<ruby id="zx91x"></ruby><p id="zx91x"></p>
<p id="zx91x"></p>
<pre id="zx91x"><ruby id="zx91x"><mark id="zx91x"></mark></ruby></pre>

<p id="zx91x"><del id="zx91x"></del></p>

        <track id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></track>

            <pre id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></pre>

            <track id="zx91x"><del id="zx91x"></del></track>

              <big id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></big>

                  鴻門宴全文譯文7篇

                  時間:2022-08-13 寫作知識 點擊:

                  鴻門宴全文譯文7篇

                  鴻門宴全文譯文(1)

                  《鴻門宴》原文和譯文

                  【說明】1、“紅色幼圓”字體的為需重點掌握的詞語。

                  2、“藍色仿宋”字體,并且帶下劃線的為次重點掌握的詞語。

                  3、“綠色楷體”字體的,是帶有語法現象的句子。

                  4、已注上拼音的字,要注意讀音。

                  5、課本上已有詞語解釋的,不再列出。

                  沛公軍霸上,未得與項羽相見。沛公左司馬曹無傷使人言于項羽曰:

                  軍:名詞作動詞,駐扎。使人:派人。

                  沛公(劉邦)的軍隊駐扎在霸上,沒有能跟項羽相見。劉邦的左司馬曹無傷就派人去告訴項羽說:

                  “沛公欲王(wàng)關中,使子嬰為相,珍寶盡有之。”

                  王:名詞作動詞,稱王。 使:讓。 為:擔任,做。 有:占有。 “欲王關中”,省略句,省略了介詞“于”,應為“欲王于關中”。

                  “劉邦想在關中稱王,讓子嬰做(他的)國相,珍珠寶器全都歸為自己所有。”

                  項羽大怒曰:“旦日饗(xiǎng )士卒,為(wèi)擊破沛公軍!”

                  旦日:明天。 為:介詞,替,給。 “為擊破沛公軍”,省略句,省略了介詞賓語“我(指代項羽)”,應為“為我擊破沛公軍”。

                  項羽(聽了)非常生氣地說:“明天用酒肉犒勞士兵,要(讓他們)替我打敗劉邦的軍隊。”

                  當是時,項羽兵四十萬,在新豐鴻門;沛公兵十萬,在霸上。

                  是:這。

                  在這時,項羽的軍隊有四十萬人,駐扎在新豐縣鴻門;劉邦的軍隊有十萬人,駐扎在霸上。

                  范增說(shuì)項羽曰:“沛公居山東時,貪于財貨,好美姬。

                  說:勸告。

                  范增勸告項羽說:“劉邦在山東時,貪圖財物,喜愛美女。

                  今入關,財物無所取,婦女無所幸,此其志不在小。

                  現在進入關中,財物沒拿取,婦女也不親近寵愛,這表明他的志向不在小處。

                  吾令人望其氣,皆為龍虎。成五采,此天子氣也。急擊勿失!”

                  氣:預示吉兇之氣。漢代方士多有望氣之術,認為望某方云氣即可測知吉兇。

                  “采”同“彩”,彩色的意思。 擊:攻打。

                  我叫人去觀望過他那里的云氣,都是龍虎形狀,成為五彩的顏色,這是天子的云氣啊。(你)趕快攻打(他),不要失掉時機!”

                  楚左尹項伯者,項羽季父也,素善留侯張良。

                  善:形容詞用作動詞,“友善,交好”。

                  楚國的左尹項伯這個人,是項羽的叔父,平時和留候張良交好。

                  張良是時從沛公,項伯乃夜馳之沛公軍,

                  是時:這時。 從,跟隨。 夜:名詞作狀語,連夜。 馳: 車馬疾行。

                  張良這時跟隨著劉邦。項伯就連夜騎馬趕到劉邦軍中,

                  私見張良,具告以事,欲呼張良與俱去,曰:“毋從俱死也。”

                  “具告以事”:倒裝句,介詞結構后置。 去:離開。 “欲呼張良與俱去”:省略句,省略了介詞賓語“之”。應為“欲呼張良與之俱去。” 從:跟隨。俱:一起。 “毋從俱死”:省略句,省略了介詞賓語“之”。應為“毋從之俱死。”

                  私下會見了張良,把事情全部告訴了他,想叫張良和他一起離開,說:“不要跟著沛公一起死。”

                  張良曰:“臣為韓王送沛公,沛公今事有急,亡去不義,不可不語(yù)。”

                  亡去:逃離。 語(yù):告訴。

                  張良說:“我替韓王護送沛公(入關),沛公現在有急難,(我)逃跑離開是不講道義的,(我)不能不告訴(他)。”

                  良乃入,具告沛公。沛公大驚,曰:“為之奈何?”

                  乃:于是,就。 具:詳細。

                  張良就進去,(把情況)詳細告訴劉邦。劉邦大吃一驚,說:“對這件事怎么辦?”

                  張良曰:“誰為大王為此計者?” 曰:“鯫(zōu)生說(shuì)我曰:

                  鯫:短小,淺陋。 說:勸告,勸誡。

                  張良說:“誰替大王作出這個計策的?”(劉邦)回答說:“淺陋無知的小人勸我說:

                  ‘距關,毋內諸侯,秦地可盡王(wàng)也。’故聽之。”

                  毋:不要。 王:動詞,稱王,統治。 故:所以。

                  ‘把守住函谷關,不要讓諸侯進來,秦國所有的地盤都可以由你稱王了。’所以(我)聽信了他的話。”

                  良曰:“料大王士卒足以當項王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且為之奈何?”

                  料:估計。 當:抵擋。 固:本來,當然。 且:將。

                  張良說:“估計大王的軍隊能夠抵擋住項王的軍隊嗎?”劉邦沉默(一會兒)說:“本來不如人家,將怎么辦呢?”

                  張良曰:“請往謂項伯,言沛公不敢背項王也。”

                  言:說。 背:背叛。

                  張良說:“請(讓我)去告訴項伯,說沛公不敢背叛項王。”

                  沛公曰:“君安與項伯有故?”張良曰:“秦時與臣游,項伯殺人,臣活之;

                  安:何,怎么。 游:交游,交往。 活,動詞的使動用法,使……活。活之,使他免于死罪。

                  劉邦說:“你怎么和項伯有交情的?”張良說:“在秦朝的時候,項伯和我有交往,項伯殺了人,我救活了他;

                  今事有急,故幸來告良。” 沛公曰:“孰與君少長(zhǎng)?”良曰:“長于臣。”

                  孰與君少長:跟你相比年紀誰大誰小。 “孰與”: 比對方怎么樣,表示疑問語氣。用于比照。

                  現在有了緊急的情況,所以幸虧他來告訴我。”劉邦說:“他你年齡,誰大誰小?”張良說:“他比我大。”

                  沛公曰:“君為我呼入,吾得兄事之。”

                  兄事之:像對待兄長一樣侍奉他。事,侍奉。 兄,名詞用狀語,象對待兄長那樣。

                  劉邦說:“你替我(把他)請進來,我得用對待兄長的禮節待他。”

                  張良出,要項伯。項伯即入見沛公。

                  要:同“邀”,邀請。

                  張良出去,邀請項伯。項伯隨即進來見劉邦。

                  沛公奉卮酒為壽,約為婚姻,

                  卮(zhī):酒器。為壽:古時獻酒致祝頌詞叫“為壽”。婚姻:由婚姻關系而形成的親戚,即親家。

                  劉邦就奉上一杯酒為項伯祝福,(并)約定為親家,

                  曰:“吾入關,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府庫,而待將軍。

                  籍:名詞用作動詞,登記。府庫:倉庫。

                  說:“我進入關中,極小的財物都不敢沾染,登記官吏,人民,封閉了(收藏財物的)府庫,以等待將軍(的到來)。

                  所以遣將守關者,備他盜之出入與非常也。

                  備:防備。

                  所以派遣官兵去把守函谷關的原因,是為了防備其它盜賊的進出和意外的變故。

                  日夜望將軍至,豈敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”

                  日夜,名詞作狀語,每日每夜。 愿:希望。 具:詳細。 之:取消主謂結構獨立性。

                  日日夜夜盼望著將軍的到來,怎么敢反叛呢!希望你(對 項王)詳細地說明,我是不敢忘恩負義的。”

                  項伯許諾,謂沛公曰:“旦日不可不蚤自來謝項王。”

                  許諾:應允,答應。 旦日:明天。 謝項王:向項王陪罪。

                  項伯答應了,跟劉邦說:“明天你不能不早些來親自向項王謝罪。”

                  沛公曰:“諾。”于是項伯復夜去,至軍中,具以沛公言報項王,因言曰:

                  夜,名詞作狀語,連夜。 “具以沛公言報項王”(倒裝句,介詞結構后置) 。

                  因:趁此,利用(這個機會)。

                  劉邦說:“好。”于是項伯又連夜離開,回到(項羽)軍營里,詳細地把劉邦的話報告項王。就趁機說:

                  “沛公不先破關中,公豈敢入乎?今人有大功而擊之,不義也。

                  “劉邦不先攻破關中,您怎么敢進來呢?現在人家有大功(你)卻要打人家,這是不仁義的。

                  不如因善遇之。”項王許諾。

                  遇:對待,款待。

                  不如就趁機友好地款待他。”項王答應了。

                  沛公旦日從百余騎(jì)來見項王,至鴻門,謝曰:

                  從,動詞的使動用法,“使……跟從”。 “謝”,謝罪,道歉。

                  劉邦第二天帶領一百多人馬來見項羽,到達鴻門,謝罪說:

                  “臣與將軍戮(lù)力而攻秦,將軍戰河北,臣戰河南,

                  河南:黃河以南。 河:黃河。

                  “我和將軍合力攻打秦國,將軍在黃河以北作戰。我在黃河以南作戰,

                  然不自意能先入關破秦,得復見將軍于此。

                  不自意:自己想不到。 意:料想。 “得復見將軍于此”:倒裝句,介詞結構后置。

                  然而自己沒有料想到能夠先入關攻破秦國,能夠在這里再看到將軍您。

                  今者有小人之言,令將軍與臣有郤(xī)……”

                  今者:現在。 令:使。

                  現在有小人的流言,使將軍和我有了隔閡……”

                  項王曰:“此沛公左司馬曹無傷言之。不然,籍何以至此?”

                  然:這樣。 “籍何以至此”:倒裝句(疑問代詞作賓詞前置) 。

                  項羽說:“這是你左司馬曹無傷說的。不是這樣的話,我怎么會這樣呢?”

                  項王即日因留沛公與飲。項王、項伯東向坐;

                  即日:當天。 因:于是,就。 東向坐:面朝東坐。這是表示尊貴。

                  項羽當天就留劉邦同他一起飲酒。項羽、項伯面向東坐;

                  亞父南向坐,——亞父者,范增也;沛公北向坐;張良西向侍。

                  亞父面向南坐──亞父這個人,就是范增;劉邦面向北坐;張良面向西陪坐。

                  范增數目項王,舉所佩玉玦(jué)以示之者三,項王默然不應。

                  數:多次。 目:名詞用作動詞,使眼色。用眼色示意。 示:示意。 三:表示多次。

                  范增多次使眼色給項羽,舉起(他)所佩帶的玉玦向項羽示意多次,項羽默默地沒有反應。

                  范增起,出召項莊,謂曰:“君王為人不忍。

                  忍:狠心。

                  范增站起來,出去召來項莊,對項莊說:“君王為人不狠心。

                  若入前為壽,壽畢,請以劍舞,因擊沛公于坐,殺之。

                  為壽:即“祝酒”。古時獻酒致祝頌詞叫“為壽”。 坐:同“座”,座位。

                  你進去上前祝酒,祝酒完了,請求舞劍助興,順便把劉邦擊倒在座位上,殺掉他。

                  不(fǒu)者,若屬皆且為所虜!”莊則入為壽。

                  不者:不然的話,否則。“不”,同“否”。 若屬:你們這些人。 且:將。為所虜:被他俘虜。 “若屬皆且為所虜”:被動句(用“為所”表示)。

                  不然的話,你們都將被他所俘虜!”項莊就進去祝酒。

                  壽畢,曰:“君王與沛公飲,軍中無以為樂,請以劍舞。”項王曰:“諾。”

                  祝酒完了,說:“君王和沛公飲酒,軍營里沒有什么可以娛樂,請讓我用舞劍助興吧。”項羽說:“好。”

                  項莊拔劍起舞。項伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽沛公,莊不得擊。

                  翼蔽:掩護。 “翼”,名詞用狀語,像翅膀那樣。 蔽,遮蓋,保護。

                  項莊就拔出劍舞起來。項伯也拔出劍舞起來,常常用自己的身體,掩護劉邦,項莊得不到(機會)刺殺(劉邦)。

                  于是張良至軍門見樊噲。樊噲曰:“今日之事何如?”

                  于是張良到軍門外去見樊噲。樊噲說:“今天的事情怎樣?”

                  良曰:“甚急!今者項莊拔劍舞,其意常在沛公也。”

                  意:用意。

                  本句是成語“項莊舞劍,意在沛公”的出處。

                  張良說:“非常危急!現在項莊拔劍起舞,他的用意常常在沛公身上。”

                  噲曰:“此迫矣!臣請入,與之同命。”

                  迫:緊迫,急迫。

                  樊噲說:“這太緊迫了!請讓我進去,和他們拼命。”

                  噲即帶劍擁盾入軍門。交戟之衛士欲止不內。

                  擁:持。 止:阻止。 內:同“納”,容納。

                  樊噲就帶著劍拿著盾牌進入軍門。拿戟交叉著守衛軍門的士兵想要阻止不讓他進去。

                  樊噲側其盾以撞,衛士仆地,噲遂入,

                  仆:倒下。

                  樊噲側舉盾牌一撞,衛士跌倒在地上。樊噲就進去了,

                  披帷西向立,瞋(chēn)目視項王,頭發上指,目眥(zì)盡裂。

                  上,名詞用狀語,向上。

                  揭開帷幕面向西站立,瞪眼看著項羽,頭發直堅起來,眼眶都要裂開了。

                  項王按劍而跽(jì)曰:“客何為者?”

                  “客何為者?” :倒裝句(疑問代詞作賓詞前置) 。

                  項羽手握劍柄跪直身子說:“客人是干什么的?”

                  張良曰:“沛公之參乘樊噲者也。”項王曰:“壯士!——賜之卮(zhī)酒。”

                  卮:酒器。

                  張良說:“他是沛公的衛士樊噲。”項羽說:“壯士!──賞他一杯酒。”

                  則與斗卮酒。噲拜謝,起,立而飲之。

                  (左右的人)就給他一大杯酒。樊噲拜謝,立起,站著(一口氣)把酒渴了。

                  項王曰:“賜之彘(zhì)肩。”則與一生彘肩。

                  彘,豬。 生:一說為“全”之誤。

                  項羽說:“賞給他一只豬腿。”(左右的人)就給了他一只半生的豬腿。

                  樊噲覆其盾于地,加彘肩上,拔劍切而啖(dàn)之。

                  加:把……放(在盾)上。 啖,吃。

                  樊噲把盾牌反扣在地上,把豬腿放在盾牌上,拔出劍切著吃起來。

                  項王曰:“壯士!能復飲乎?”樊噲曰:“臣死且不避,卮酒安足辭!

                  且:尚且。 安足:哪里值得。 辭:推辭。

                  項羽說:“壯士!能再喝嗎?”樊噲說:“我死尚且不怕,一杯酒又哪里值得推辭!

                  夫秦王有虎狼之心,殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。

                  刑,名詞用作動詞,用刀割刺。

                  秦王有象虎狼一樣兇狠的心腸,殺人惟恐不能殺盡,處罰人惟恐不能用盡酷刑,(因此)天下老百姓都背叛了他。

                  懷王與諸將約曰:‘先破秦入咸陽者王(wàng)之。’今沛公先破秦入咸陽,

                  王,名詞用作動詞,稱王。

                  懷王曾經和諸將領約定:‘先打敗秦軍進入咸陽的人可稱王。’現在沛公先行打敗秦軍進入咸陽,

                  毫毛不敢有所近,封閉宮室,還軍霸上,以待大王來,

                  一絲一毫都不敢占有動用,封閉了官室,退軍駐扎在霸上,以等待大王到來,

                  近:接近,此指占有。 還軍:退兵。 “還軍霸上”,省略了介詞“于”。

                  故遣將守關者,備他盜出入與非常也。勞苦而功高如此,未有封侯之賞,

                  本句是成語“勞苦功高”的出處。

                  特意派遣將士把守函谷關, 是為了防備其它盜賊的出入和發生意外的事變。象這樣勞苦功高,沒有封侯的賞賜,

                  而聽細說,欲誅有功之人,此亡秦之續耳。竊為大王不取也!”

                  誅:殺。 竊:私下;私自。多用作謙詞。 取:采取。

                  卻聽信小人讒言,要殺有功勞的人,這是滅亡的秦國的后續者啊!我自己認為大王不(應該)采取這樣的做法”。

                  項王未有以應,曰:“坐。”樊噲從良坐。坐須臾,沛公起如廁,因招樊噲出。

                  應:回答。

                  項羽無話可答,說:“坐吧。”樊噲使挨著張良坐下。坐了一會兒,劉邦起身上廁所,順便招呼樊噲(一道)出去。

                  沛公已出,項王使都尉陳平召沛公。

                  劉邦已經出去,項羽派都尉陳平去召呼劉邦(回來)。

                  沛公曰:“今者出,未辭也,為之奈何?”

                  今者:現在。 辭:告辭。

                  劉邦(對樊噲)說:“剛才出來沒有告辭,這怎么辦呢?”

                  樊噲曰:“大行不顧細謹,大禮不辭小讓。

                  大行:做大事。行:行為。 顧:顧及。 細謹:小的禮節。“謹”:儀節,禮節。 大禮:指把握大節。 辭:回避。 讓:責備。(這里作名詞用)

                  樊噲說:“做大事情不必拘泥于細枝末節,行大禮不回避小的責備。

                  如今人方為刀俎(zǔ),我為魚肉,何辭為(wéi)?”于是遂去。

                  現在人家正象切肉的刀和砧板,我們是魚和肉,為什么(還要)告辭呢?”于是就離去了。

                  乃令張良留謝。良問曰:“大王來何操?”

                  何操:帶了什么。 大王來何操(倒裝句,疑問代詞作賓語前置) 。

                  就叫張良留下(向項羽)辭謝。張良問道:“大王來時帶些什么(禮物)?”

                  曰:“我持白璧一雙,欲獻項王。玉斗一雙,欲與亞父。

                  (劉邦)說:“我拿一對白玉璧,準備獻給項王,一對玉酒杯,要送給范增。

                  會其怒,不敢獻。公為我獻之。”張良曰:“謹諾。”

                  正趕上他們發怒,不敢獻上去,你替我獻給吧。”張良說:“遵命。”

                  當是時,項王軍在鴻門下,沛公軍在霸上,相去四十里。

                  去:距離。

                  在這個時候,項羽的軍隊駐扎在鴻門,劉邦的軍隊駐扎在霸上,相隔四十里。

                  沛公則置車騎,脫身獨騎,

                  劉邦就丟下車馬隨從,抽身擺脫,獨自一人騎馬,

                  與樊噲、夏侯嬰、靳彊、紀信等四人持劍盾步走,從酈山下,道芷陽間行。

                  道:名詞用作動詞,取道。

                  同持劍拿盾徒步跑著的樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信等四人一起,順著驪山腳下,取道芷陽,抄小路逃走。

                  沛公謂張良曰:“從此道至吾軍,不過二十里耳。度(duó)我至軍中,公乃入。”

                  度:估計。

                  劉邦(行前)對張良說:“從這條路到我軍營不過二十里罷了。請你估計我到了軍營,你再進去(見項王)。”

                  沛公已去,間至軍中。張良入謝,曰:“沛公不勝杯杓(sháo),不能辭。

                  去:離開。 間:名詞作狀語,從小路。 “杯勺”,兩種酒器,這里借指酒。

                  劉邦已經走了,(估計)抄小道(已經)回到軍中,張良進去辭謝,說:“沛公不能多喝酒,已經醉了,不能(前來)告辭。

                  謹使臣良奉白璧一雙,再拜獻大王足下,玉斗一雙,再拜奉大將軍足下。”

                  足下:下對上或對同輩、朋友的敬稱。

                  謹叫我奉上白玉璧一對,敬獻給大王;玉杯一對,敬獻給大將軍。”

                  項王曰:“沛公安在?”良曰:“聞大王有意督過之,脫身獨去,已至軍矣。”

                  “沛公安在?”是倒裝句(疑問代詞作賓語前置) 。 安:哪里。 督過:責備。

                  項羽說:“沛公在哪里?”張良說:“聽說大王有意責備他,他脫身獨自離開,已經回到了軍中。”

                  項王則受壁,置之坐上。亞父受玉斗,置之地,拔劍撞而破之,

                  坐:同“座”。 置:放棄,丟下。

                  項羽就接受了白玉璧,放到座位上。范增接受玉杯,丟在地上,拔出劍砍碎了它,

                  曰:“唉!豎子不足與謀!奪項王天下者必沛公也。吾屬今為之虜矣!”

                  吾屬:我們這些人。

                  說:“唉!這小子不值得和他共謀大業!奪走項王天下的一定是沛公。我們這些人就要被他俘虜了!”

                  沛公至軍,立誅殺曹無傷。

                  劉邦回到軍營,立即殺掉曹無傷。

                  誅:殺。

                  鴻門宴全文譯文(2)

                  鴻門宴

                  沛公軍霸上,未得與項羽相見。沛公左司馬曹無傷使人言于項羽曰:“沛公欲王關

                  軍:名詞作動詞,駐軍。軍隊;軍隊的編制單位王:稱王。 帝王;秦漢以后帝王改

                  稱皇帝;諸侯或外族來朝見天子;大

                  中,使子嬰為相,珍寶盡有word/media/image5.gif之。”項羽大怒曰:“旦日word/media/image6.gif饗word/media/image7.gif士卒,為word/media/image8.gif擊破沛公軍!”

                  word/media/image9.gif有:被動詞,被占有。word/media/image10.gif旦日:明天 word/media/image11.gif饗:用酒食款待賓客,這里指犒勞。

                  word/media/image12.gif為:介詞,替,給。后面省略賓語“我”

                  當是時,項羽兵四十萬,在新豐鴻門;沛公兵十萬,在霸上。范增說word/media/image13.gif項羽曰:“沛公居

                  word/media/image14.gif說:說服別人接受自己意見,勸告。

                  時,貪于,好美姬。今入關,財物無所取,婦女無所幸word/media/image15.gif,此其志不在小。吾令

                  崤山以東 都指錢財 動賓結構,沒有 word/media/image16.gif幸:寵幸,寵愛,指封建君主對妻妾

                  人望其氣,皆為龍虎,成五采,此天子氣也。急擊勿失!”

                  楚左尹項伯者,項羽也,素word/media/image17.gif善word/media/image18.gif留侯張良。張良是時從沛公,項伯乃夜馳之word/media/image19.gif沛

                  word/media/image20.gif素:一向 叔父word/media/image21.gif善:形容詞作動詞,與……交好,友善 word/media/image22.gif之:到

                  公軍,私見張良,具word/media/image23.gif告以事,欲呼張良與俱去,曰:“毋從俱死也。”張良曰:“臣為韓

                  word/media/image24.gif具:完全,全部

                  王送沛公,沛公今事有急word/media/image25.gif,亡去word/media/image26.gif不義,不可不語word/media/image27.gif。”良乃入,具告沛公。沛公大驚,

                  word/media/image28.gif急:緊急情況,急難 word/media/image29.gif亡去:逃跑離開 word/media/image30.gif語:告訴

                  曰:“為之奈何?”張良曰:“誰為word/media/image31.gif大王為word/media/image32.gif此計者?”曰:“鯫生word/media/image33.gif說我曰:‘距word/media/image34.gif關,

                  對這件事怎么辦?word/media/image35.gif替,給word/media/image36.gif獻出 word/media/image37.gif淺薄無知的小人 word/media/image38.gif通“拒”把守word/media/image39.gif通“納”接納

                  毋內word/media/image40.gif諸侯,秦地可盡王也。’故聽之。”良曰:“料word/media/image41.gif大王士卒足以當word/media/image42.gif項王乎?”沛公

                  word/media/image43.gif料:料想 word/media/image44.gif當:對等,比得上

                  默然,曰:“固不如也。且為之奈何?”張良曰:“請往謂項伯,言沛公不敢背word/media/image45.gif項王也。”

                  word/media/image46.gif背:違背,背叛

                  沛公曰:“君安word/media/image47.gif與項伯有故?”張良曰:“秦時與臣游word/media/image48.gif,項伯殺人,臣活word/media/image49.gif之;今事有

                  word/media/image50.gif安:怎么word/media/image51.gif游:交往,交際 word/media/image52.gif活:使動,使……活

                  急,故幸來告良。”沛公曰:“孰與君少長?”良曰:“長于臣。”沛公曰:“君為我呼入,

                  孰與:跟……比,誰…… 和你相比誰大誰小? word/media/image53.gif像對待兄長一樣word/media/image54.gif侍奉

                  吾得兄word/media/image55.gif事word/media/image56.gif之。”張良出,要word/media/image57.gif項伯。項伯即入見沛公。沛公奉word/media/image58.gif卮word/media/image59.gif酒為壽word/media/image60.gif,約為

                  word/media/image61.gif要:通“邀”邀請word/media/image62.gif奉:通“捧”雙手捧著 word/media/image63.gif酒器 word/media/image64.gif為壽:特指敬酒或贈送禮

                  物向人祝健康

                  ,曰:“吾入關,秋毫word/media/image65.gif不敢有所近word/media/image66.gif,籍word/media/image67.gif吏民,封府庫,而待將軍。所以遣將守

                  男女親家 word/media/image68.gif鳥獸在秋天初生的羽毛比喻細小的東西 表目的 word/media/image69.gif接觸,沾染 word/media/image70.gif登記

                  關者,備他盜之出入與非常也。日夜望將軍至,豈敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍word/media/image71.gif德也。”

                  word/media/image72.gif通“背”背叛

                  所以遣將守關者,備他盜之出入與非常也:之所以派部隊把守函谷關,是防備其他盜賊進來

                  和意外的變故。

                  所以……者::……的原因,是…… 之:主謂之間,取消句子獨立性

                  非常:意外的變故

                  項伯許諾,謂沛公曰:“旦日word/media/image73.gif不可不蚤word/media/image74.gif自來謝項王。”沛公曰:“諾。”于是項伯復夜

                  word/media/image75.gif旦日:第二天word/media/image76.gif通“早” 謝:道歉

                  去,至軍中,具以沛公言報項王,因word/media/image77.gif言曰:“沛公不先破關中,公豈敢入乎?今人有大功

                  word/media/image78.gif因:趁機

                  而擊之,不義也。不如因善word/media/image79.gif遇word/media/image80.gif之。”項王許諾。

                  word/media/image81.gif善:好好地 word/media/image82.gif遇:款待

                  沛公旦日從word/media/image83.gif百余騎來見項王,至鴻門,謝曰:“臣與將軍戮力word/media/image84.gif而攻秦,將軍戰河北,

                  word/media/image85.gif從:使……跟從,率領word/media/image86.gif合力

                  臣戰河南,然不自意word/media/image87.gif能先入關破秦,得復見將軍于此。今者有小人之言,令將軍與臣有郤

                  word/media/image88.gif自意:料想word/media/image89.gif郤:通“隙”隔閡,嫌怨

                  word/media/image90.gif。”項王曰:“此沛公左司馬曹無傷言之;不然,籍何以至此。”項王即日因留沛公與飲。

                  即“以何”,疑問代詞作介詞的賓語,前置

                  項王、項伯東向坐,亞父南向坐。亞父者,范增也。沛公北向坐,張良西向侍word/media/image91.gif。范增數目

                  word/media/image92.gif侍:陪坐 word/media/image93.gif目:名詞作動詞,使眼色

                  word/media/image94.gif項王,舉所佩玉玦以示之者三,項王默然不應。范增起,出召項莊,謂曰:“君王為人不忍。若入前為壽,壽畢,請以劍舞,因擊沛公于坐,殺之。不word/media/image95.gif者,若屬word/media/image96.gif皆且為所虜。”

                  word/media/image97.gif不:通“否”word/media/image98.gif若屬:你們這些人

                  莊則入為壽。壽畢,曰:“君王與沛公飲,軍中無以為樂,請以劍舞。”項王曰:“諾。”項莊拔劍起舞,項伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽word/media/image99.gif沛公,莊不得擊。

                  word/media/image100.gif翼蔽:掩護 翼,像鳥的翅膀一樣

                  于是張良至軍門見樊噲。樊噲曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者項莊拔劍舞,其意常在沛公也。”噲曰:“此迫矣!臣請入,與之同命。”噲即帶劍擁盾入軍門。交戟之衛士欲止不內word/media/image101.gif,樊噲側其盾以word/media/image102.gif撞,衛士仆地,噲遂入,披帷西向立,瞋目word/media/image103.gif視項王,頭

                  word/media/image104.gif內:進入word/media/image105.gif以:表修飾 word/media/image106.gif瞋目:瞪著眼睛

                  發上指,目眥word/media/image107.gif盡裂。項王按劍而跽word/media/image108.gif曰:“客何為者?”張良曰:“沛公之樊噲者

                  word/media/image109.gif眼眶word/media/image110.gif握著劍,跪直身子。這是一種警備的姿態。 “驂乘”古時乘車,站在車左右擔

                  古人席地而坐,兩膝著地,要起身先得挺直上身。 任警衛的人。

                  也。”項王曰:“壯士,賜之卮酒。”則與斗卮酒。噲拜謝,起,立而飲之。項王曰:“賜之彘肩。”則與一生彘肩。樊噲覆其盾于地,加彘肩上,拔劍切而啖word/media/image111.gif之。項王曰:“壯士!

                  即“加彘肩于其上” word/media/image112.gif啖:吃

                  能復飲乎?”樊噲曰:“臣死且不避,卮酒安足辭!夫秦王有虎狼之心,殺人如不能舉,刑

                  殺人如恐不能殺盡,處罰人如恐不能用盡酷刑

                  人如恐不勝,天下皆叛之。懷王與諸將約曰:‘先破秦入咸陽者王之。’今沛公先破秦入咸陽,毫毛不敢有所近,封閉官室,還軍霸上,以待大王來。故遣將守關者,備他盜出入與非常也。勞苦而功高如此,未有封侯之賞,而聽細說word/media/image113.gif,欲誅有功之人。此亡秦之續耳,竊為

                  word/media/image114.gif細說:小人的讒言 我私下認為大王不應該這樣做

                  大王不取也!”項王未有以應,曰:“坐。”樊噲從良坐。

                  坐須臾,沛公起如word/media/image115.gif廁,因招樊噲出。沛公已出,項王使都尉陳平召沛公。沛公曰:“今

                  word/media/image116.gif如:往,到……去

                  者出,未辭word/media/image117.gif也,為之奈何?”樊噲曰:“大行不顧細謹,大禮不辭word/media/image118.gif小讓。如今人方為刀

                  word/media/image119.gif告辭word/media/image120.gif計較 是

                  俎,我為魚肉,何辭為?”于是遂去。乃令張良留謝。良問曰:“大王來何操?”曰:“我

                  還辭別什么? 賓語前置,大王來時帶了什么(禮物)

                  持白璧一雙,欲獻項王,玉斗一雙,欲與亞父。會word/media/image121.gif其怒,不敢獻。公為我獻之。”張良曰:

                  數量詞作定語,后置 word/media/image122.gif會:恰巧

                  “謹諾。”當是時,項王軍在鴻門下,沛公軍在霸上,相去四十里。沛公則置word/media/image123.gif車騎,脫身

                  word/media/image124.gif置:放棄,丟下

                  獨騎,與樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信等四人持劍盾步走,從酈山下,道word/media/image125.gif芷陽間行。沛公謂

                  word/media/image126.gif道:取道,從小路走

                  張良曰:“從此道至吾軍,不過二十里耳。度word/media/image127.gif我至軍中,公乃入。”

                  word/media/image128.gif度:估計

                  沛公已去,間至軍中。張良入謝,曰:“沛公不勝word/media/image129.gif杯杓,不能辭。謹使臣良奉白璧一

                  word/media/image130.gif勝:禁得起

                  雙,再拜word/media/image131.gif獻大王足下,玉斗一雙,再拜奉大將軍足下。”項王曰:“沛公安在?”良曰:

                  word/media/image132.gif再拜:拜兩次

                  “聞大王有意督過之,脫身獨去,已至軍矣。”項王則受璧,置之坐上。亞父受玉斗,置之地,拔劍撞而破之,曰:“唉!豎子word/media/image133.gif不足與謀。奪項王天下者,必沛公也。吾屬word/media/image134.gif今為之

                  word/media/image135.gif豎子:小子 word/media/image136.gif吾屬:我們這些人

                  虜矣!”

                  沛公至軍,立誅殺曹無傷。

                  說:陳說,解說 亡:逃亡,逃跑;逃跑的人,敗北的人

                  言論,學說,主張 出外,不在

                  word/media/image9.gif文體的一種 word/media/image9.gif失去,丟失

                  word/media/image10.gif勸說,說服 word/media/image10.gif(國家)滅亡

                  word/media/image11.gif止息,休息 word/media/image11.gif死亡

                  word/media/image12.gif喜歡,高興 word/media/image12.gif通“忘”忘記

                  word/media/image14.gif通“脫”解開,脫下 word/media/image14.gif通“無”沒有;不

                  游:在水上漂浮 水流;流動 間:間隙,夾縫

                  word/media/image9.gif虛浮,不切實際 間隔,間斷;間或,斷斷續續

                  word/media/image10.gif游玩,游覽;旅行 word/media/image9.gif隔閡,疏遠;離間

                  word/media/image11.gif交際,交往 word/media/image10.gif秘密地,悄悄地

                  word/media/image12.gif縱,放縱 word/media/image11.gif中間,期間;置身其中,參與

                  word/media/image14.gif通“旒”旌旗上懸掛的飾物 word/media/image12.gif夾雜 word/media/image14.gif近來 word/media/image16.gif空閑 word/media/image20.gif量詞

                  辭:訴訟,口供 謝:道歉 推辭 word/media/image9.gif辭別

                  解說,申辯 word/media/image10.gif感謝 word/media/image11.gif告訴

                  word/media/image9.gif言詞,詞句;告訴,講話 word/media/image12.gif衰亡,凋落 word/media/image14.gif遜于,不如

                  word/media/image10.gif推辭,不接受

                  word/media/image11.gif告別

                  被授予官職:征、辟、察、舉、召、薦、進、稱、補、作、表、為、就

                  就任:行、就(去就職,去就任)、下車(官員初到任)

                  歷(擔任)、視事(官員到職工作)、仕宦(做官、任職)、仕進(進仕、進身為官)

                  表官職變化的:

                  word/media/image137.gif表任命的:授、拜、除、封

                  word/media/image138.gif表提升的:擢、拔、陟、升、遷、晉

                  word/media/image139.gif表調動的:調、徙、轉(調動官職)、改(改任官職)、放、竄(外放或遭貶)、出(京

                  官外調)、補(補充空缺官職)

                  word/media/image140.gif表降職的:左遷、遷謫、謫、逐、貶、

                  word/media/image141.gif表罷免的:奪、黜、罷、免、去、廢、蠲、削

                  word/media/image142.gif表恢復的:復、還

                  word/media/image143.gif表辭去的:辭、致政、致仕、告退、告老、請老、移病、歸故里、歸養、乞身、乞骸骨

                  word/media/image144.gif表兼任官職:兼、領、判、錄

                  word/media/image145.gif表代理官職:權、行、攝、署、假、守

                  主持掌管:知、典、宰、主、尹

                  ????

                  勸:①鼓勵,獎勵;②受到鼓勵、獎勵。???

                  課:考核、督促、征收。????

                  風、化:教育感化。????

                  按、案:巡視,巡行;考察,核實,查明。?

                  游:①游玩,游覽;②旅行,外出求學或求官;③交際,交往。????

                  趣、趨:①小步走,跑;又引申為趕快,迅速。②通“促”,催促。????

                  劾:舉報,檢舉,揭發。????白:告訴,報告。常用于官吏之間。????

                  短:進讒言,說壞話。害:嫉妒。

                  聞:①聽說,聽見;②使知道,報告給??知道。對于義項②要特別注意。其中省略的人往往

                  是最高統治者——國君??

                  折:判斷,裁決;挫折,失敗;屈服,折服;

                  指:指斥,指責,駁斥。????

                  讓:①責備,責怪;②謙讓,辭讓。???

                  黨:偏袒,伙同,包庇。????矯:假托,假傳。????

                  質:作人質;抵押。????

                  次:①臨時駐扎(用于軍隊);②住宿,停留(用于個人)。???

                  輸:繳納(貢品或賦稅)——由“輸送、運輸”引申。?

                  坐:①因??犯罪或錯誤,觸犯;②牽連,定罪。??集:聚合,會合;成就,成功。??

                  當:判刑,判罪。后多帶表示懲罰意義的詞語。??少:批評,輕視,看不起。?

                  多:贊揚,欣賞。“高、貴”等字,若帶賓語,就是意動,也意譯為此。????

                  獄:案件,案情;監獄:監管案件。?????

                  脫:①副詞,表推測,也許、或許;②連詞,表假設,倘若、如果。????

                  第:①只,只是,只要;?

                  ②科舉考試或官員考核的等級,?如“高第”就是高的等級。

                  (單獨的“最”也可表示等級)???

                  表瞬間:俄、俄而、俄頃;頃、頃之、頃刻、有頃;旋、尋、無何???

                  表過去:既、既而,先、先是、先時,初,時、當是時,曩、嘗,昔、向

                  表一段時間:比、迨、逮、及、洎、居(后帶時間,則譯作“過了……”,不譯作“居住”)

                  鴻門宴全文譯文(3)

                  《鴻門宴》原文和譯文

                    原文:

                  沛公軍霸上,未得與項羽相見。沛公左司馬曹無傷使人言于項羽曰:“沛公欲王關中,使子嬰為相,珍寶盡有之。”項羽大怒曰:“旦日饗士卒,為擊破沛公軍!”當是時,項羽兵四十萬,在新豐鴻門;沛公兵十萬,在霸上。范增說項羽曰:“沛公居山東時,貪于財貨,好美姬。今入關,財物無所取,婦女無所幸,此其志不在小。吾令人望其氣,皆為龍虎,成五彩,此天子氣也。急擊勿失!”

                  楚左尹項伯者,項羽季父也,素善留侯張良。張良是時從沛公,項伯乃夜馳之沛公軍,私見張良,具告以事,欲呼張良與俱去,曰:“毋從俱死也。”張良曰:“臣為韓王送沛公,沛公今事有急,亡去不義,不可不語。”

                  良乃入,具告沛公。沛公大驚,曰:“為之奈何?”張良曰:“誰為大王此計者?”曰:“鯫生說我曰:‘距關,毋內諸侯,秦地可盡王也。’故聽之。”良曰:“料大王士卒足以當項王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且為之奈何?”張良曰:“請往謂項伯,言沛公不敢背項王也。”沛公曰:“君安與項伯有故?”張良曰:“秦時與臣游,項伯殺人,臣活之;今事有急,故幸來告良。”沛公曰:“孰與君少長?”良曰:“長于臣。”沛公曰:“君為我呼入,吾得兄事之。”張良出,要項伯。項伯即入見沛公。沛公奉卮酒為壽,約為婚姻,曰:“吾入關,秋毫不敢有所近,籍吏民封府庫,而待將軍。所以遣將守關者,備他盜之出入與非常也。日夜望將軍至,豈敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”項伯許諾,謂沛公曰:“旦日不可不蚤自來謝項王。”沛公曰:“諾。”于是項伯復夜去,至軍中,具以沛公言報項王,因言曰:“沛公不先破關中,公豈敢入乎?今人有大功而擊之,不義也。不如因善遇之。”項王許諾。

                  沛公旦日從百余騎來見項王,至鴻門,謝曰:“臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰河北,臣戰河南,然不自意能先入關破秦,得復見將軍于此。今者有小人之言,令將軍與臣有卻……”項王曰:“此沛公左司馬曹無傷言之;不然,籍何以至此。”項王即日因留沛公與飲。項王、項伯東向坐,亞父南向坐。亞父者,范增也。沛公北向坐,張良西向侍。范增數目項王,舉所佩玉玦以示之者三,項王默然不應。范增起,出召項莊,謂曰:“君王為人不忍。若入前為壽,壽畢,請以劍舞,因擊沛公于坐,殺之。不者,若屬皆且為所虜。”莊則入為壽。壽畢,曰:“君王與沛公飲,軍中無以為樂,請以劍舞。”項王曰:“諾。”項莊拔劍起舞,項伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽沛公,莊不得擊。

                  于是張良至軍門見樊噲。樊噲曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者項莊拔劍舞,其意常在沛公也。”噲曰:“此迫矣!臣請入,與之同命。”噲即帶劍擁盾入軍門。交戟之衛士欲止不內,樊噲側其盾以撞,衛士仆地,噲遂入,披帷西向立,瞋目視項王,頭發上指,目眥盡裂。項王按劍而跽曰:“客何為者?”張良曰:“沛公之參乘樊噲者也。”項王曰:“壯士,賜之卮酒。”則與斗卮酒。噲拜謝,起,立而飲之。項王曰:“賜之彘肩。”則與一生彘肩。樊噲覆其盾于地,加彘肩上,拔劍切而啖之。項王曰:“壯士!能復飲乎?”樊噲曰:“臣死且不避,卮酒安足辭!夫秦王有虎狼之心,殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。懷王與諸將約曰:‘先破秦入咸陽者王之。’今沛公先破秦入咸陽,毫毛不敢有所近,封閉官室,還軍霸上,以待大王來。故遣將守關者,備他盜出入與非常也。勞苦而功高如此,未有封侯之賞,而聽細說,欲誅有功之人。此亡秦之續耳,竊為大王不取也!”項王未有以應,曰:“坐。”樊噲從良坐。

                  譯文:

                  沛公(劉邦)的軍隊駐扎在霸上,沒有能跟項羽相見。劉邦的左司馬曹無傷就派人去告訴項羽說:“劉邦想占領關中稱王,讓子嬰做(他的)國相,(相所有的)珍珠寶器都歸為自己所有。”項羽(聽了)非常生氣地說:“明天用酒肉犒勞士兵,要(讓他們)打敗劉邦的軍隊。”在這時,項羽的軍隊有四十萬人,駐扎在新豐縣鴻門;劉邦的軍隊有十萬人,駐扎在霸上。范增勸告項羽說:“劉邦在山東時,貪圖財物,愛好美女。現在進入關中,財物一點都不要,婦女一個也不親近,這(表現)他的志向不小。我叫人去看過他那里的云氣,都是龍虎形狀,成為五彩的顏色,這是天子的云氣啊。(你)趕快功打(他),不要失掉時機!”

                  楚國的左君項伯這個人,是項羽的叔你,平時和留候張良友好。張良這時候跟隨著劉邦。項伯就連夜騎馬趕到劉邦軍中,私下會見了張良,詳細把事情告訴(張良),想叫張良和他一起離開(劉邦),說:“不跟(我走)將會一被殺。”張良說:“我替韓王護送沛公(入關),沛公現在有急難,(我)逃跑離開是不講道義的,(我)不能不告訴(他)。”

                  張良就進去,(把情況)詳細告訴劉邦。劉邦大吃一驚,說:“怎樣應付這件事呢?”張良說:“誰替大王獻出這個計策的?”(劉邦)回答說:“淺陋無知的人勸我說:‘把守住函谷關,不要讓諸侯進來,秦國所有的地盤都可以由你稱王了。’所以(我)聽信了他的話。”張良說:“估計大王的軍隊能夠抵擋住項王的軍隊嗎?”劉邦沉默(一會兒)說:“本來不如人家,將怎么辦呢?”張良說:“請(讓我)去告訴項伯,說沛公不敢背叛項王。”劉邦說:“你怎么和項伯有交情的?”張良說:“在秦朝的時候,項伯和我有交往,項伯殺了人,我救活了他;現在有了緊急的情況,所以幸虧他來告訴我。”劉邦說:“他你年齡,誰大誰小?”張良說:“他比我大。”劉邦說:“你替我(把他)請進來,我得用對待兄長的禮節待他。”張良出去,邀請項伯。項伯立即進來見劉邦。劉邦就奉上一杯酒為項伯祝福,(并)約定為親家,說:“我進入關中,極小的財物都不敢沾染,登記官吏,人民,封閉了(收藏財物的)府庫,以等待將軍(的到來)。所以派遣官兵去把守函谷關的原因,是為了防備其它盜賊的進出和意外變故。日日夜夜盼望著將軍的到來,怎么敢反叛呢!希望你(對

                  項王)詳細地說明,我是不敢忘恩負義的。”項伯答應了,跟劉邦說:“明天你不能不早些來親自向項王謝罪。”劉邦說:“好。”于是項伯又連夜離開,回到(項羽)軍營里,詳細地把劉邦的話報告項王。就趁機說:“劉邦不先攻破關中,您怎么敢進來呢?現在人家有大功(你)卻要打人家,這是不仁義的。不如就趁機友好地款待他。”項王答應了。

                  劉邦第二天帶領一百多人馬來見項羽,到達鴻門,謝罪說:“我和將軍合力攻打秦國,將軍在黃河以北作戰。我在黃河以南作戰,然而自己沒有料想到能夠先入關攻破秦國,能夠在這里再看到將軍您。現在有小人的流言,使將軍和我有了隔閡……”項羽說:“這是你左司馬曹無傷說的。不然的話,我怎么會這樣呢?”項羽當天就留劉邦同他飲酒。項羽、項伯面向東坐;亞你面向南坐──亞父這個人,就是范增;劉邦面向北坐;張良面向西陪坐。范增多次使眼色給項羽,舉起(他)所佩帶的玉玦向項羽示意多次,項羽默默地沒有反應。范增站起來,出去召來項莊,對項莊說:“君王的為人(心腸太軟),不忍下手。你進去上前祝酒,祝酒完了,請求舞劍助興,順便把劉邦擊倒在座位上,殺掉他。不然的話,你們都將被他所俘虜!”項莊就進去祝酒。祝酒完了,說:“君王和沛公飲酒,軍營里沒有什么可以用來娛樂,請讓我舞劍助興吧。”項羽說:“好。”項莊就拔出劍舞起來。項伯也拔出劍舞起來,并常常用自己的身體,掩護劉邦,項莊(終于)得不到(機會)刺殺(劉邦)。

                  于是張良到軍門外去見樊噲。樊噲說:“今天的事情怎樣?”張良說:“非常危急!現在項莊拔劍起舞,他的用意常常在沛公身上。”樊噲說:“這太緊迫了!請讓我進去,和他們拼命。”樊噲就帶著劍拿著盾牌進入軍門。拿戟交叉著守衛軍門的士兵想要阻止不讓他進去。樊噲側舉盾牌一撞,衛士跌倒在地上。樊噲就進去了,揭開帷幕面向西站立,瞪眼看著項羽,頭發直堅起來,眼眶都要裂開了。項羽手握劍柄跪直身子說:“客人是干什么的?”張良說:“他是沛公的衛士樊噲。”項羽說:“壯士!──賞他一杯酒。”(左右的人)就給他一大杯酒。樊噲拜謝,立起,站著(一口氣)把酒渴了。項羽說:“賞給他一只豬腿。”(左右的人)就給了他一只半生的豬腿。樊噲把盾牌反扣在地上,把豬腿放在盾牌上,拔出劍切著吃起來。項羽說:“壯士!能再喝嗎?”樊噲說:“我死尚且不怕,一杯酒又哪里值得推辭!秦王有象虎狼一樣兇狠的心腸,殺人惟恐不能殺盡,處罰人惟恐不能用盡酷刑,(因此)天下老百姓都背叛了他。懷王曾經和諸將領約定:先打敗秦軍進入咸陽,一絲一毫都不敢占有動用,封閉了官室,退軍駐扎在霸上,以等待大王到來,特意派遣將士把守函谷關,

                  是為了防備其它盜賊的出入和發生意外的事變。象這樣勞苦功高,沒有封侯的賞賜,反而聽信小人讒言,要殺有功勞的人,這是滅亡的秦國的后續者啊!我自己認為大王不(應該)采取這樣的做法”。項羽無話可答,說:“坐吧。”樊噲使挨著張良坐下。

                  鴻門宴全文譯文(4)

                  《鴻門宴》原文和譯文

                  【說明】1、“紅色幼圓”字體的為需重點掌握的詞語。

                  2、“藍色仿宋”字體,并且帶下劃線的為次重點掌握的詞語。

                  3、“綠色楷體”字體的,是帶有語法現象的句子。

                  4、已注上拼音的字,要注意讀音。

                  5、課本上已有詞語解釋的,不再列出。

                  沛公軍霸上,未得與項羽相見。沛公左司馬曹無傷使人言于項羽曰:

                  軍:名詞作動詞,駐扎。使人:派人。

                  沛公(劉邦)的軍隊駐扎在霸上,沒有能跟項羽相見。劉邦的左司馬曹無傷就派人去告訴項羽說:

                  “沛公欲王(wàng)關中,使子嬰為相,珍寶盡有之。”

                  王:名詞作動詞,稱王。 使:讓。 為:擔任,做。 有:占有。 “欲王關中”,省略句,省略了介詞“于”,應為“欲王于關中”。

                  “劉邦想在關中稱王,讓子嬰做(他的)國相,珍珠寶器全都歸為自己所有。”

                  項羽大怒曰:“旦日饗(xiǎng )士卒,為(wèi)擊破沛公軍!”

                  旦日:明天。 為:介詞,替,給。 “為擊破沛公軍”,省略句,省略了介詞賓語“我(指代項羽)”,應為“為我擊破沛公軍”。

                  項羽(聽了)非常生氣地說:“明天用酒肉犒勞士兵,要(讓他們)替我打敗劉邦的軍隊。”

                  當是時,項羽兵四十萬,在新豐鴻門;沛公兵十萬,在霸上。

                  是:這。

                  在這時,項羽的軍隊有四十萬人,駐扎在新豐縣鴻門;劉邦的軍隊有十萬人,駐扎在霸上。

                  范增說(shuì)項羽曰:“沛公居山東時,貪于財貨,好美姬。

                  說:勸告。

                  范增勸告項羽說:“劉邦在山東時,貪圖財物,喜愛美女。

                  今入關,財物無所取,婦女無所幸,此其志不在小。

                  現在進入關中,財物沒拿取,婦女也不親近寵愛,這表明他的志向不在小處。

                  吾令人望其氣,皆為龍虎。成五采,此天子氣也。急擊勿失!”

                  氣:預示吉兇之氣。漢代方士多有望氣之術,認為望某方云氣即可測知吉兇。

                  “采”同“彩”,彩色的意思。 擊:攻打。

                  我叫人去觀望過他那里的云氣,都是龍虎形狀,成為五彩的顏色,這是天子的云氣啊。(你)趕快攻打(他),不要失掉時機!”

                  楚左尹項伯者,項羽季父也,素善留侯張良。

                  善:形容詞用作動詞,“友善,交好”。

                  楚國的左尹項伯這個人,是項羽的叔父,平時和留候張良交好。

                  張良是時從沛公,項伯乃夜馳之沛公軍,

                  是時:這時。 從,跟隨。 夜:名詞作狀語,連夜。 馳: 車馬疾行。

                  張良這時跟隨著劉邦。項伯就連夜騎馬趕到劉邦軍中,

                  私見張良,具告以事,欲呼張良與俱去,曰:“毋從俱死也。”

                  “具告以事”:倒裝句,介詞結構后置。 去:離開。 “欲呼張良與俱去”:省略句,省略了介詞賓語“之”。應為“欲呼張良與之俱去。” 從:跟隨。俱:一起。 “毋從俱死”:省略句,省略了介詞賓語“之”。應為“毋從之俱死。”

                  私下會見了張良,把事情全部告訴了他,想叫張良和他一起離開,說:“不要跟著沛公一起死。”

                  張良曰:“臣為韓王送沛公,沛公今事有急,亡去不義,不可不語(yù)。”

                  亡去:逃離。 語(yù):告訴。

                  張良說:“我替韓王護送沛公(入關),沛公現在有急難,(我)逃跑離開是不講道義的,(我)不能不告訴(他)。”

                  良乃入,具告沛公。沛公大驚,曰:“為之奈何?”

                  乃:于是,就。 具:詳細。

                  張良就進去,(把情況)詳細告訴劉邦。劉邦大吃一驚,說:“對這件事怎么辦?”

                  張良曰:“誰為大王為此計者?” 曰:“鯫(zōu)生說(shuì)我曰:

                  鯫:短小,淺陋。 說:勸告,勸誡。

                  張良說:“誰替大王作出這個計策的?”(劉邦)回答說:“淺陋無知的小人勸我說:

                  ‘距關,毋內諸侯,秦地可盡王(wàng)也。’故聽之。”

                  毋:不要。 王:動詞,稱王,統治。 故:所以。

                  ‘把守住函谷關,不要讓諸侯進來,秦國所有的地盤都可以由你稱王了。’所以(我)聽信了他的話。”

                  良曰:“料大王士卒足以當項王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且為之奈何?”

                  料:估計。 當:抵擋。 固:本來,當然。 且:將。

                  張良說:“估計大王的軍隊能夠抵擋住項王的軍隊嗎?”劉邦沉默(一會兒)說:“本來不如人家,將怎么辦呢?”

                  張良曰:“請往謂項伯,言沛公不敢背項王也。”

                  言:說。 背:背叛。

                  張良說:“請(讓我)去告訴項伯,說沛公不敢背叛項王。”

                  沛公曰:“君安與項伯有故?”張良曰:“秦時與臣游,項伯殺人,臣活之;

                  安:何,怎么。 游:交游,交往。 活,動詞的使動用法,使……活。活之,使他免于死罪。

                  劉邦說:“你怎么和項伯有交情的?”張良說:“在秦朝的時候,項伯和我有交往,項伯殺了人,我救活了他;

                  今事有急,故幸來告良。” 沛公曰:“孰與君少長(zhǎng)?”良曰:“長于臣。”

                  孰與君少長:跟你相比年紀誰大誰小。 “孰與”: 比對方怎么樣,表示疑問語氣。用于比照。

                  現在有了緊急的情況,所以幸虧他來告訴我。”劉邦說:“他你年齡,誰大誰小?”張良說:“他比我大。”

                  沛公曰:“君為我呼入,吾得兄事之。”

                  兄事之:像對待兄長一樣侍奉他。事,侍奉。 兄,名詞用狀語,象對待兄長那樣。

                  劉邦說:“你替我(把他)請進來,我得用對待兄長的禮節待他。”

                  張良出,要項伯。項伯即入見沛公。

                  要:同“邀”,邀請。

                  張良出去,邀請項伯。項伯隨即進來見劉邦。

                  沛公奉卮酒為壽,約為婚姻,

                  卮(zhī):酒器。為壽:古時獻酒致祝頌詞叫“為壽”。婚姻:由婚姻關系而形成的親戚,即親家。

                  劉邦就奉上一杯酒為項伯祝福,(并)約定為親家,

                  曰:“吾入關,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府庫,而待將軍。

                  籍:名詞用作動詞,登記。府庫:倉庫。

                  說:“我進入關中,極小的財物都不敢沾染,登記官吏,人民,封閉了(收藏財物的)府庫,以等待將軍(的到來)。

                  所以遣將守關者,備他盜之出入與非常也。

                  備:防備。

                  所以派遣官兵去把守函谷關的原因,是為了防備其它盜賊的進出和意外的變故。

                  日夜望將軍至,豈敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”

                  日夜,名詞作狀語,每日每夜。 愿:希望。 具:詳細。 之:取消主謂結構獨立性。

                  日日夜夜盼望著將軍的到來,怎么敢反叛呢!希望你(對 項王)詳細地說明,我是不敢忘恩負義的。”

                  項伯許諾,謂沛公曰:“旦日不可不蚤自來謝項王。”

                  許諾:應允,答應。 旦日:明天。 謝項王:向項王陪罪。

                  項伯答應了,跟劉邦說:“明天你不能不早些來親自向項王謝罪。”

                  沛公曰:“諾。”于是項伯復夜去,至軍中,具以沛公言報項王,因言曰:

                  夜,名詞作狀語,連夜。 “具以沛公言報項王”(倒裝句,介詞結構后置) 。

                  因:趁此,利用(這個機會)。

                  劉邦說:“好。”于是項伯又連夜離開,回到(項羽)軍營里,詳細地把劉邦的話報告項王。就趁機說:

                  “沛公不先破關中,公豈敢入乎?今人有大功而擊之,不義也。

                  “劉邦不先攻破關中,您怎么敢進來呢?現在人家有大功(你)卻要打人家,這是不仁義的。

                  不如因善遇之。”項王許諾。

                  遇:對待,款待。

                  不如就趁機友好地款待他。”項王答應了。

                  沛公旦日從百余騎(jì)來見項王,至鴻門,謝曰:

                  從,動詞的使動用法,“使……跟從”。 “謝”,謝罪,道歉。

                  劉邦第二天帶領一百多人馬來見項羽,到達鴻門,謝罪說:

                  “臣與將軍戮(lù)力而攻秦,將軍戰河北,臣戰河南,

                  河南:黃河以南。 河:黃河。

                  “我和將軍合力攻打秦國,將軍在黃河以北作戰。我在黃河以南作戰,

                  然不自意能先入關破秦,得復見將軍于此。

                  不自意:自己想不到。 意:料想。 “得復見將軍于此”:倒裝句,介詞結構后置。

                  然而自己沒有料想到能夠先入關攻破秦國,能夠在這里再看到將軍您。

                  今者有小人之言,令將軍與臣有郤(xī)……”

                  今者:現在。 令:使。

                  現在有小人的流言,使將軍和我有了隔閡……”

                  項王曰:“此沛公左司馬曹無傷言之。不然,籍何以至此?”

                  然:這樣。 “籍何以至此”:倒裝句(疑問代詞作賓詞前置) 。

                  項羽說:“這是你左司馬曹無傷說的。不是這樣的話,我怎么會這樣呢?”

                  項王即日因留沛公與飲。項王、項伯東向坐;

                  即日:當天。 因:于是,就。 東向坐:面朝東坐。這是表示尊貴。

                  項羽當天就留劉邦同他一起飲酒。項羽、項伯面向東坐;

                  亞父南向坐,——亞父者,范增也;沛公北向坐;張良西向侍。

                  亞父面向南坐──亞父這個人,就是范增;劉邦面向北坐;張良面向西陪坐。

                  范增數目項王,舉所佩玉玦(jué)以示之者三,項王默然不應。

                  數:多次。 目:名詞用作動詞,使眼色。用眼色示意。 示:示意。 三:表示多次。

                  范增多次使眼色給項羽,舉起(他)所佩帶的玉玦向項羽示意多次,項羽默默地沒有反應。

                  范增起,出召項莊,謂曰:“君王為人不忍。

                  忍:狠心。

                  范增站起來,出去召來項莊,對項莊說:“君王為人不狠心。

                  若入前為壽,壽畢,請以劍舞,因擊沛公于坐,殺之。

                  為壽:即“祝酒”。古時獻酒致祝頌詞叫“為壽”。 坐:同“座”,座位。

                  你進去上前祝酒,祝酒完了,請求舞劍助興,順便把劉邦擊倒在座位上,殺掉他。

                  不(fǒu)者,若屬皆且為所虜!”莊則入為壽。

                  不者:不然的話,否則。“不”,同“否”。 若屬:你們這些人。 且:將。為所虜:被他俘虜。 “若屬皆且為所虜”:被動句(用“為所”表示)。

                  不然的話,你們都將被他所俘虜!”項莊就進去祝酒。

                  壽畢,曰:“君王與沛公飲,軍中無以為樂,請以劍舞。”項王曰:“諾。”

                  祝酒完了,說:“君王和沛公飲酒,軍營里沒有什么可以娛樂,請讓我用舞劍助興吧。”項羽說:“好。”

                  項莊拔劍起舞。項伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽沛公,莊不得擊。

                  翼蔽:掩護。 “翼”,名詞用狀語,像翅膀那樣。 蔽,遮蓋,保護。

                  項莊就拔出劍舞起來。項伯也拔出劍舞起來,常常用自己的身體,掩護劉邦,項莊得不到(機會)刺殺(劉邦)。

                  于是張良至軍門見樊噲。樊噲曰:“今日之事何如?”

                  于是張良到軍門外去見樊噲。樊噲說:“今天的事情怎樣?”

                  良曰:“甚急!今者項莊拔劍舞,其意常在沛公也。”

                  意:用意。

                  本句是成語“項莊舞劍,意在沛公”的出處。

                  張良說:“非常危急!現在項莊拔劍起舞,他的用意常常在沛公身上。”

                  噲曰:“此迫矣!臣請入,與之同命。”

                  迫:緊迫,急迫。

                  樊噲說:“這太緊迫了!請讓我進去,和他們拼命。”

                  噲即帶劍擁盾入軍門。交戟之衛士欲止不內。

                  擁:持。 止:阻止。 內:同“納”,容納。

                  樊噲就帶著劍拿著盾牌進入軍門。拿戟交叉著守衛軍門的士兵想要阻止不讓他進去。

                  樊噲側其盾以撞,衛士仆地,噲遂入,

                  仆:倒下。

                  樊噲側舉盾牌一撞,衛士跌倒在地上。樊噲就進去了,

                  披帷西向立,瞋(chēn)目視項王,頭發上指,目眥(zì)盡裂。

                  上,名詞用狀語,向上。

                  揭開帷幕面向西站立,瞪眼看著項羽,頭發直堅起來,眼眶都要裂開了。

                  項王按劍而跽(jì)曰:“客何為者?”

                  “客何為者?” :倒裝句(疑問代詞作賓詞前置) 。

                  項羽手握劍柄跪直身子說:“客人是干什么的?”

                  張良曰:“沛公之參乘樊噲者也。”項王曰:“壯士!——賜之卮(zhī)酒。”

                  卮:酒器。

                  張良說:“他是沛公的衛士樊噲。”項羽說:“壯士!──賞他一杯酒。”

                  則與斗卮酒。噲拜謝,起,立而飲之。

                  (左右的人)就給他一大杯酒。樊噲拜謝,立起,站著(一口氣)把酒渴了。

                  項王曰:“賜之彘(zhì)肩。”則與一生彘肩。

                  彘,豬。 生:一說為“全”之誤。

                  項羽說:“賞給他一只豬腿。”(左右的人)就給了他一只半生的豬腿。

                  樊噲覆其盾于地,加彘肩上,拔劍切而啖(dàn)之。

                  加:把……放(在盾)上。 啖,吃。

                  樊噲把盾牌反扣在地上,把豬腿放在盾牌上,拔出劍切著吃起來。

                  項王曰:“壯士!能復飲乎?”樊噲曰:“臣死且不避,卮酒安足辭!

                  且:尚且。 安足:哪里值得。 辭:推辭。

                  項羽說:“壯士!能再喝嗎?”樊噲說:“我死尚且不怕,一杯酒又哪里值得推辭!

                  夫秦王有虎狼之心,殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。

                  刑,名詞用作動詞,用刀割刺。

                  秦王有象虎狼一樣兇狠的心腸,殺人惟恐不能殺盡,處罰人惟恐不能用盡酷刑,(因此)天下老百姓都背叛了他。

                  懷王與諸將約曰:‘先破秦入咸陽者王(wàng)之。’今沛公先破秦入咸陽,

                  王,名詞用作動詞,稱王。

                  懷王曾經和諸將領約定:‘先打敗秦軍進入咸陽的人可稱王。’現在沛公先行打敗秦軍進入咸陽,

                  毫毛不敢有所近,封閉宮室,還軍霸上,以待大王來,

                  一絲一毫都不敢占有動用,封閉了官室,退軍駐扎在霸上,以等待大王到來,

                  近:接近,此指占有。 還軍:退兵。 “還軍霸上”,省略了介詞“于”。

                  故遣將守關者,備他盜出入與非常也。勞苦而功高如此,未有封侯之賞,

                  本句是成語“勞苦功高”的出處。

                  特意派遣將士把守函谷關, 是為了防備其它盜賊的出入和發生意外的事變。象這樣勞苦功高,沒有封侯的賞賜,

                  而聽細說,欲誅有功之人,此亡秦之續耳。竊為大王不取也!”

                  誅:殺。 竊:私下;私自。多用作謙詞。 取:采取。

                  卻聽信小人讒言,要殺有功勞的人,這是滅亡的秦國的后續者啊!我自己認為大王不(應該)采取這樣的做法”。

                  項王未有以應,曰:“坐。”樊噲從良坐。坐須臾,沛公起如廁,因招樊噲出。

                  應:回答。

                  項羽無話可答,說:“坐吧。”樊噲使挨著張良坐下。坐了一會兒,劉邦起身上廁所,順便招呼樊噲(一道)出去。

                  沛公已出,項王使都尉陳平召沛公。

                  劉邦已經出去,項羽派都尉陳平去召呼劉邦(回來)。

                  沛公曰:“今者出,未辭也,為之奈何?”

                  今者:現在。 辭:告辭。

                  劉邦(對樊噲)說:“剛才出來沒有告辭,這怎么辦呢?”

                  樊噲曰:“大行不顧細謹,大禮不辭小讓。

                  大行:做大事。行:行為。 顧:顧及。 細謹:小的禮節。“謹”:儀節,禮節。 大禮:指把握大節。 辭:回避。 讓:責備。(這里作名詞用)

                  樊噲說:“做大事情不必拘泥于細枝末節,行大禮不回避小的責備。

                  如今人方為刀俎(zǔ),我為魚肉,何辭為(wéi)?”于是遂去。

                  現在人家正象切肉的刀和砧板,我們是魚和肉,為什么(還要)告辭呢?”于是就離去了。

                  乃令張良留謝。良問曰:“大王來何操?”

                  何操:帶了什么。 大王來何操(倒裝句,疑問代詞作賓語前置) 。

                  就叫張良留下(向項羽)辭謝。張良問道:“大王來時帶些什么(禮物)?”

                  曰:“我持白璧一雙,欲獻項王。玉斗一雙,欲與亞父。

                  (劉邦)說:“我拿一對白玉璧,準備獻給項王,一對玉酒杯,要送給范增。

                  會其怒,不敢獻。公為我獻之。”張良曰:“謹諾。”

                  正趕上他們發怒,不敢獻上去,你替我獻給吧。”張良說:“遵命。”

                  當是時,項王軍在鴻門下,沛公軍在霸上,相去四十里。

                  去:距離。

                  在這個時候,項羽的軍隊駐扎在鴻門,劉邦的軍隊駐扎在霸上,相隔四十里。

                  沛公則置車騎,脫身獨騎,

                  劉邦就丟下車馬隨從,抽身擺脫,獨自一人騎馬,

                  與樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信等四人持劍盾步走,從酈山下,道芷陽間行。

                  道:名詞用作動詞,取道。

                  同持劍拿盾徒步跑著的樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信等四人一起,順著驪山腳下,取道芷陽,抄小路逃走。

                  沛公謂張良曰:“從此道至吾軍,不過二十里耳。度(duó)我至軍中,公乃入。”

                  度:估計。

                  劉邦(行前)對張良說:“從這條路到我軍營不過二十里罷了。請你估計我到了軍營,你再進去(見項王)。”

                  沛公已去,間至軍中。張良入謝,曰:“沛公不勝杯杓(sháo),不能辭。

                  去:離開。 間:名詞作狀語,從小路。 “杯勺”,兩種酒器,這里借指酒。

                  劉邦已經走了,(估計)抄小道(已經)回到軍中,張良進去辭謝,說:“沛公不能多喝酒,已經醉了,不能(前來)告辭。

                  謹使臣良奉白璧一雙,再拜獻大王足下,玉斗一雙,再拜奉大將軍足下。”

                  足下:下對上或對同輩、朋友的敬稱。

                  謹叫我奉上白玉璧一對,敬獻給大王;玉杯一對,敬獻給大將軍。”

                  項王曰:“沛公安在?”良曰:“聞大王有意督過之,脫身獨去,已至軍矣。”

                  “沛公安在?”是倒裝句(疑問代詞作賓語前置) 。 安:哪里。 督過:責備。

                  項羽說:“沛公在哪里?”張良說:“聽說大王有意責備他,他脫身獨自離開,已經回到了軍中。”

                  項王則受壁,置之坐上。亞父受玉斗,置之地,拔劍撞而破之,

                  坐:同“座”。 置:放棄,丟下。

                  項羽就接受了白玉璧,放到座位上。范增接受玉杯,丟在地上,拔出劍砍碎了它,

                  曰:“唉!豎子不足與謀!奪項王天下者必沛公也。吾屬今為之虜矣!”

                  吾屬:我們這些人。

                  說:“唉!這小子不值得和他共謀大業!奪走項王天下的一定是沛公。我們這些人就要被他俘虜了!”

                  沛公至軍,立誅殺曹無傷。

                  劉邦回到軍營,立即殺掉曹無傷。

                  誅:殺。

                  鴻門宴全文譯文(5)

                  鴻門宴

                  沛公軍霸上,未得與項羽相見。沛公左司馬曹無傷使人言于項羽曰:“沛公欲王關中,使子嬰為相,珍寶盡有之。”項羽大怒曰:“旦日饗士卒,為擊破沛公軍!”當是時,項羽兵四十萬,在新豐鴻門;沛公兵十萬,在霸上。范增說項羽曰:“沛公居山東時,貪于財貨,好美姬。今入關,財物無所取,婦女無所幸,此其志不在小。吾令人望其氣,皆為龍虎,成五彩,此天子氣也。急擊勿失!

                  楚左尹項伯者,項羽季父也,素善留侯張良。張良是時從沛公,項伯乃夜馳之沛公軍,私見張良,具告以事,欲呼張良與俱去,曰:“毋從俱死也。”張良曰:“臣為韓王送沛公,沛公今事有急,亡去不義,不可不語。”良乃入,具告沛公。沛公大驚,曰:“為之奈何?”張良曰:“誰為大王為此計者?”曰:“鯫生說我曰:‘距關,毋內諸侯,秦地可盡王也。’故聽之。”良曰:“料大王士卒足以當項王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且為之奈何?”張良曰:“請往謂項伯,言沛公不敢背項王也。”沛公曰:“君安與項伯有故?”張良曰:“秦時與臣游,項伯殺人,臣活之;今事有急,故幸來告良。”沛公曰:“孰與君少長?”良曰:“長于臣。”沛公曰:“君為我呼入,吾得兄事之。”張良出,要項伯。項伯即入見沛公。沛公奉卮酒為壽,約為婚姻,曰:“吾入關,秋毫不敢有所近,籍吏民封府庫,而待將軍。所以遣將守關者,備他盜之出入與非常也。日夜望將軍至,豈敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”項伯許諾,謂沛公曰:“旦日不可不蚤自來謝項王。”沛公曰:“諾。”于是項伯復夜去,至軍中,具以沛公言報項王,因言曰:“沛公不先破關中,公豈敢入乎?今人有大功而擊之,不義也。不如因善遇之。”項王許諾。

                  沛公旦日從百余騎來見項王,至鴻門,謝曰:“臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰河北,臣戰河南,然不自意能先入關破秦,得復見將軍于此。今者有小人之言,令將軍與臣有卻……”項王曰:“此沛公左司馬曹無傷言之;不然,籍何以至此。”項王即日因留沛公與飲。項王、項伯東向坐,亞父南向坐。亞父者,范增也。沛公北向坐,張良西向侍。范增數目項王,舉所佩玉玦以示之者三,項王默然不應。范增起,出召項莊,謂曰:“君王為人不忍。若入前為壽,壽畢,請以劍舞,因擊沛公于坐,殺之。不者,若屬皆且為所虜。”莊則入為壽。壽畢,曰:“君王與沛公飲,軍中無以為樂,請以劍舞。”項王曰:“諾。”項莊拔劍起舞,項伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽沛公,莊不得擊。

                  于是張良至軍門見樊噲。樊噲曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者項莊拔劍舞,其意常在沛公也。”噲曰:“此迫矣!臣請入,與之同命。”噲即帶劍擁盾入軍門。交戟之衛士欲止不內,樊噲側其盾以撞,衛士仆地,噲遂入,披帷西向立,瞋目視項王,頭發上指,目眥盡裂。項王按劍而跽曰:“客何為者?”張良曰:“沛公之參乘樊噲者也。”項王曰:“壯士,賜之卮酒。”則與斗卮酒。噲拜謝,起,立而飲之。項王曰:“賜之彘肩。”則與一生彘肩。樊噲覆其盾于地,加彘肩上,拔劍切而啖之。項王曰:“壯士!能復飲乎?”樊噲曰:“臣死且不避,卮酒安足辭!夫秦王有虎狼之心,殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。懷王與諸將約曰:‘先破秦入咸陽者王之。’今沛公先破秦入咸陽,毫毛不敢有所近,封閉官室,還軍霸上,以待大王來。故遣將守關者,備他盜出入與非常也。勞苦而功高如此,未有封侯之賞,而聽細說,欲誅有功之人。此亡秦之續耳,竊為大王不取也!”項王未有以應,曰:“坐。”樊噲從良坐。坐須臾,沛公起如廁,因招樊噲出。

                  沛公已出,項王使都尉陳平召沛公。沛公曰:“今者出,未辭也,為之奈何?”樊噲曰:“大行不顧細謹,大禮不辭小讓。如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?”于是遂去。乃令張良留謝。良問曰:“大王來何操?”曰:“我持白璧一雙,欲獻項王,玉斗一雙,欲與亞父。會其怒,不敢獻。公為我獻之。”張良曰:“謹諾。”當是時,項王軍在鴻門下,沛公軍在霸上,相去四十里。沛公則置車騎,脫身獨騎,與樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信等四人持劍盾步走,從酈山下,道芷陽間行。沛公謂張良曰:“從此道至吾軍,不過二十里耳。度我至軍中,公乃入。”

                  沛公已去,間至軍中。張良入謝,曰:“沛公不勝桮杓,不能辭。謹使臣良奉白璧一雙,再拜獻大王足下,玉斗一雙,再拜奉大將軍足下。”項王曰:“沛公安在?”良曰:“聞大王有意督過之,脫身獨去,已至軍矣。”項王則受璧,置之坐上。亞父受玉斗,置之地,拔劍撞而破之,曰:“唉!豎子不足與謀。奪項王天下者,必沛公也。吾屬今為之虜矣!”

                  沛公至軍,立誅殺曹無傷。

                  一詞多義:因、為、謝

                  項王即日因留沛公與飲

                  因造玉清宮……方有人見之

                  因賓客至藺相如門謝罪…… ??????????????
                  因擊沛公于坐 ??

                  因左手把秦王之袖??

                  因人之力而敝之??

                  于今無會因???????????????

                  因材施教

                  因循守舊

                  如今人方為刀俎,我為魚肉
                  誰為大王為此計者? ??????????????????
                  今老矣,無能為也已
                  皆為龍虎,成五采

                  霓為衣兮風為馬

                  軍中無以為樂

                  天下熙熙,皆為利來

                  ???????使子嬰為相

                  若屬皆且為所虜
                  為天下笑者
                  何辭為?

                  為民者宣之使言

                  竊為大王不取也


                  項王即日因留沛公與飲 于是、就

                  因造玉清宮……方有人見之 因為、由于

                  因賓客至藺相如門謝罪…… 經由、通過??????????????????
                  因擊沛公于坐 ??趁機

                  因左手把秦王之袖?? 趁機

                  因人之力而敝之????????????????? 依靠、憑借

                  于今無會因 機會

                  因材施教 根據、針對

                  因循守舊 沿襲

                  如今人方為刀俎,我為魚肉 是
                  誰為大王為此計者? 給,替/??出?????????????????????
                  今老矣,無能為也已 做
                  皆為龍虎,成五采 成為???

                  霓為衣兮風為馬 當作、作為

                  軍中無以為樂 作為

                  天下熙熙,皆為利來 為了

                  ????????使子嬰為相 擔任

                  若屬皆且為所虜 被
                  為天下笑者 被
                  何辭為? 句尾語氣詞,“呢”

                  為民者宣之使言 治理

                  竊為大王不取也 認為

                  鴻門宴

                  鴻門宴

                  沛公軍霸上,未得與項羽相見。沛公左司馬曹無傷使人言于項羽曰:“沛公欲王關中,使子嬰為相,珍寶盡有之。”項羽大怒曰:“旦日饗士卒,為擊破沛公軍!”當是時,項羽兵四十萬,在新豐鴻門;沛公兵十萬,在霸上。范增說項羽曰:“沛公居山東時,貪于財貨,好美姬。今入關,財物無所取,婦女無所幸,此其志不在小。吾令人望其氣,皆為龍虎,成五彩,此天子氣也。急擊勿失!

                  楚左尹項伯者,項羽季父也,素善留侯張良。張良是時從沛公,項伯乃夜馳之沛公軍,私見張良,具告以事,欲呼張良與俱去,曰:“毋從俱死也。”張良曰:“臣為韓王送沛公,沛公今事有急,亡去不義,不可不語。”良乃入,具告沛公。沛公大驚,曰:“為之奈何?”張良曰:“誰為大王為此計者?”曰:“鯫生說我曰:‘距關,毋內諸侯,秦地可盡王也。’故聽之。”良曰:“料大王士卒足以當項王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且為之奈何?”張良曰:“請往謂項伯,言沛公不敢背項王也。”沛公曰:“君安與項伯有故?”張良曰:“秦時與臣游,項伯殺人,臣活之;今事有急,故幸來告良。”沛公曰:“孰與君少長?”良曰:“長于臣。”沛公曰:“君為我呼入,吾得兄事之。”張良出,要項伯。項伯即入見沛公。沛公奉卮酒為壽,約為婚姻,曰:“吾入關,秋毫不敢有所近,籍吏民封府庫,而待將軍。所以遣將守關者,備他盜之出入與非常也。日夜望將軍至,豈敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”項伯許諾,謂沛公曰:“旦日不可不蚤自來謝項王。”沛公曰:“諾。”于是項伯復夜去,至軍中,具以沛公言報項王,因言曰:“沛公不先破關中,公豈敢入乎?今人有大功而擊之,不義也。不如因善遇之。”項王許諾。

                  沛公旦日從百余騎來見項王,至鴻門,謝曰:“臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰河北,臣戰河南,然不自意能先入關破秦,得復見將軍于此。今者有小人之言,令將軍與臣有卻……”項王曰:“此沛公左司馬曹無傷言之;不然,籍何以至此。”項王即日因留沛公與飲。項王、項伯東向坐,亞父南向坐。亞父者,范增也。沛公北向坐,張良西向侍。范增數目項王,舉所佩玉玦以示之者三,項王默然不應。范增起,出召項莊,謂曰:“君王為人不忍。若入前為壽,壽畢,請以劍舞,因擊沛公于坐,殺之。不者,若屬皆且為所虜。”莊則入為壽。壽畢,曰:“君王與沛公飲,軍中無以為樂,請以劍舞。”項王曰:“諾。”項莊拔劍起舞,項伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽沛公,莊不得擊。

                  于是張良至軍門見樊噲。樊噲曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者項莊拔劍舞,其意常在沛公也。”噲曰:“此迫矣!臣請入,與之同命。”噲即帶劍擁盾入軍門。交戟之衛士欲止不內,樊噲側其盾以撞,衛士仆地,噲遂入,披帷西向立,瞋目視項王,頭發上指,目眥盡裂。項王按劍而跽曰:“客何為者?”張良曰:“沛公之參乘樊噲者也。”項王曰:“壯士,賜之卮酒。”則與斗卮酒。噲拜謝,起,立而飲之。項王曰:“賜之彘肩。”則與一生彘肩。樊噲覆其盾于地,加彘肩上,拔劍切而啖之。項王曰:“壯士!能復飲乎?”樊噲曰:“臣死且不避,卮酒安足辭!夫秦王有虎狼之心,殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。懷王與諸將約曰:‘先破秦入咸陽者王之。’今沛公先破秦入咸陽,毫毛不敢有所近,封閉官室,還軍霸上,以待大王來。故遣將守關者,備他盜出入與非常也。勞苦而功高如此,未有封侯之賞,而聽細說,欲誅有功之人。此亡秦之續耳,竊為大王不取也!”項王未有以應,曰:“坐。”樊噲從良坐。坐須臾,沛公起如廁,因招樊噲出。

                  沛公已出,項王使都尉陳平召沛公。沛公曰:“今者出,未辭也,為之奈何?”樊噲曰:“大行不顧細謹,大禮不辭小讓。如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?”于是遂去。乃令張良留謝。良問曰:“大王來何操?”曰:“我持白璧一雙,欲獻項王,玉斗一雙,欲與亞父。會其怒,不敢獻。公為我獻之。”張良曰:“謹諾。”當是時,項王軍在鴻門下,沛公軍在霸上,相去四十里。沛公則置車騎,脫身獨騎,與樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信等四人持劍盾步走,從酈山下,道芷陽間行。沛公謂張良曰:“從此道至吾軍,不過二十里耳。度我至軍中,公乃入。”

                  沛公已去,間至軍中。張良入謝,曰:“沛公不勝桮杓,不能辭。謹使臣良奉白璧一雙,再拜獻大王足下,玉斗一雙,再拜奉大將軍足下。”項王曰:“沛公安在?”良曰:“聞大王有意督過之,脫身獨去,已至軍矣。”項王則受璧,置之坐上。亞父受玉斗,置之地,拔劍撞而破之,曰:“唉!豎子不足與謀。奪項王天下者,必沛公也。吾屬今為之虜矣!”

                  沛公至軍,立誅殺曹無傷。

                  沛公的軍隊(在)霸上駐軍,沒有能跟項羽相見。劉邦的左司馬曹無傷就派人對項羽說:“劉邦想(在)關中稱王,讓子嬰做(他的)國相,珍珠寶器全都歸為自己所有。”項羽(聽了)非常生氣地說:“明天用酒肉犒勞士兵,替(我)打敗劉邦的軍隊!”正當這時,項羽的軍隊有四十萬人,駐扎在新豐縣鴻門;劉邦的軍隊有十萬人,駐扎在霸上。范增勸告項羽說:“劉邦在函谷關以東時,貪圖財物,受好美女。現在進入關中,財物一點都不要,婦女一個也不寵幸,這(表明)他的志向不小的方面。我叫人去看過他那里的云氣,都成為龍虎形狀,呈現五彩的顏色,這是天子的云氣啊。(你)趕快功打(他),不要失掉時機!”

                  楚國的左尹項伯,是項羽的叔父,素來和留侯張良友好。張良這時候跟隨著劉邦。項伯就連夜騎馬趕到劉邦軍中,私下會見了張良,詳細把事情告訴(張良),想叫張良和(他)一起離開,說:“不跟(我走)將會一起被殺。”張良說:“我替韓王護送沛公(入關),沛公現在有急難,(我)逃跑離開是不講道義的,(我)不能不告訴(他)。”張良就進去,(把情況)全都告訴劉邦。劉邦大吃一驚,說:“怎樣應付這件事呢?”張良說:“誰替大王獻出這個計策的?”(劉邦)回答說:“淺陋無知的小人勸我說:‘把守住函谷關,不要讓諸侯進來,秦國所有的地盤都可以由你稱王了。’所以(我)聽信了他的話。”張良說:“估計大王的軍隊足夠用來抵擋住項王的軍隊嗎?”劉邦沉默(一會兒),說:“本來比不上,將怎么辦呢?”張良說:“請(讓我)去告訴項伯,說沛公不敢背叛項王。”劉邦說:“你怎么和項伯有交情的?”張良說:“在秦朝的時候,項伯和我有交往,項伯殺了人,我救了他;現在有了緊急的情況,所以幸虧他來告訴我。”劉邦說:“他和你相比,年齡誰大誰小?”張良說:“(他)比我大。”劉邦說:“你替我請他進來,我要用對待兄長的禮節侍奉他。”張良出去,邀請項伯。項伯立即進來見劉邦。劉邦就奉上一杯酒向項伯祝酒,(并)約定為兒女親家,說:“我進入關中,財物絲毫都不敢接近,登記官吏、人民,封閉了府庫,來等待將軍(的到來)。我之所以派遣官兵去把守函谷關,是為了防備其它盜賊的進來和意外變故。日日夜夜盼望著將軍的到來,怎么敢反叛呢!希望你(對項王)詳細地說明我是不敢忘恩負義的。”項伯答應了,跟劉邦說:“明天你不能不早些來親自向項王謝罪。”劉邦說:“好的。”于是項伯又連夜離開,回到(項羽)軍營里,詳細地把劉邦的話報告項王。趁機說:“劉邦不先攻破關中,您怎么敢進來呢?現在人家有大功(你)卻要打人家,這是不仁義的。不如趁機好好地款待他。”項王答應了。

                  劉邦第二天帶領一百多人馬來見項羽,到達鴻門,謝罪說:“我和將軍合力攻打秦國,將軍(在)黃河以北作戰,我(在)黃河以南作戰,然而自己沒有料想到能夠先入關攻破秦國,能夠在這里再看到將軍您。現在有小人的流言,使將軍和我有了隔閡……”項羽說:“這是你左司馬曹無傷說的。不然的話,我怎么會這樣呢?”項羽當天就留劉邦同(他)飲酒。項羽、項伯面向東坐;亞你面向南坐──亞父這個人,就是范增;劉邦面向北坐;張良面向西陪坐。范增多次向項羽使眼色,舉起(他)所佩帶的玉玦向項羽示意多次,項羽默默地沒有反應。范增站起來,出去召來項莊,對項莊說:“君王為人(心腸太軟),不忍下手。你進去上前祝酒,祝酒完了,請求舞劍助興,趁機把劉邦擊倒在座位上,殺掉他。不然的話,你們都將被他所俘虜!”項莊就進去祝酒。祝酒完了,說:“君王和沛公飲酒,軍營里沒有什么可以用來娛樂,請讓我舞劍助興吧。”項羽說:“好。”項莊就拔出劍舞起來。項伯也拔出劍舞起來,并常常用自己的身體,像鳥翅那樣掩護劉邦,項莊得不到(機會)刺殺(劉邦)。

                  于是張良到軍門外去見樊噲。樊噲說:“今天的事情怎樣?”張良說:“非常危急!現在項莊拔劍起舞,他的用意常常在沛公身上。”樊噲說:“這太緊迫了!請讓我進去,和他們拼命。”樊噲就帶著劍拿著盾牌進入軍門。拿戟交叉著守衛軍門的士兵想要阻止不讓他進去。樊噲側舉盾牌一撞,衛士跌倒在地上。樊噲就進去了,掀開帷幕面向西站立,瞪著眼睛看項羽,頭發向上直豎起來,眼眶都要裂開了。項羽手握劍柄跪直身子說:“客人是干什么的?”張良說:“他是沛公的衛士樊噲。”項羽說:“壯士!賞他一杯酒。”(左右的人)就給他一大杯酒。樊噲下拜道謝,立起,站著(一口氣)把酒喝了。項羽說:“賞給他一只豬腿。”(左右的人)就給了他一只半生的豬腿。樊噲把盾牌反扣在地上,把豬腿放在盾牌上,拔出劍切著吃起來。項羽說:“壯士!能再喝嗎?”樊噲說:“我死尚且不怕,一杯酒又哪里值得推辭!秦王有象虎狼一樣兇狠的心腸,殺人惟恐不能殺盡,處罰人惟恐不能用盡酷刑,(因此)天下老百姓都背叛了他。懷王曾經和諸將領約定:‘首先攻破秦國進入咸陽的就封他做王。’如今沛公最先打敗秦軍進入咸陽,一絲一毫都不敢占有動用,封閉了官室,退軍駐扎在霸上,以等待大王到來,特意派遣將士把守函谷關,是為了防備其它盜賊的進入和意外變故。象這樣勞苦功高,沒有封侯的賞賜,反而聽信小人讒言,要殺有功勞的人,這是滅亡的秦國的后續者啊!我自己認為大王不(應該)采取這樣的做法”。項羽無話可答,說:“坐吧。”樊噲使挨著張良坐下。坐了一會兒,劉邦起身上廁所,趁機招呼樊噲出去。

                  劉邦已經出去,項羽派都尉陳平去召劉邦(回來)。劉邦說:“如今出來,沒有告辭,這怎么辦呢?”樊噲說:“做大事情不必顧慮細枝末節,行大禮不必計較小的謙讓。現在人家正像是切肉的刀和砧板,我們是魚和肉,為什么(還要)告辭呢?”于是就走了。就叫張良留下(向項羽)辭別。張良問道:“大王來時帶了什么(禮物)?”(劉邦)說:“我拿了一對白玉璧,準備獻給項王,一對玉酒杯,要送給范增。正趕上他們發怒,不敢獻上去,你替我獻給他們吧。”張良說:“遵命。”在這個時候,項羽的軍隊駐扎在鴻門,劉邦的軍隊駐扎在霸上,相距離四十里。劉邦丟下隨從的車子人馬,獨自一人騎馬,同樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信等四人持劍拿盾徒步跑,順著驪山腳下,取道芷陽,從小路逃走。劉邦(行前)對張良說:“從這條路到我軍營不超過二十里路。估計我到了軍營,你才進去(見項王)。”

                  劉邦已經走了,(估計已經)從小路回到軍中,張良進去辭別,說:“沛公禁不起多喝酒,不能(前來)告辭。特地派我奉上白玉璧一對,敬獻給大王;玉杯一對,敬獻給大將軍。”項羽說:“沛公在哪里?”張良說:“聽說大王有意責備他,他脫身獨自離開了,已經回到了軍中。”項羽就接受了白玉璧,放到座位上。范增接受玉杯,丟在地上,拔出劍把它擊碎,說:“唉!這小子不值得和他共謀大業!奪走項王天下的一定是沛公。我們這些人要被他俘虜了!

                  劉邦回到軍營,立即殺掉曹無傷。

                  鴻門宴全文譯文(6)

                  子路、曾皙、冉有、公西華侍坐

                  子路、曾皙、冉有、公西華侍【陪侍】坐。子曰:“以【因為】吾一日【一兩天】長乎【比】爾【你們】,毋【不要】吾以【認為】也。居【平時】則【就】曰:‘不吾知【了解】也!’如【如果】或【有人】知爾【你】,則【那么】何【什么】以【用,做】哉?”

                  子路率爾【輕率的樣子】而【表修飾】對【回答】曰:“千乘(shèng)【一車四馬,兵車】之【的】國,攝【夾】乎【在】大國之【的】間,加【加于】之【代“千乘之國”】以師旅【軍隊】,因【接著】之以饑饉【荒年】;由也為【治理】之,比及【等到】三年,可使有勇【勇氣,形作名】,且【并且】知方【道,指是非標準】也。”

                  夫子哂(shěn)【微笑】之。

                    “求,爾【你】何如【如何,怎么辦】?”

                    對曰:“方【方圓】六七十,如【或者】五六十,求也為【治理】之,比及【等到】三年,可使足【使……富足】民。如【至于】其【那】禮樂,以【把】俟【等待】君子。”

                    “赤,爾何如?”

                    對曰:“非【不敢】曰能【能夠做到】之,愿學焉【之,指國家大事】。宗廟之事,如【或者】會【諸侯會盟】同【諸侯共同朝見天子】,端【穿著禮服,名作動】章甫【戴著禮帽,名作動】,愿為【做】小相焉。”

                    “點,爾何如?”

                    鼓【彈奏,名詞作動詞】瑟希【同“稀”,稀疏】,鏗(kēng)爾【擬聲詞詞尾】,舍【放下】瑟而【表承接】作【起身】,對曰:“異乎【跟】三子者之撰(zhuàn)【才能】。”

                    子曰:“何傷【妨害】乎?亦各言其【自己的】志也。”

                    曰:“莫【同暮】春者,春服既【已經】成【穩定,這里指穿上身了】,冠者【成年男子】五六人,童子六七人,浴乎【在】沂(yí)【沂水】,風【吹風,乘涼,名作動】乎舞雩(yú),詠【唱歌】而【表修飾】歸【回家】。”

                    夫子喟然(kuì)【嘆息的樣子】嘆曰:“吾與【贊同】點也。”

                    三子者出,曾皙后【走在后面,名作動】。曾皙曰:“夫【那】三子者之言何如?”

                    子曰:“亦各言其志也已矣【罷了】!”

                    曰:“夫子何【為什么】哂由也?”

                    曰:“為【治理】國以【用】禮,其言不讓【謙讓】,是故【所以】哂之。唯【句首助詞】求則【就】非邦【國家】也與【同“歟”,語氣助詞】?安【怎么】見【見得】方六七十,如五六十而非邦也者?唯赤則非邦也與?宗廟會同,非諸侯而【表并列】何?赤也為【做】之【諸侯】小【小相】,孰【誰】能為之大【大事】?”

                  《鴻門宴》

                  沛公軍【名詞作動詞,駐扎。】霸上,未得【沒有能夠】與【跟】項羽相見。沛公左司馬曹無傷使【派】人言【報告】于【向】項羽曰:“沛公欲王(wàng)【名詞作動詞,稱王】關中,使【讓】子嬰為【擔任,做】相,珍寶盡有【占有】之。”項羽大怒曰:“旦日【明天】饗(xiǎng)【犒勞】士卒,為(wèi)【介詞,替,給】擊破沛公軍!”當【在】是【這】時,項羽兵四十萬,在【駐扎】新豐鴻門;沛公兵十萬,在霸上。范增說(shuì)【勸告】項羽曰:“沛公居山東【函谷關以東】時,貪【貪圖】于財貨,好美姬【美女】。今【現在】入關,財物無所取【拿取】,婦女無所幸【寵幸】,此【這】其志不在小【小初】。吾令人望【觀望】其氣【云氣】,皆【都】為【是】龍虎。成【成為】五采【同“彩”,彩色的意思】,此天子氣也。急擊【攻打】勿失!”

                  楚左尹項伯者,項羽季父【叔父】也,素【向來】善【與……交好】留侯張良。張良是時【這時】從【跟隨】沛公,項伯乃夜【名詞作狀語,連夜】馳【騎馬】之【到】沛公軍,私【私下】見張良,具【詳細】告(之)以事,欲呼張良與俱【一起】去【離開】,曰:“毋【不要】從【跟著】俱【一起】死也。”張良曰:“臣為【替】韓王送【護送】沛公,沛公今事有急,亡去【逃離】不義【道義】,不可不語(yù)【告訴】。”良乃【于是】入,具【詳細】告沛公。沛公大驚,曰:“為【對付】之奈何?”張良曰:“誰為【替】大王為【制定】此計者?”曰:“鯫(zōu)生【短小,淺陋】說(shuì)【勸告,勸誡】我曰:‘距【通“拒”,把守】關,毋【不要】內【通“納”,接納】諸侯,秦地可盡王(wàng)【動詞,稱王,統治】也。’故【所以】聽之。”良曰:“料【估計】大王士卒【軍隊】足以當【抵擋】項王乎?”沛公默然【沉默】,曰:“固【本來,當然】不如也。且【將】為之奈何?”張良曰:“請【請允許我】往謂【告訴】項伯,言【說】沛公不敢背【背叛】項王也。”沛公曰:“君安【怎么】與項伯有故【交情】?”張良曰:“秦時與臣游【交游,交往】,項伯殺人,臣活【使……活】之;今事有急,故【所以】幸【幸虧】來告良。”沛公曰:“孰與君少長(zhǎng)?【和您比,哪一個更年長?】”良曰:“長于【比】臣。”沛公曰:“君為【替】我呼【喊】入,吾得兄【像對待兄長一樣】事【侍奉】之【他】。”張良出,要【同“邀”,邀請】項伯。項伯即入見沛公。沛公奉卮(zhī)【酒器】酒為壽【古時獻酒致祝頌詞叫“為壽”】,約【約定】為婚姻【即親家】,曰:“吾入關,秋毫【絲毫】不敢有所近【沾染】,籍【登記】吏民,封【封閉】府庫【倉庫】,而待將軍。所以【……的原因】遣將守關者,備【防備】他盜之出入與非常【意外的變故】也。日夜【每日每夜】望將軍至,豈【怎么】敢反乎!愿【希望】伯具【詳細】言臣之【取消主謂結構獨立性】不敢倍【倍通“背”,背叛】德也。”項伯許諾【應允,答應】,謂沛公曰:“旦日【明天】不可【能】不蚤【同“早”】自【親自】來謝【陪罪】項王。”沛公曰:“諾【是】。”于是項伯復夜【連夜】去,至軍【軍營】中,具【詳細】以【把】沛公言【話】報項王,因【趁機】言【勸說】曰:“沛公不先破【攻占】關中,公豈敢入乎?今人有大功而【卻】擊之,不義【仁義】也。不如因【趁機】善【友善】遇【對待,款待】之。”項王許諾。

                  沛公旦日【第二天】從【“使……跟從”,帶領】百余騎(jì)【人馬】來見項王,至鴻門,謝【謝罪,道歉】曰:“臣與將軍戮(lù)力【合力】而【表修飾】攻秦,將軍戰河北,臣戰河南【黃河以南】,然【然而】不自意【料想】能先入關破秦,得【能夠】復【再】見將軍于【在】此【這里】。今者【現在】有小人之【的】言【流言】,令【使】將軍與臣有郤(xī)【通“隙”,隔閡,嫌怨】……”項王曰:“此【這】沛公左司馬曹無傷言【說】之。不然【這樣】,籍何以至此?”項王即日【當天】因【于是,就】留沛公與飲。項王、項伯東向【面向東】坐;亞父南向坐,——亞父者,范增也;沛公北向坐;張良西向侍【陪坐】。范增數【多次】目【使眼色】項王,舉所佩玉玦(jué)以示【示意】之者三【多次】,項王默然不應【反應】。范增起【起身】,出【出去】召【叫來】項莊,謂曰:“君王為【對待】人不忍【狠心】。若【你】入前【上前】為【給】壽,壽畢,請以【拿】劍舞,因【趁機】擊沛公于坐【同“座”,座位】,殺之。不(fǒu)者【不然的話,否則】,若屬【你們這些人】皆【都】且【將】為【被】所虜【俘虜】!”莊則入為壽。壽畢【等待】,曰:“君王與沛公飲,軍中無以為【作為】樂,請以劍舞。”項王曰:“諾。”項莊拔【拔出】劍起【起身】舞【舞劍】。項伯亦拔劍起舞,常以【用】身翼蔽【掩護】沛公,莊不得擊【刺殺】。

                  于是張良至軍門見樊噲。樊噲曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者項莊拔劍舞,其意【用意】常【總是】在沛公也。”噲曰:“此【這】迫【緊迫,急迫】矣!臣請入,與之同命【拼命】。”噲即帶劍擁【持】盾入軍門【軍營大門】。交戟之衛士欲止【阻止】不內【同“納”,接納】。樊噲側【側舉】其盾以【來,連詞,表承接】撞,衛士仆【倒下】地,噲遂【就】入,披帷【揭開帷幕】西向立,瞋(chēn)目【瞪眼】視項王,頭發上【向上】指,目眥(zì)盡裂【裂開】。項王按【握著】劍而【表修飾】跽(jì)【跪直身體】曰:“客何為者?”張良曰:“沛公之參乘【衛士】樊噲者也。”項王曰:“壯士!——賜之卮(zhī)酒。”則與【給】斗卮酒。噲拜謝,起,立而【表修飾】飲之。項王曰:“賜之彘(zhì)肩【豬腿】。”則與一生彘肩。樊噲覆其盾于地,加【把……放(在盾)上】彘肩上,拔劍切而【表承接】啖(dàn)【吃】之。項王曰:“壯士!能復飲乎?”樊噲曰:“臣死且【尚且】不避【回避】,卮酒安【怎么】足【值得】辭【推遲】!夫秦王有虎狼之心,殺人如【惟恐】不能舉【殺完】,刑【施加肉刑,名作動】人如恐不勝【用盡酷刑】,天下皆叛之。懷王與諸將約曰:‘先破秦入咸陽者王(wàng)之【使……稱王】。’今沛公先破秦入咸陽,毫毛不敢有所近【占有】,封閉宮室,還軍【退兵】霸上,以【來,連詞,表目的】待大王來,故【特意】遣將守【把守】關者,備他盜出入與非常也。勞苦而【又,表并列】功高如此,未有封侯之賞,而【卻】聽細說【讒言】,欲誅【殺】有功之人,此亡秦之續【后續者】耳。竊【私下;私自】為【認為】大王不取【采取】也!”

                  項王未有以應【回答】,曰:“坐。”樊噲從良坐。坐須臾【一會兒】,沛公起如廁【上廁所】,因【趁機】招樊噲出【離開】。

                  沛公已出,項王使【派】都尉陳平召沛公。沛公曰:“今者【現在】出,未辭【告辭】也,為之奈何?”樊噲曰:“大行【做大事】不顧【顧及】細謹【小的禮節】,大禮【指把握大節】不辭【回避】小讓【謙讓】。如今人方為【是】刀俎(zǔ)【砧板】,我為魚肉,何辭為(wéi)?”于是遂去。

                  乃令張良留謝【告辭】。良問曰:“大王來何操【帶】?”曰:“我持白璧一雙,欲獻項王。玉斗一雙,欲與亞父。會【正趕上】其怒,不敢獻。公為我獻之。”張良曰:“謹諾【遵命】。”當是時,項王軍在鴻門下,沛公軍在霸上,相去【距離】四十里。沛公則置車騎,脫身獨騎,與樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信等四人持劍盾步【徒步】走【逃跑】,從酈山下,道【取道】芷陽間【從小路】行。沛公謂張良曰:“從此道至吾軍,不過二十里耳。度(duó)【估計】我至軍中,公乃【才】入。”

                  沛公已去【離開】,間【從小路】至軍中。張良入謝,曰:“沛公不勝【禁得起】杯杓(sháo)【酒】,不能辭。謹使臣良奉白璧一雙,再【兩次】拜獻大王足下【下人的敬稱,您】,玉斗一雙,再拜奉大將軍足下。”項王曰:“沛公安【哪里】在?”良曰:“聞大王有意督過【責備】之【他】,脫身獨去,已至軍矣。”項王則受壁,置之坐【同“座”,座位】上。亞父受玉斗,置【放棄,丟下】之地,拔劍撞而破之,曰:“唉!豎子【小子】不足【值得】與謀!奪項王天下者必【一定】沛公也。吾屬【我們這些人】今為之虜矣!”

                  沛公至軍,立【立即】誅【殺】殺曹無傷。

                  鴻門宴全文譯文(7)

                  《鴻門宴》全文翻譯

                  劉邦駐軍霸上,還沒有能和項羽相見,劉邦的左司馬曹無傷派人對項羽說:“劉邦想要在關中稱王,讓子嬰(yīng)做丞相,珍寶全都被劉邦占有。”項羽大怒,說:“明天犒(kào)勞士兵,給我打敗劉邦的軍隊!”這時候,項羽的軍隊40萬,駐扎在新豐鴻門;劉邦的軍隊10萬,駐在霸上。范增勸告項羽說:“沛公在崤山的東邊的時候,對錢財貨物貪戀,喜愛美女。現在進了關,不掠取財物,不迷戀女色,這說明他的志向不在小處。我叫人觀望他那里的氣運,都是龍虎的形狀,呈現五彩的顏色,這是天子的氣運呀!趕快攻打,不要失去機會。”

                  楚國的左尹項伯,是項羽的叔父,一向同留侯張良交好。張良這時正跟隨著劉邦。項伯就連夜騎馬跑到劉邦的軍營,私下會見張良,把事情詳細地告訴了他,想叫張良和他一起離開,說:“不要和(劉邦)他們一起死了。”張良說:“我替韓王護送沛公(入關),現在沛公遇到危急的事,逃走是不守信義的,不能不告訴他。”于是張良進去,詳細地告訴了劉邦。劉邦大驚,說:“這件事怎么辦?”張良說:“是誰給大王出這條計策的?”劉邦說:“一個淺陋無知的小人勸我說:‘守住函谷關,不要放諸侯進來,秦國的土地可以全部占領而稱王。’所以就聽了他的話。”張良說:“估計大王的軍隊足夠用來抵擋項王嗎?”劉邦沉默了一會兒,說:“當然不如啊。這又將怎么辦呢?”張良說:“請您親自告訴項伯,說沛公不敢背叛項王。”劉邦說:“你怎么和項伯有交情?”張良說:“秦朝時,他和我交往,項伯殺了人,我使他活了下來;現在事情危急,幸虧他來告訴我。”劉邦說:“他和你年齡誰大誰小?”張良說:“比我大。”劉邦說:“你替我請他進來,我要像對待兄長一樣對待他。”張良出去,邀請項伯。項伯就進去見劉邦。劉邦捧上一杯酒向項伯祝酒,和項伯約定結為兒女親家,說:“我進入關中,一點東西都不敢據為己有,登記了官吏、百姓,封閉了倉庫,等待將軍到來。派遣將領把守函谷關的原因,是為了防備其他盜賊進來和意外的變故。我日夜盼望將軍到來,怎么敢反叛呢?希望您全部告訴項王我不敢背叛恩德。”項伯答應了,告訴劉邦說:“明天早晨不能不早些親自來向項王道歉。”劉邦說:“好。”于是項伯又連夜離去,回到軍營里,把劉邦的話報告了項羽,趁機說:“沛公不先攻破關中,你怎么敢進關來呢?現在人家有了大功,卻要攻打他,這是不講信義。不如趁此好好對待他。”項羽答應了。

                  劉邦第二天早晨使一百多人馬跟從他來見項羽,到了鴻門,向項羽謝罪說:“我和將軍合力攻打秦國,將軍在黃河以北作戰,我在黃河以南作戰,但是我自己沒有料到能先進入關中,滅掉秦朝,能夠在這里又見到將軍。現在有小人的謠言,使您和我發生誤會。”項羽說:“這是沛公的左司馬曹無傷說的,如果不是這樣,我怎么會這么生氣?”項羽當天就留下劉邦,和他飲酒。項羽、項伯朝東坐,亞父朝南坐。亞父就是范增。劉邦朝北坐,張良朝西陪侍。范增多次向項羽使眼色,再三舉起他佩戴的玉玦暗示項羽,項羽沉默著沒有反應。范增起身,出去召來項莊,說:“君王對待他人仁慈。你進去上前為他敬酒,敬酒完畢,請求舞劍,趁機把沛公殺死在座位上。否則,你們都將被他俘虜!”項莊就進去敬酒。敬完酒,說:“君王和沛公飲酒,軍營里沒有什么可以用來作為娛樂的,請讓我舞劍。”項羽說:“好。”項莊拔劍起舞,項伯也拔劍起舞,常常張開雙臂像鳥兒張開翅膀那樣用身體掩護劉邦,項莊無法刺殺沛公。

                  于是張良到軍營門口找樊噲。樊噲問:“今天的事情怎么樣?”張良說:“很危急!現在項莊拔劍起舞,他的意圖常在沛公身上啊!”樊噲說:“這太危急了,請讓我進去,跟他同生死。”于是樊噲拿著劍,持著盾牌,沖入軍門。持戟交叉守衛軍門的衛士想阻止他進去,樊噲側著盾牌撞去,衛士跌倒在地上,樊噲就進去了,掀開帷帳朝西站著,瞪著眼睛看著項羽,頭發直豎起來,眼角都裂開了。項羽握著劍挺起身問:“客人是干什么的?”張良說:“是沛公的參乘樊噲。”項羽說:“壯士!賞他一杯酒。”左右就遞給他一大杯酒,樊噲拜謝后,起身,站著把酒喝了。項羽又說:“賞他一條豬的前腿。”左右就給了他一條未煮熟的豬的前腿。樊噲把他的盾牌扣在地上,把豬腿放(在盾)上,拔出劍來切著吃。項羽說:“壯士!還能喝酒嗎?”樊噲說:“我死都不怕,一杯酒有什么可推辭的?秦王有虎狼一樣的心腸,殺人惟恐不能殺盡,處罰惟恐不能用盡酷刑,所以天下人都反叛了他。懷王曾和諸將約定:‘先打敗秦軍進入咸陽的人封作關中王。’現在沛公先打敗秦軍進了咸陽,一點兒東西都不敢動用,封閉了宮室,軍隊退回到霸上,等待大王到來。特意派遣將領把守函谷關的原因,是為了防備其他盜賊的進入和意外的變故。這樣勞苦功高,沒有得到封侯的賞賜,反而聽信小人的讒言,想殺有功的人,這是將已亡的秦朝的作為延續罷了。我私意認為大王不采取這種做法好。”項羽沒有話回答,說:“坐。”樊噲挨著張良坐下。坐了一會兒,劉邦以上廁所為由,趁機起身把樊噲叫了出來。

                  劉邦出去后,項羽派都尉陳平去叫劉邦。劉邦說:“現在出來,還沒有告辭,這該怎么辦?”樊噲說:“做大事不必顧及小節,講大禮不需躲避小責備。現在人家正好比是菜刀和砧板,我們則好比是魚和肉,還有什么可去告辭的?”于是就決定離去。劉邦就讓張良留下來道歉。張良問:“大王來時帶了什么東西?”劉邦說:“我帶了一對玉璧,想獻給項羽;一雙玉斗,想送給亞父。正碰上他發怒,不敢親自獻上。你替我把它們獻上去吧。”張良說:“好。”這時候,項羽的軍隊駐在鴻門,劉邦的軍隊駐在霸上,相距四十里。劉邦就留下車輛和隨從人馬,獨自騎馬脫身,和拿著劍和盾牌的樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信四人徒步逃跑,從酈山腳下,取道芷陽小路走。劉邦對張良說:“從這條路到我們軍營,不過二十里罷了,估計我回到軍營里,你就進去。”

                  劉邦離去后,從小路回到軍營里。張良進去辭別,說:“劉邦禁受不起酒力,不能當面告辭。讓我奉上白璧一雙,拜兩拜敬獻給大王;玉斗一雙,拜兩拜獻給大將軍。”項羽說:“沛公在哪里?”張良說:“聽說大王有意要責備他,脫身獨自離開,已經回到軍營了。”項羽就接受了玉璧,把它放在座位上。亞父接過玉斗,放在地上,拔出劍來敲碎了它,說:“唉!(項羽)這小子不值得和他共謀大事!奪項王天下的人一定是劉邦。我們都要被他俘虜了!”

                  劉邦回到軍中,立刻殺掉了曹無傷

                  熱門標簽:
                  《鴻門宴全文譯文7篇.doc》
                  將本文的Word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
                  推薦度:

                  文檔為doc格式

                  文章下載

                  《鴻門宴全文譯文7篇.doc》

                  VIP請直接點擊按鈕下載本文的Word文檔下載到電腦,請使用最新版的WORD和WPS軟件打開,如發現文檔不全可以聯系客服申請處理。

                  文檔下載
                  VIP免費下載文檔
                  <ruby id="zx91x"></ruby><p id="zx91x"></p>
                  <p id="zx91x"></p>
                  <pre id="zx91x"><ruby id="zx91x"><mark id="zx91x"></mark></ruby></pre>
                  
                  
                  <p id="zx91x"><del id="zx91x"></del></p>

                        <track id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></track>

                            <pre id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></pre>

                            <track id="zx91x"><del id="zx91x"></del></track>

                              <big id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></big>

                                  成人视频