力深厚的文獻學著作,其中整理著錄了與話本小說相關的各種資料,進行辨偽、鉤沉和輯佚工作,幾乎達到了竭澤而漁的地步。這還是一部活色生香的民俗學著作,充分展現出各時代說話、說書的演出場所、說書藝人、團體組織、表演形式等實景。29. 聞一多《古典新義》:利用文化人類學理論等進行古代研究的代表作《古典新義》,由聞一多對《周易》、《詩經》、《莊子》、《楚辭》四大古籍的整理研究匯集而成。是先秦文學研究的代表著作。集中地體現了聞一多古典文學研究有別于傳統學術的新思路,是利用文化人類學理論等進行古代研究的代表作,影響深遠。30. 俞平伯《紅樓夢辨》

                  俞平伯被譽為是兩百多年來最為杰出的紅學專家。

                  如果說胡適做的是歷史的考證,那么俞平伯所專注的就是文學的考證。

                  俞平伯的學術反省貫穿了他的一生,從未休歇,直至辭世。

                  《紅樓夢辨》對后四十回有批評,也有肯定,那跟全盤否定高鶚的偏激之談有著本質區別。但是,俞平伯晚年仍對此自責不已。1990年秋,俞平伯彌留之際,他用顫抖的手寫道:“胡適、俞平伯是腰斬《紅樓夢》的,有罪;程偉元、高鶚是保全《紅樓夢》的,有功。大是大非!”另紙又寫:“千秋功罪,難于辭達。”如此直截,如此明白,如此坦然,如此決然。

                  ——中國紅樓夢學會副會長 沈治鈞《紅樓夢辨》全書分上中下三卷,上卷集中討論后四十回的問題,中卷主要剖析前八十回的問題,下卷則側重佚稿與脂評研究。該書是新紅學史上的第一部專著,篇幅雖不大,卻涉及了紅學的諸多領域,取得了豐碩的研究成果,很多研究具有開創價值,學術意義重大,影響深遠。31. 顧頡剛《孟姜女故事研究及其他》:研究民俗文學的意義在于“歷史研究之輔助”,“從戲劇和歌謠中得到研究古史的方法”本書為顧頡剛民俗文學研究的代表作。眾所周知,顧頡剛對民俗學及民間文學的研究,有卓越的貢獻。“想用民俗學的材料去印證古史”,“解釋古代的各種史話的意義”。本書收錄顧頡剛民俗學研究的經典論文,涉及孟姜女、妙峰山、民歌等內容。32. 齊如山《齊如山國劇論叢》 :文明國之劇園,國家最為注意

                  京劇大師梅蘭芳以其精湛的表演藝術飲譽世界,這一成績有賴于齊如山在其背后的鼎力支持。

                  《齊如山國劇論叢》除選收了齊氏具有代表性的劇學著作,還首次整理集合了散見于報刊、雜志中的單篇文章。閱讀本書不僅可以收獲關于京劇方方面面的知識,還可以看到當時戲界的小掌故、趣談。先生的語言生動鮮活、京味十足。齊如山先生不僅為梅蘭芳設計表情、身段、造型,還為其量身編寫劇本。梅蘭芳轟動美國的京劇之行也是齊先生提議、推動的。梅齊二人的友誼合作持續二十年之久。齊如山不僅是社會活動家,更是中國戲曲的研究大家。他出生于昆劇之鄉高陽,在戲劇的浸潤中長大,及至青年時每每趁出國之機觀看西洋話劇。通過中西藝術的比較,對中國戲劇的表演有了越來越深刻的認識。通過戲曲研究與實踐,他得出戲劇“無論何處何時,都不許寫實,有一點聲音,就得有歌的意味。一點動作,就得有舞的意味”的結論。這個論點準確而深刻地揭示了中國戲曲表演的特點。33. 錢基博 現代中國文學史(外一種:明代文學):一部廣義性質的文學史著作《現代中國文學史》是一部廣義性質的文學史著作,并不局限于以文論文,就詩論詩,而是在極其寬廣的背景中,闡述了清末民初學術興衰得失遞變的軌跡。它無疑是今天研究我國近代文學歷史發展和了解那一時代政治、社會思想、心理等方面的歷史風貌的一部重要史料。34. 章太炎《國故論衡》

                  蓋小學者,國故之本,王教之端,上以推校先典,下以宜民便俗。——章太炎

                  《國故論衡(繁體版)》為章太炎重要的國學著作,分小學、文學、諸子學三卷,系統論述文字音韻學、文學、文獻學、周秦諸子學、經學及佛道之學等,在中國現代學術史上有極其重要的影響。前人於后兩卷著力較多,而往往視小學為畏途。35. 呂叔湘《中國文法要略》:研究漢語語法的必讀經典,20世紀40年代中國語言學界誕生的幾部漢語語法著作之一,影響深遠。全書共包括二十三章,行文嚴謹,尤其以下卷“表達論”極具啟發性。“表達論”發展了法國語言學家呂諾的設想,認為學習一門語言既要能理解,又要能表達,故作者獨辟蹊徑,包括了從形式到意義與從意義到形式兩個角度的描寫,既有句子形式的理解,又有語法意義的表達,這部分相當于語法手段的“同義詞典”,與語義學、修辭學關系密切,在漢語語法研究上是一個首創。36. A GRAMMAR OFSPOKEN CHINESE(中國話的文法),Yuen RenChao(趙元任)

                  一是他以現代的語言作為語言學的研究對象,給中國語言學研究開辟了一條新路;二是他給中國語言學的研究事業培養了一支龐大的隊伍。—— 呂叔湘本書是趙元任先生結合多年漢語教學研究經驗,撰寫的一部英文著作,著重研究中國話的詞法和句法,其方法謹嚴、系統分明,頗多創見,無論從立論的深度說,還是從影響的廣泛說,它都是最重要的漢語語法著作之一。37. 齊佩瑢《訓詁學概論》

                  本書既展示了訓詁學史的基本輪廓,又在眾多細小而具體的案例支撐之下,以清晰的筆觸、形象的描述,比較全面地討論訓詁學研究中的基本問題,且提出了不少獨到的見解。齊佩瑢(1911-1961),河北省井陘縣人,訓詁學家。1930年代畢業于北京大學中文系,留校任教,主要從事小學(訓詁、文字)方面的研究。1949年后,曾在天津河北師范學院、張家口師范專科學校從事漢語教學和研究工作。主要著作有:《訓詁學概論》和《中國文字學概要》等。38. 于省吾《甲骨文字釋林》《甲骨文字釋林》包括了甲骨文字釋林序、凡例、《甲骨文字釋林》引用書目的簡稱、上卷、中卷、下卷、于省吾先生著述年表、《甲骨文字釋林》述介。39. 馬建忠 《馬氏文通》:我國第一部講語法的書,研究中國語法學史的人當然非讀不可。馬建忠在學術上的最高成就是撰寫了一部《馬氏文通》。《文通》是以古漢語為研究對象的語法著作,把西方的語法學成功地引進了中國,創立了第一個完整的漢語語法體系,奠定了中國現代語言學的第一塊基石。梁啟超在《論中國學術思想變遷之大勢》中曾經指出:“最近則馬眉叔建忠著《馬氏文通》……創前古未有之業。中國之有文典,自馬氏始。”40. 李方桂《上古音研究》:漢語上古音研究領域的必讀書

                  作者的上古音系統具有自己的鮮明特點,而且多數特點具有鮮明的優勢,本書是作者集多年研究心得的大成之作。

                  漢語語音史上一般把秦漢及其以前的漢語語音叫做上古音。《上古音研究》是作者李方桂晚年研究的總結,其眼界之開闊,思維之縝密,一時獨步。作者的上古音研究采用的主要是《詩經》押韻、漢字諧聲、《切韻》等漢語內部的材料。41. 趙蔭棠《等韻源流》:本書相當于一部中國等韻學的發展史全書四編代表四個時期,六朝至唐宋為醞釀期,兩宋為成立期,元明清為改革期,明清至現代為批評研究期。

                  主要貢獻在于:一,通過這樣的分期,把諸多材料理出了頭緒,初步勾畫出這門學科的歷史面貌。二,在資料的搜集考證方面下了一番苦工夫,其中提到的不少著作,為罕見之書。三,著者從浩繁的資料中分出等韻之流派。42. 羅常培《唐五代西北方音》:用漢藏對音的材料同《切韻》比較,去推溯它們的淵源,然后再同六種現代西北方音比較,來探討它們的流變。

                  文學名著(4)

                  英美文學名著

                  1.《傲慢與偏見》/簡·奧斯汀 其他作品 《理智與情感》

                  2《魯濱孫漂流記》/笛福

                  3.《格列佛游記》/斯威夫特

                  4.《簡·愛》/夏洛蒂·勃朗特

                  5.《呼嘯山莊》/艾米莉·勃朗特

                  6.《大衛·科波菲爾》/狄更斯 其他作品《霧都孤兒》、《遠大前程》、

                  、《雙城記》

                  7.《德伯家的苔絲》/哈代 其他作品 《遠離程囂》、《還鄉》

                  8. 《蝴蝶夢》/達夫妮·杜穆里埃

                  9. 《名利場》/ 薩克雷

                  10. 《蠅王》戈爾丁

                  11 《愛麗絲漫游仙境》/查爾斯?勒特維奇 ?道奇森

                  12. 《金銀島》/羅伯特·路易斯·斯蒂文森

                  13. 《紅字》/霍桑

                  14.《湯姆叔叔的小屋》/斯托夫人

                  15.《湯姆·索亞歷險記》/馬克·吐溫 其他作品《哈克貝利芬歷險記》

                  16.《馬丁·伊登》/杰克·倫敦 其他作品《野性的呼喚》

                  17.《嘉麗妹妹》/德萊塞其他作品《珍妮姑娘》

                  18.《了不起的蓋茨比》/菲茨杰拉德

                  19《喧嘩與騷動》/福克納

                  20. 《老人與海》/海明威 其他作品《喪鐘為誰而鳴》、《永別了,武器》、《乞力馬扎羅的雪》、《太陽照常升起》

                  21.《白鯨》/麥爾維爾

                  22.《飄》/米切爾

                  23.《憤怒的葡萄》/斯坦培克

                  24.《麥田里的守望者》/塞林格

                  25.《第二十二條軍規》/海勒

                  26《隱身人》/ H.L.威爾斯

                  27《喜福會》/譚恩美

                  28《大地》/賽珍珠

                  29《第二十二條軍規》/海勒

                  30《欲望號街車》/田納西·威廉斯

                  31《他們的眼睛望著上帝》/赫斯頓

                  32《哈姆雷特》/莎士比亞其他作品《奧賽羅》,《李爾王》,《麥克白》《威尼斯商人》、《無事生非》、《皆大歡喜》、《第十二夜》《羅密歐與朱麗葉》《仲夏夜之夢》

                  33. 《小婦人》/路易莎·奧爾科特

                  34《愛瑪》簡-奧斯汀

                  35《茶花女》/小仲馬

                  36.《歐也妮·葛朗臺》/巴爾扎克

                  37.《基督山伯爵》/大仲馬

                  38《海底兩萬里》儒勒·凡爾納

                  39.《荊棘鳥》/麥卡洛

                  40.《紅與黑》/司湯達

                  文學名著(5)

                  一、中國部分

                  01.《詩經全注》?褚斌杰注

                  02.《樂府詩選》?曹道衡選注?余冠英審定

                  03.《史記選》 [西漢]司馬遷著?王伯祥選注

                  04.《莊子選集》?陸永品選注

                  05.《屈原選集》?金開誠、高路明注釋

                  06.《曹植 陶淵明選集》 [魏國]曹植著?俞紹初、王曉東選注 [東晉]陶淵明著?李華選注

                  07.《李白選集》?裴斐選注

                  08.《杜甫選集》 山東大學中文系古典文學研究選注?袁世碩等修訂

                  09.《白居易選集》 [唐]白居易著?周勛初、嚴杰選注

                  10.《韓愈選集》 [唐]韓愈著,吳小林選注

                  11.《蘇軾選集》 [宋]蘇軾著 張志烈等選注

                  12.《辛棄疾選集》 [宋]辛棄疾著 朱德才選注

                  13.《陸游選集》?王水照、高克勤選注

                  14.《關漢卿選集》?康保成、李樹玲選注

                  15.《西廂記》 [元]王實甫著?張燕瑾校注

                  16.《牡丹亭》 [明]湯顯祖著?徐朔方校注

                  17.《唐宋傳奇選》?張友鶴選注

                  18.《喻世明言》 [明]馮夢龍編?許政揚校注

                  19.《警世通言》 [明]馮夢龍編?嚴敦易校注

                  20.《醒世恒言》 [明]馮夢龍編?顧學頡校注

                  21.《拍案驚奇》 [明]凌蒙初著?陳邇冬、郭雋杰校注

                  22.《二刻拍案驚奇》(明)凌蒙初著 陳邇冬、郭雋杰校注

                  23.《三國演義》 [明]羅貫中著

                  24.《水滸傳》 [明]施耐庵、羅貫中著

                  25.《西游記》 [明]吳承恩著

                  26.《金瓶梅詞話》 [明]蘭陵笑笑生著?陶慕寧校注

                  27.《桃花扇》 [清]孔尚任著?王季思等合注

                  28.《長生殿》 [清]洪升著?徐朔方校注

                  29.《全本新注聊齋志異(三冊)》?朱其鎧?主編

                  30.《儒林外史》?吳敬梓著

                  31.《紅樓夢》 [清]曹雪芹著?俞平伯校 啟功注

                  32.《柳宗元選集》

                  33.《魯迅散文選集》 34.《魯迅小說集》

                  35.《子夜》 茅盾著

                  36.《家》?巴金著

                  37.《駱駝祥子 離婚》 老舍著

                  38.《曹禺戲劇選》

                  39.《郭沫若詩歌戲劇選》

                  40.《艾青詩選》 艾青著

                  二、外國部分:

                  印度

                  41.《摩訶婆羅多插話選》?金克木編選 金克木等譯

                  42.《羅摩衍那選》 [印度]蟻垤著季羨林譯

                  43.《泰戈爾詩選》?冰心、鄭振鐸、石真等譯

                  44.《戈拉》?泰戈爾著 劉壽康譯

                  日本

                  45.《源氏物語》 [日]紫式部著 豐子愷譯

                  46.《近松門左衛門 井原西鶴作品選》?錢稻孫譯

                  47.《破戒 家》 [日]?島崎藤村著 柯毅文、陳德文譯

                  48.《我是貓》 [日]?夏目漱石著 尤炳圻、胡雪譯

                  阿拉伯

                  49.《故事選》?納訓譯

                  50.《列王紀選》 [波斯]?菲爾多西著 張鴻年譯

                  51.《魯達基?海亞姆 薩迪?哈菲茲作品選》[波斯]魯達基 海亞姆?薩迪?哈菲茲著 潘慶艙、水建馥、刑秉順譯

                  52.《紀伯倫詩文選》 [黎巴嫩]紀伯倫著?冰心、吳巖、綠原、盧永等譯

                  俄羅斯、前蘇聯

                  53.《托爾斯泰中短篇小說選》?臧仲倫等譯

                  54.《戰爭與和平》 列夫·托爾斯泰著?劉遼逸譯

                  55.《安娜·卡列寧娜》?列夫·托爾斯泰著?周揚、謝素臺譯

                  56.《復活》 列夫·托爾斯泰著?汝龍譯

                  57.《契訶夫小說選》 汝龍譯

                  58.《卡拉馬佐夫兄弟》?陀思妥耶夫斯基著?耿濟之譯

                  59.《罪與罰》 陀思妥耶夫斯基著?朱海觀、王汶譯

                  60.《白癡》 陀思妥耶夫斯基著 南江譯

                  61.《陀思妥耶夫斯基中短篇小說選》 文穎等譯

                  62.《死魂靈》 果戈理著?滿濤、許慶道譯

                  63.《果戈理小說選》 滿濤譯

                  64.《前夜 父與子》?屠格涅夫著?麗尼?巴金譯

                  65.《羅亭 貴族之家》 屠格涅夫著?磊然譯

                  66.《獵人筆記》 屠格涅夫著?豐子愷譯

                  67.《普希金小說戲劇選》?盧永選編?智量、磊然、劉遼逸、林陵等譯

                  68.《普希金詩選》 盧永編選

                  69.《怎么辦?》?車爾尼雪夫斯基著?蔣路譯

                  70.《奧勃洛莫夫》?岡察洛夫著?陳馥、鄭揆譯

                  71.《誰在俄羅斯能過好日子》?涅克拉索夫著 飛白譯

                  72.《戈洛夫廖夫老爺們 童話集》?謝德林著?楊仲德、張孟恢譯

                  73.《亞·奧斯特洛夫斯基、契訶夫戲劇選》?陳冰夷、臧中倫、童道明、麗尼、滿濤譯

                  74.《馮維辛 格里鮑耶陀夫 果戈理 蘇霍沃-柯貝林戲劇選》 滿濤等譯

                  75.《萊蒙托夫詩選 當代英雄》 翟松年、余振、顧蘊璞?譯

                  76.《勃洛克 葉賽寧詩選》?鄭體武、鄭錚譯

                  77.《童年 在人間 我的大學》 高爾基著?劉遼逸等譯

                  78.《母親 短篇作品選》?高爾基著?夏衍譯

                  79.《苦難歷程》?阿·托爾斯泰著?王士燮譯

                  80.《靜靜的頓河》?肖洛霍夫著 金人譯

                  81.《青年近衛軍》?法捷耶夫著?水夫譯

                  82.《馬雅可夫斯基詩選》 馬雅可夫斯基著 余振、飛白等譯

                  法國

                  83.《悲慘世界》 雨果著?李丹、方于譯

                  84.《巴黎圣母院》 雨果著?陳敬容譯

                  85.《九三年》 雨果著?鄭永慧譯

                  86.《雨果詩選》?程曾厚譯

                  87.《驢皮記 絕對之探求》 巴爾扎克著?梁均、王文融譯

                  88.《歐也尼·葛朗臺 高老頭》 巴爾扎克著?傅雷譯

                  89.《貝姨》 巴爾扎克著 傅雷譯

                  90.《幻滅》 巴爾扎克著 傅雷譯

                  91.《萌芽》?左拉著 黎柯譯

                  92.《盧貢大人》 左拉著 劉益庾譯

                  93.《金錢》?左拉著?金滿成譯

                  94.《莫泊桑中短篇小說選》?郝運、趙少侯譯

                  95.《一生 漂亮朋友》?莫泊桑著?盛澄華、張冠堯譯

                  96.《紅與黑》?司湯達著 張冠堯譯

                  97.《基度山伯爵》 大仲馬著?蔣學模譯

                  98.《巨人傳》?拉伯雷著?鮑文蔚譯

                  99.《包法利夫人·三故事》?福樓拜著?張道真、劉益庚譯

                  100.《懺悔錄》?盧梭著?黎星、范希衡譯

                  101.《吉爾·布拉斯》?勒薩日著 ?楊絳譯

                  102.《約翰·克利斯朵夫》?羅曼-羅蘭著?傅雷譯

                  103.《梅里美中短篇小說全集》 張冠堯譯

                  104.《惡之花 巴黎的憂郁》?波德萊爾著?錢春綺譯

                  105.《羅蘭之歌 列那狐的故事 特利斯當與伊瑟》?楊憲益、羅新璋譯

                  106.《波斯人信札》?孟德斯鳩?羅大岡譯

                  107.《田園三部曲》?喬治·桑著,羅旭、徐和瑾、陳豐譯

                  108.《狄德羅小說選》?吳達元、袁樹仁、匡明譯

                  109.《莫里哀喜劇選》 莫里哀著 ,萬新、趙少侯等譯 。收戲劇8種

                  110.《博馬舍戲劇二種》 博馬舍著 吳達元譯

                  111.《高乃依 拉辛戲劇選》?張秋紅譯

                  英國

                  112.《無名的裘德》?哈代著?張谷若譯

                  113.《還鄉》 哈代著 張谷若譯

                  114.《德伯家的苔絲》 哈代著 張谷若譯

                  115.《大衛·科波菲爾》?狄更斯著?莊繹傳譯

                  116.《奧利弗·退斯特》 狄更斯著?黃雨石譯

                  117.《雙城記》 狄更斯著?石永禮,趙文娟譯

                  118.《簡·愛》?夏洛蒂-勃朗特著?吳鈞燮譯

                  119.《呼嘯山莊》 愛米莉-勃朗特著?張玲、張揚譯

                  120.《名利場》?薩克雷著?楊必譯

                  121.《兒子與情人》?勞倫斯著?陳良廷、劉文瀾譯

                  122.《艾凡赫》?司各特著?劉尊棋、章益

                  123.《魯賓遜漂流記 摩爾·弗蘭德斯》?笛福著?徐霞村、梁遇春譯

                  124.《傲慢與偏見》 奧斯丁著 張玲、張揚譯

                  125.《達洛維太太 到燈塔去 海浪》?吳爾夫著 谷啟楠、馬愛農、吳鈞燮譯

                  126.《棄兒湯姆·瓊斯的歷史》?菲爾丁著?蕭乾、李從弼譯

                  127.《南方與北方》?蓋斯凱爾夫人著 主萬譯

                  128.《吉姆爺 黑暗深處 水仙號上的黑水手》?康拉德著?熊蕾、石永禮、黃雨石譯

                  129.《木桶的故事 格列佛游記》 斯威夫特著 主萬、張健譯

                  130.《米德爾馬契》?艾略特著?項星耀譯

                  131.《華茲華斯 柯爾律治詩選》?楊德豫譯

                  132.《彌爾頓詩選》?朱維之選譯

                  133.《雪萊詩選》 江楓譯

                  134.《濟慈詩選》?屠岸譯

                  135.《唐璜》 拜倫著?查良錚譯

                  136.《莎士比亞歷史劇選》?朱生豪譯

                  137.《莎士比亞喜劇選》 朱生豪譯

                  138.《莎士比亞悲劇選》 朱生豪譯

                  愛爾蘭

                  139.《王爾德作品集》 王爾德著 ,黃源深、孫予、黃雨石、韓石、張理強、王陽、朱純深、文心譯。收戲劇4種,小說、議論文、詩歌各一篇

                  140.《都柏林人?青年藝術家的畫像》?喬伊斯著 黃雨石等譯

                  141.《尤利西斯》 喬伊斯著?金堤譯

                  德國

                  142.《尼貝龍根之歌》 德語史詩?錢春綺譯

                  143.《少年維特之煩惱 親合力》?歌德著?楊武能、朱雁冰譯

                  144.《維廉·麥斯特的學習時代》 歌德著?馮至、姚可昆譯

                  145.《維廉·麥斯特的漫游時代》 歌德著?關惠文譯

                  146.《浮士德》 歌德著?綠原譯

                  147.《歌德詩選》 馮至、錢春綺、綠原譯

                  148.《席勒戲劇詩歌選》 錢春綺、廖輔叔等譯

                  149.《海涅詩選》?張玉書編選 馮至、錢春綺、張玉書等譯

                  150.《格林童話全集》 格林兄弟著 魏以新譯

                  151.《施托姆小說選》 關惠文等譯

                  意大利

                  152.《神曲》 但丁著 王維克譯

                  153.《十日談》?薄伽丘著?王永年譯

                  154.《哥爾多尼戲劇集》?孫維世、劉遼逸、焦菊隱譯

                  155.《約婚夫婦》?曼佐尼著 王永年譯

                  希臘

                  156.《歐洲寓言選》?伊索著?王煥生等譯

                  157.《伊利亞特》?羅念生、王煥生譯

                  158.《奧德賽》 王煥生譯

                  159.《古希臘戲劇選》 羅念生、楊憲益、王煥生譯

                  160.《古希臘散文選》?水建馥譯

                  161.《埃涅阿斯紀》?維吉爾著?楊周翰譯

                  162.《變形記》?奧維德著 楊周翰譯

                  163.《古羅馬戲劇選》 楊憲益、楊周翰、王煥生譯

                  奧地利

                  164.《卡夫卡小說選》 卡夫卡著 收小說42篇(含《訴訟》),李文俊、孫坤榮、葉廷芳等譯

                  165.《里爾克詩選》 里爾克著?綠原譯

                  166.《斯·茨威格小說選》?張玉書等譯

                  瑞士

                  167.《綠衣亨利》 凱勒著?田德望譯

                  西班牙

                  168.《維加戲劇選》 維加著?胡真才、呂晨重譯

                  169.《堂吉訶德》?塞萬提斯著?楊絳譯

                  170.《西班牙流浪漢小說選》?克維多等著楊絳、吳健恒、張云義譯,收四篇小說

                  171.《庭長夫人》?克拉林著?唐民權譯

                  172.《悲翡達夫人》 加爾多斯著 王永達、楊明江、郭有鴻譯 (收入三部作品)

                  葡萄牙

                  173.《馬亞一家》 埃薩·德·凱依洛斯 張寶生、任吉生譯

                  捷克

                  174.《外祖母》 [捷克]聶姆佐娃著 收小說3篇?吳奇譯

                  175.《好兵帥克歷險記》 [捷克]哈謝克著 星燦譯

                  匈牙利

                  176.《金人》 [匈]莫爾著?柯青譯

                  177.《裴多菲詩選》 裴多菲著?興萬生譯

                  波蘭

                  178.《塔杜施先生》 [波]亞當·密茨凱維奇著?易麗君、林洪亮譯

                  179.《涅曼河畔》 [波蘭]奧若什科娃著 施友松譯

                  180.《你往何處去》 [波蘭]顯克維奇著?張振輝譯

                  保加利亞

                  181.《軛下》 [保加利亞]?伐佐夫著?施蟄存譯

                  瑞典

                  182.《斯特林堡小說戲劇選》 張道文、李之義譯

                  挪威

                  183.《易卜生戲劇選》 [挪威]易卜生著?蕭乾、潘家洵、林驤華譯,收戲劇4種

                  丹麥

                  184.《安徒生童話故事集》?葉君健譯

                  美國

                  185.《美國的悲劇》?德萊塞著?許汝祉譯

                  186.《珍妮姑娘》 德萊塞著 潘慶朎譯

                  187.《馬克·吐溫中短篇小說選》?馬克·吐溫著 葉冬心譯

                  188.《湯姆·索亞歷險記 哈克貝利·費恩歷險記》 馬克·吐溫著?成時譯

                  189.《馬丁·伊登》?杰克·倫敦著 殷惟本譯

                  190.《紅字 七個尖角頂的宅第》?霍桑著?胡允桓譯

                  191.《愛倫·坡短篇小說集》?陳良廷、徐汝椿、馬愛農譯

                  192.《歐·亨利短篇小說選》?王永年譯

                  193.《打鹿將》?庫柏著 白濱譯

                  194.《草葉集》?惠特曼著?楚圖南、李野光譯

                  195.《湯姆叔叔的小屋》?斯托夫人著 王家湘譯

                  196.《白鯨》 梅爾維爾著?成時譯

                  197.《一位女士的畫像》?亨利·詹姆斯

                  拉丁美洲

                  198.《瑪麗亞 藍眼睛》 [哥倫比亞]伊薩克斯、[墨西哥]阿爾塔米拉諾著 朱景冬、沈根發、卞雙成譯

                  199.《癩皮鸚鵡》 [墨西哥]利薩爾迪著 周末、怡友譯

                  200.《秘魯傳說》 [秘魯]R.帕爾馬著 白鳳森譯

                  熱門標簽: 必讀100本經典名著 文學名著推薦
                  《文學名著5篇.doc》
                  將本文的Word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
                  推薦度:

                  文檔為doc格式

                  <ruby id="zx91x"></ruby><p id="zx91x"></p>
                  <p id="zx91x"></p>
                  <pre id="zx91x"><ruby id="zx91x"><mark id="zx91x"></mark></ruby></pre>
                  
                  
                  <p id="zx91x"><del id="zx91x"></del></p>

                        <track id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></track>

                            <pre id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></pre>

                            <track id="zx91x"><del id="zx91x"></del></track>

                              <big id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></big>

                                  成人视频