<ruby id="zx91x"></ruby><p id="zx91x"></p>
<p id="zx91x"></p>
<pre id="zx91x"><ruby id="zx91x"><mark id="zx91x"></mark></ruby></pre>

<p id="zx91x"><del id="zx91x"></del></p>

        <track id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></track>

            <pre id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></pre>

            <track id="zx91x"><del id="zx91x"></del></track>

              <big id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></big>

                  英語散文12篇

                  時間:2022-01-20 寫作知識 點擊:

                  英語散文12篇

                  英語散文(1)

                  [鍵入文字]

                  英語散文_2000 字

                  英語散文

                  ?The thermometer had dropped to 18 degrees below zero, but still chose to sleep in the

                  porch as usual. In the evening, the most familiar sight to me would be stars in the sky. Though

                  they were a mere sprinkle of twinkling dots, yet I had become so accustomed to them that

                  their occasional absence would bring me loneliness and ennui.

                  ?

                  ?It had been snowing all night, not a single star in sight. My roommate and I, each wrapped

                  in a quilt, were seated far apart in a different corner of the porch, facing each other and

                  chatting away.

                  ?

                  ?She exclaimed pointing to something afar, Look, Venus in rising! I looked up and saw

                  nothing but a lamp round the bend in a mountain path. I beamed and said pointing to a tiny

                  lamplight on the opposite mountain, Its Jupiter over there!

                  ?

                  ?More and more lights came into sight as we kept pointing here and there. Lights from

                  英語散文(2)

                  竭誠為您提供優質文檔/雙擊可除英語名家小散文



                    篇一:精彩名家小美文10篇
                    精彩名家小美文10篇
                    青春賦
                    [美國]薩繆埃爾·沃爾曼
                    青春不是人生某一時期的標志,它是指人應有的心理狀態。要永葆青春,既要有堅強的意志、豐富的想象和激蕩的熱情,還必須有戰勝膽怯的勇氣和決不向困難妥協而敢于去冒險的希求。人不是因歲月的流逝而老朽,當理想之火泯滅的時候,人生的“暮年”就開始了。
                    歲月的流逝會在皮膚上刻下皺紋,而熱情的消失則在心靈上留下痕跡。擔心、疑惑、不自信、恐慌、絕望——這些東西正是夭折精神之樹的元兇。
                    無論是到了古稀之年的老人,還是尚未成熟的少年,在人們的心目中,他們應該有對奇跡的憧憬,對人生樂趣的尋覓,對競賽的追求,以及對燦若群星的事物和思想的感知;還要有不屈不撓的斗志和像孩子期待即將出現的事物般的好奇心??人與他的信念成比例地年輕,與疑惑成比例地衰老;與信心和希望成比例地年輕,與恐懼和絕望成比例地衰老。誰能夠從自然界、人類社會或神靈那里領悟到美麗、喜悅、勇氣、高尚、力量??誰就富有青春的活力。
                    當失去所有的夢幻,心靈的花蕊被悲觀之雪和沮喪之冰覆蓋的時候,他就真正地“衰老”了。這樣的人,只有去乞求神靈的憐憫。
                    品嘗:青春是美好的,誰把握了青春,誰就擁有了美好。而我們要永葆青春,必須要有永不消退的熱情和希望,因此“當失去所有的夢幻,心靈的花蕊被悲觀之雪和沮喪之冰覆蓋的時候,他就真正地“衰老”了。”
                    青春的呼喚
                    [俄]屠格涅夫
                    啊,青春,青春,你什么都不在乎,你仿佛擁有宇宙間一切的寶藏,連憂愁也給你安慰,連悲哀也對你有幫助,你自信而大膽,你說:“瞧吧,只有我才活著。”可是你的日子也在時時刻刻地飛走了,不留一點痕跡,白白地消失了,而且你身上的一切也都象太陽下面的蠟一樣,雪一樣地消滅了。??也許你的魅力的整個秘密,并不在乎你能夠做任何事情,而在于你能夠想你做得到任何事情——正在于你浪費盡了你自己不知道怎樣用到別處去的力量;正在于我們中間每個人都認真地以為自己是個浪子,認真地認為他有權利說:“啊,倘使我不白白耗費時間,我什么都辦得到!”
                    我也是這樣??那個時候,我用一聲嘆息,一種凄涼的感情送走了我那曇花一現的初戀的幻影的時候,我希望過什么,我期待過什么,我預見了什么光明燦爛的前途呢?
                    然而我希望過的一切,有什么實現了呢?現在黃昏的陰影已經開始籠罩到我的生命上來了,在這個時候,我還有什么比一瞬間消逝的春潮雷雨的回憶更新鮮,更可寶貴呢?
                    品嘗:青春是容易消逝的,人啊,不要在青春消逝之后才來感嘆:如果時間倒流,我也會辦得到的。這個時候還有什么用呢?不如我們年青的時候就去做,即使失敗,我們也不會嘆息的。至少我們曾經走過,努力過。
                    友情
                    [日本]矢內原伊
                    友情是一種特殊的人類關系。戀人的關系,家族的紐帶,盡管也是密切的,但在一定意義上來講,它們有著自然的、本能的要素;而友情卻是只有人類才具有的,是人的生活中不可缺少的寶物。
                    真正的友誼,很少被本能的欲望與利害的權衡所驅使,因為它是心與心親密地接觸相撞而產生的、語言所不能表達的強烈的共鳴,它是一種擯棄了其他任何目的的純信賴的感情。
                    朋友當然有許多種,親密的程度也各不相同;但是,我所講的是真正的朋友,是能夠互相理解、信賴的朋友。這樣的朋友我們經常尋求;不過,也沒有尋找很多的必要。假如我們能遇到真正的知己,即使只有一兩個,那也將是人生巨大的財富,是生活給予我們的不朽的力量與最大的歡樂。
                    真正的朋友,在許多情況下,是年輕時候的朋友,是20歲左右,即所謂青年時代的朋友。成年以后,特別是30歲一過,心心相印的朋友就不太容易尋找到了。人們生活中需要獲得能夠給予安慰與鼓勵的知音,需要獲得不會隨時間推移而變遷的美好純潔的友情,這往往在青年時代實現。因為在青年時代,人們能夠用各自的真誠、坦率面對人生,也能夠真誠坦率地正視自己,在大多數情況下,心與心可以熱烈融合。換句話講,在青年時代,用斤斤計較的、功利的觀點與人交際,比成年人要少得多。
                    在友誼中,相互信賴是首要條件,這種信賴當然伴隨著對對方的尊重。接觸對你信賴的人,就可以發現自己所沒有的長處,從對方得到激勵與鞭策;反之,把自己的信賴寄予朋友,這也勝過任何鼓勵與安慰。這樣,當生活對你產生誤解時,你知道:你的朋友能夠理解你。那么,還有什么比友誼更加珍貴的呢?
                    品嘗:“海內存知己,天涯若比鄰”;“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”。朋友就是朋友,沒有私欲,沒有要求。因為友誼的基礎就是彼此之間的信賴,也就是對彼此的尊重。朋友也是一面鏡子,它能讓你發現朋友的長處,也能照出自己的不足。真正的朋友,一句話,甚至一個眼神,一個動作就能讓我們彼此之間產生默契。有名俗語不是說“人生得一知己足矣”嗎!
                    生活
                    [阿富汗]烏爾法特
                    同是一條溪水中的水,有人用金樽來喝,有人用泥制的陶碗來喝,沒有金樽和陶碗的人,就只好用手捧著喝。
                    水,本來沒有任何的差別。差別的僅僅是“容器”,然而君王與乞丐的差別就在于這盛水的“容器”上面。“容器”不同,君王與乞丐對水的品味也不同。
                    從沙漠中走出來的旅行者,是最曉得水的滋味的人。
                    在烈日下揮汗如雨的鋤禾者,是最曉得水的寶貴的人。
                    山上下來的牧羊人,趴在河邊一頓痛飲,他成了世界上最了解水的甜美的人。可是另一種人,僅管他仰在綠陰下的躺椅上,身邊放著精美的茶壺,手里捏著別致的茶杯,茶水品得悠閑,卻怎么都品不出水的甘美來。
                    為什么?因為他不曾有過旅行者的疲渴交加,不曾有過鋤禾者的大汗淋漓,也不曾有過放羊者的口干舌燥。
                    無論什么人,只要他沒有嘗過饑與渴的滋味,他就永遠也享受不到飯與水的甜美。同樣,不管什么人,如果他不曾飽嘗過生活的艱辛與汗水,那么他將永遠不會知曉心靈的幸福與欣悅。
                    品嘗:
                    本文短小而凝重。作者由生活表象引入到哲理的思考,揭示了“只有奉獻才能去享受人生”的這樣一深刻而辯證的主題,文章緣事說理,具有十分強烈的感化力量。
                    文章從人們生活中的常物“水”寫起,先列舉了幾種飲水的不同方式,接著從這不同方式中道出了“差別僅僅是容器”這一表象,接下來,作者緣此,深入挖掘分析,又列舉了幾種不同境遇中對水的需求情況,通過鮮明強烈的對比,把讀者的思維從眼前的生活表象引入哲理
                    的思考中去,作出了深刻而明確的答案:即真正的差異在于用水者的境遇不同,需求的程度不同。
                    文末段是一個議論總結段,由物及理,由現象到本質,揭示了一個非常深刻的主題:只有經過巨大艱辛的奉獻后才會享受人生,體會到幸福的真正滋味,這,才是真正的生活!
                    理想篇
                    [法]雨果
                    生活好比旅行,理想是旅行的路線。失去了路線,只好停止前進了。生活沒有目的,精力也就枯竭了。
                    目前,我們要最先指出:人類的心靈需要理想甚于需要物質。
                    人有了物質才能生存;人有了理想才談得上生活。你要了解生存與生活的不同嗎?動物生存,而人則生活。
                    生活,就是理解。生活,就是面對現實微笑,就是越過障礙注視將來。生活,就是自己身上有一架天平,在那上面衡量善與惡。生活,就是有正義感,有真理,有理智,就是忠貞不渝、誠實不欺、表里如一、心智純正,且對權利與義務同等重視。生活,就是知道自己的價值,自己所能做到的與自己所應該做到的。
                    品嘗:這么富有睿智的比喻,“生活好比旅行,理想是旅行的路線。”生活中,人們需要的是“理想重于物質!”也許,在現在中,有人為生存而斗爭,有人為理想而努力!但是,“生存”與“生活”是兩個截然不同的概念,因為“動物生存,而人則生活。”這樣鮮明的對比,以突出“生活”的價值,也突出了理想的價值!
                    春
                    [黎巴嫩]紀伯倫
                    來吧,我心愛的姑娘!讓我們在高坡上徜徉。冰雪已經消融,生命已經蘇醒,在河谷里、山坡上巡行。和我一起走吧!讓我們追隨春天的足跡,在廣袤的田野里漫步。來吧!讓我們爬上山岡,眺望四周原野上碧綠的波濤。
                    啊!春的黎明,已經展開了冬夜折起的霓裳。桃樹,蘋果樹,都已披上了盛裝,顯得像是命運之夜的新娘。葡萄已經醒來,枝蔓依偎纏繞,像熱戀的人兒一樣。
                    巖石間,溪水涓涓流過,把歡樂的歌兒反復吟唱。恰似大海中飛濺出泡沫,鮮花從大自然的心中綻裂怒放。
                    來吧!讓我們從水仙的花萼中飲吮雨水殘留的淚珠,讓我們心田響徹鳥兒歡樂的歌唱,品嘗:這是一首對春的贊歌,文中極盡贊美之詞,表達了人們對春天的熱愛和向往。
                    詩人先以春風的吹綠大地,喚醒世間萬物為前奏;再放眼樹之發芽,尤如穿上嫁妝的新娘;涓涓的溪水流過山巖間……詩人盡情地呼喚著春天的歡樂。
                    一個孤獨詩人的遐思(節選)
                    [美國]大衛·伊格內托
                    回歸土地若要窮其究竟,那問題就是:為什么要活著,僅僅是活著?難道我們被什么人施予了某種生活計劃?一種如今出了毛病,使生活變得毫無用處,只是在浪費時間和情感的計劃?但事實上,一切都因為具有某種可以預料的令人不快的結局而顯得無益之極。難道我們活著,就是為了體驗開始與終結?這問題沒有答案。
                    活著有什么意思,除非你知道自己被愛著,被需要著?從精神上看,沒有什么東西值得一活。在我們自己的眼里,我們被自己的錯誤弄得如此聲名狼藉。是變一變的時候了。我們
                    應該回歸土地,去感受泥土的清新,并在這清新及其永恒的滋生中更新我們自己。像任何一株被嚴冬摧殘的草木一樣重新開始吧。
                    挺立著,像一棵樹在我的余生,我要像一棵樹一樣挺立著,決不從我站立的地方跑開。我要在那兒息著、夢著、窺望著世界。我靜寂地挺立著,一如我面前的樹。我能夠體會到做一棵樹的感覺:被釘在地上,被土地支撐著。
                    品嘗:人活著就是為孤獨而活著?為了某種既定的計劃而活著?活著只是在體驗著開始與終結?不,我們換一種角度來看,正是有了孤獨,我們才能像一棵樹一樣靜寂地挺立著,決不從自己站立的地方跑開,也才能彰顯出自己的生命力,回歸到大自然。即使孤獨,也在所不惜。
                    一個人是一個謎
                    [印度]泰戈爾
                    一個人是一個謎,人是不可知的。
                    人獨自在自己的奧秘中流連,沒有旅伴。
                    在烙上家庭印記的框架內,我劃定人的界限。在定義的圍墻內的寓所里,他做著工資固定的工作,額上寫著“平凡”。
                    不知從哪兒,吹來愛的春風,界限的籬柵飄逝。“永久的不可知”走了出來。
                    我發現他特殊、神奇、不凡、無與倫比。與他親近需架設歌的橋梁,用花的語意致歡迎詞。
                    眼睛說:“你超越我看見的東西。”心兒說:“視覺、聽覺的彼岸布滿奧秘——你是來自彼岸的使者,好像夜闌降臨,地球的面前顯露的星斗。”于是,我驀然看清我中間的“不可知”,我從未找到的感覺,“時時在更新”。
                    品嘗:“一個人是一個謎,人是不可知的,沒有旅伴。”是嗎?但是,只要能找到屬于自己的那個“愛”,那個“永久的不可知”,并用“花的語意致歡迎詞”。那么,我們就已經找到了人生的真諦了;只要讓生命烙上“愛”的影子,即使是平凡的人生,也同樣是崇高而偉大的人生。
                    本文開頭認為人生是一個謎,是不可知的,后文再解答,只要有“愛”,人生并不是一個謎。
                    月影
                    [蘇聯]B.阿斯塔菲耶夫
                    夜航的輪船前面,月影在平滑的水面上嬉戲。它忽而泛著銀色的光波,忽而閃著綠色的磷光,忽而左右擴展,忽而如游蛇蜿蜒,忽而像一只蝌蚪在跳躍,忽而像一只伶俐的蜥蜴在奔竄。
                    我焦急地等待:我相信,輪船馬上就會追上這活潑的月影,制服它,用船頭劈開它??但時間一分鐘一分鐘過去,過了一小時又一小時,遠方月亮在水面上的反光卻一直向前奔跑,在輪船的前頭奔跑,在緊張工作的機器前頭輕快地奔跑。
                    這夜景與生活是多么相似啊——你不是總覺得眼看就會捕捉住生活的真諦,理解并揭示它永恒的奧秘嗎?
                    品嘗:生活尤如一條在大海上航行的船,它追逐著皎潔的月色。月影在前,船卻始終沒有追上,追上了又能怎樣呢?也許人生的真諦就在這個追逐的過程,而不在于結果吧!
                    一個樹木的家庭
                    [法]于·列那爾
                    我是在穿過了一片被陽光烤炙的平原之后遇見他們的。
                    他們不喜歡聲音,沒有住到路邊。他們居住在未開墾的田野上,靠著一泓只有鳥兒才知道的清泉。
                    從遠處望去,樹林似乎是不能進入的。但當我靠近,樹干和樹干漸漸松開。他們謹慎地歡迎我。我可以休息、乘涼,但我猜測,他們正監視著我,并不放心。
                    他們生活在家庭里,年紀最大的住在中間,而那些小家伙,有些還剛剛長出第一批葉子,則差不多遍地皆是,從不分離。
                    他們的死亡是緩慢的,他們讓死去的樹也站立著,直至朽落而變成塵埃。
                    他們用長長的枝條相互撫摸,象盲人憑此確信他們全都在那里。如果風氣喘吁吁要將他們連根拔起,他們的手臂就憤怒揮動。但是,在他們之間,卻沒有任何爭吵。他們只是和睦地低語。
                    我感到這才應是我真正的家。我很快會忘掉另一個家的。這些樹木會逐漸逐漸接納我,而為了配受這個光榮,我學習應該懂得的事情:我已經懂得監視流云。
                    我也已懂得呆在原地一動不動。
                    而且,我幾乎學會了沉默。
                    品嘗:家是什么?家是餓了要吃渴了要喝困了能睡的地方;家是溫馨的港灣;家是默默的奉獻;家是緣份,大千世界滾滾紅塵中,相攜那是緣,好好把握這份緣,便也其樂融融。我愛我家,人言狹小我說精巧,人言簡陋我說淡雅,這般知足,何事不能容,又有何求?
                    篇二:12篇必讀名家經典美文
                    12篇必讀名家經典美文,20XX8字
                    瀏陽三中高三語文組整理(20XX年11月晨讀資料)
                    1、假如今天是我生命中的最后一天??
                    2、夏夜晚風
                    3、聽聽那冷雨※余光中
                    4、心愿※張愛玲
                    5、暴風雨──大自然的啟示
                    6、避免失敗人生的八個思考角度
                    7、尊嚴※陳漫
                    8、流浪的二胡※陳榮利
                    9、感動是一種養分
                    10、給人生算帳
                    11、假如我有九條命※余光中
                    12、人生真相
                    《假如今天是我生命中的最后一天……》
                    假如今天是我生命中的最后一天。
                    我要如何利用這最后、最寶貴的一天呢?首先,我要把一天的時間珍藏好,不讓一分一秒的時間滴漏。我不為昨日的不幸嘆息,過去的已夠不幸,不要再陪上今日的運道。
                    時光會倒流嗎?太陽會西升東落嗎?我可以糾正昨天的錯誤嗎?我能撫平昨日的創傷嗎?我能比昨天年輕嗎?一句出口的惡言,一記揮出的拳頭,一切造成的痛,能收回嗎?
                    不能!過去的永遠過去了,我不再去想它。
                    假如今天是我生命中的最后一天。
                    我該怎么辦?忘記昨天,也不要癡想明天。明天是一個未知數,為什么要把今天的精力浪費在未知的事上?想著明天的種種,今天的時光也白白流失了。祈盼今早的太陽再次升起,太陽已經落山。走在今天的路上,能做明天的事嗎?我能把明天的金幣放進今天的錢袋嗎?明日瓜熟,今日能蒂落嗎?明天的死亡能將今天的歡樂蒙上陰影嗎?我能杞人憂天嗎?明天和明天一樣被我埋葬。我不再想它。
                    今天是我生命中的最后一天。
                    這是我僅有的一天,是現實的永恒。我像被赦免死刑的囚犯,用喜悅的淚水擁抱新生的太陽。我舉起雙手,感謝這無與倫比的一天。當我想到昨天和我一起迎接日出的朋友,今天已不復存在時,我為自己的幸存,感激上蒼。我是無比幸運的人,今天的時光是額外的獎賞。許多強者都先我而去,為什么我得到這額外的一天?是不是因為他們已大功告成,而我尚在旅途跋涉?如果這樣,這是不是成就我的一次機會,讓我功德圓滿?造物主的安排是否別具匠心?
                    今天是不是我超越他人的機會?今天是我生命中的最后一天。
                    生命只有一次,而人生也不過是時間的累積。我若讓今天的時光白白流失,就等于毀掉人生最后一頁。因此,我珍惜今天的一分一秒,因為他們將一去不復返。我無法把今天存入銀行,明天再來取用。時間像風一樣不可捕捉。每一分一秒,我要用雙手捧住,用愛心撫摸,因為他們如此寶貴。垂死的人用畢生的錢財都無法換得一口生氣。我無法計算時間的價值,它們是無價之寶!
                    今天是我生命中的最后一天。
                    我憎恨那些浪費時間的行為。我要摧毀拖延的習性。我要以真誠埋葬懷疑,用信心驅趕恐懼。我不聽閑話,不游手好閑,不與不務正業的人來往。我終于醒悟到,若是懶惰,無異于從我所愛之人手中竊取食物和衣裳。我不是賊,我有愛心,今天是我最后的機會,我要證明我的愛心和偉大。
                    今天是我生命中的最后一天。
                    今日事今日畢。今天我要趁孩子還小的時侯,多加愛護,明天他們將離我而去,我也會離開。今天我要深
                    情地擁抱我的妻子,給她甜蜜的熱吻,明天她會離去,我也是。今天我要幫助落難的朋友,明天他不再求援,我也聽不到他的哀求。我要樂于奉獻,因為明天我無法給予,也沒有人來領受了。
                    今天是我生命中的最后一天。
                    如果這是我的末日,那么它就是不朽的紀念日。我把它當成最美好的日子。我要把每分每秒化為甘露,一口一口,細細品嘗,滿懷感激。我要每一分鐘都有價值。我要加倍努力,直到精疲力竭。即使這樣,我還要繼續努力。今天的每一分鐘都勝過昨天的每一小時,最后的也是最好的。
                    假如今天是我生命中的最后一天??
                    如果不是的話,我要跪倒在上蒼面前,深深致謝。
                    《夏夜晚風》
                    明月多情應笑我,笑我如今,孤負春心,獨自閑行獨自吟。
                    近來怕說當時事,結遍蘭襟,月淺燈深,夢里云歸何處尋??
                    伶仃長夜,萬籟俱寂。我站在窗前,凝望著遠方的蒼穹。晚風徐來,吹過臉頰,吹過發梢,吹過思緒。我想象著,我對你的思念,會不會也隨著這輕柔的風,飄向夜空??
                    是誰說過,思念是一種痛,一種無可名狀,又難以痊愈的痛。
                    我想,回憶也是。
                    你曾說過,我象風,放浪不羈,快意人生,時常吹得你的心,無所適從。
                    你也說過,你象水,微風乍起時,蕩起的漣漪中止了你寧靜的生活;而當風平浪靜后,你也只能端坐如云,重新靜守那一湖的寂寞??
                    我笑了,對你說我要做伴你一生的夏夜晚風;你也笑了,水晶般的眸子里潛藏著淡淡的憂傷。
                    現在我有點懂了,時光變幻,四季交替,哪里又有永遠的夏夜和不息的晚風呢?也許當真是“天意如此,安復強求”吧。我們的故事,注定是一場失速的流離,一場彷徨的關注,一場風花的悲哀,一場美麗的鬧劇??
                    回身走向鋼琴,任琴聲在夜空中流淌,任思緒默默飄向遠方,任窗外的繁星悄悄然點綴這滿屋的惆悵。明月小樓,好風如水,清景無限,相思如夢,一室琴聲,寂寞無人見??
                    謝卻荼蘼,起身輕嘆,一曲《長相思》勾起來傷心。時光滄莽的洪濤中,一曲一調地演繹著那古老的歌謠。“生死挈闊,與子相悅;執子之手,與子偕老”??
                    你說,也許我們今生無緣,分手是最好的選擇。我默而不答。
                    今夜,想說給你聽,不要說今生無緣,只待來世,不要??不是不相信你,也不是不相信我,不相信的,也許只是那難以預測的明天,那無可抗拒的命運,那無從預知的期待??
                    而當我與酒相伴,獨守一輪明月時。才明白,命運或許只能是一種悲哀;期待,或許真的太奢侈。
                    晚風不停地吹著,刮進了我記憶的深巷,又有誰懂觸景的沉默中,有多少簾后的心事被撩起?
                    現在,你的身邊有了新的依靠,我也回歸了原本自在的生活,一切的一切,顯得自然又和諧。
                    我在自怨自艾著什么?在悲哀著什么?
                    悲哀的是,你我本不該結束的,如此匆匆??
                    也許一切都在于自己。夏夜的晚風不僅為我們演示了生命無奈的過程,也向我們啟示了堅強的意義??春天,永遠都是為了走過冬天的人準備的。
                    每一年夏天,在岑寂的夜里都依然會吹起柔和的晚風,這就是真實。
                    只要記得,(:英語名家小散文)這里有風吹過,就足夠了。
                    《聽聽那冷雨》
                    余光中
                    驚蟄一過,春寒加劇。先是料料峭峭,繼而雨季開始,時而淋淋漓漓,時而淅淅瀝瀝,天潮潮地濕濕,即連在夢里,也似乎有把傘撐著。而就憑一把傘,躲過一陣瀟瀟的冷雨,也躲不過整個雨季。連思想也都是潮潤潤的。每天回家,曲折穿過金門街到廈門街迷宮式的長巷短巷,雨里風里,走入霏霏令人更想入非非。想這樣子的臺北凄凄切切完全是黑白片的味道,想整個中國整部中國的歷史無非是一張黑白片子,片頭到片尾,一直是這樣下著雨的。這種感覺,不知道是不是從安東尼奧尼那里來的。不過那—塊土地是久違了,二十五年,四
                    分之一的世紀,即使有雨,也隔著千山萬山,千傘萬傘。十五年,一切都斷了,只有氣候,只有氣象報告還牽連在一起,大寒流從那塊土地上彌天卷來,這種酷冷吾與古大陸分擔。不能撲進她懷里,被她的裙邊掃一掃也算是安慰孺慕之情吧。
                    這樣想時,嚴寒里竟有一點溫暖的感覺了。這樣想時,他希望這些狹長的巷子永遠延伸下去,他的思路也可以延伸下去,不是金門街到廈門街,而是金門到廈門。他是廈門人,至少是廣義的廈門人,二十年來,不住在廈門,住在廈門街,算是嘲弄吧,也算是安慰。不過說到廣義,他同樣也是廣義的江南人,常州人,南京人,川娃兒,五陵少年。杏花春雨江南,那是他的少年時代了。再過半個月就是清明。安東尼奧尼的鏡頭搖過去,搖過去又搖過來。殘山剩水猶如是,皇天后土猶如是。紜紜黔首、紛紛黎民從北到南猶如是。那里面是中國嗎?那里面當然還是中國永遠是中國。只是杏花春雨已不再,牧童遙指已不再,劍門細雨渭城輕塵也都已不再。然則他日思夜夢的那片土地,究竟在哪里呢?
                    在報紙的頭條標題里嗎?還是香港的謠言里?還是傅聰的黑鍵白鍵馬恩聰的跳弓撥弦?還是安東尼奧尼的鏡底勒馬洲的望中?還是呢,故宮博物院的壁頭和玻璃柜內,京戲的鑼鼓聲中太白和東坡的韻里?
                    杏花,春雨,江南。六個方塊字,或許那片土就在那里面。而無論赤縣也好神州也好中國也好,變來變去,只要倉頡的靈感不滅,美麗的中文不老,那形象那磁石一般的向心力當必然長在。因為一個方塊字是一個天地。太初有字,于是漢族的心靈他祖先的回憶和希望便有了寄托。譬如憑空寫一個“雨”字,點點滴滴,滂滂沱沱,淅淅瀝瀝,一切云情雨意,就宛然其中了。視覺上的這種美感,豈是什么rain也好pluie也好所能滿足?翻開一部《辭源》或《辭海》,金木水火土,各成世界,而一入“雨”部,古神州的天顏千變萬化,便悉在望中,美麗的霜雪云霞,駭人的雷電霹雹,展露的無非是神的好脾氣與壞脾氣,氣象臺百讀不厭門外漢百思不解的百科全書。
                    聽聽,那冷雨。看看,那冷雨。嗅嗅聞聞,那冷雨,舔舔吧,那冷雨。雨在他的傘上這城市百萬人的傘上雨衣上屋上天線上,雨下在基隆港在防波堤海峽的船上,清明這季雨。雨是女性,應該最富于感性。雨氣空而迷幻,細細嗅嗅,清清爽爽新新,有一點點薄荷的香味,濃的時候,竟發出草和樹林之后特有的淡淡土腥氣,也許那竟是蚯蚓的蝸牛的腥氣吧,畢竟是驚蟄了啊。也許地上的地下的生命也許古中國層層疊疊的記憶皆蠢蠢而蠕,也許是植物的潛意識和夢緊,那腥氣。
                    第三次去美國,在高高的丹佛他山居住了兩年。美國的西部,多山多沙漠,千里干旱,天,藍似安格羅薩克遜人的眼睛,地,紅如印第安人的肌膚,云,卻是罕見的白鳥,落基山簇簇耀目的雪峰上,很少飄云牽霧。一來高,二來干,三來森林線以上,杉柏也止步,中國詩詞里“蕩胸生層云”或是“商略黃昏雨”的意趣,是落基山上難睹的景象。落基山嶺之勝,在石,在雪。那些奇巖怪石,相疊互倚,砌一場驚心動魄的雕塑展覽,給太陽和千里的風看。那雪,白得虛虛幻幻,冷得清清醒醒,那股皚皚不絕一仰難盡的氣勢,壓得人呼吸困難,心寒眸酸。不過要領略“白云回望合,青露入看無”的境界,仍須來中國。臺灣濕度很高,最饒云氣氛題雨意迷離的情調。兩度夜宿溪頭,樹香沁鼻,宵寒襲肘,枕著潤碧濕翠蒼蒼交疊的山影和萬綴都歇的俱寂,仙人一樣睡去。山中一夜飽雨,次晨醒來,在旭日未升的原始幽靜中,沖著隔夜的寒氣,踏著滿地的斷柯折枝和仍在流瀉的細股雨水,一徑探入森林的秘密,曲曲彎彎,步上山去。溪頭的山,樹密霧濃,蓊郁的水氣從谷底冉冉升起,時稠時稀,蒸騰多姿,幻化無定,只能從霧破云開的空處,窺見乍現即隱的一峰半塹,要縱覽全貌,幾乎是不可能的。至少上山兩次,只能在白茫茫里和溪頭諸峰玩捉迷藏的游戲。回到臺北,世人問起,除了笑而不答心自問,故作神秘之外,實際的印象,也無非山在虛無之間罷了。云絳煙繞,山隱水迢的中國風景,由來予人宋畫的韻味。那天下也許是趙家的天下,那山水卻是米家的山水。而究竟,是米氏父子下筆像中國的山水,還是中國的山水上只像宋畫,恐怕是誰也說不清楚了吧?
                    雨不但可嗅,可親,更可以聽。聽聽那冷雨。聽雨,只要不是石破天驚的臺風暴雨,在聽覺上總是一種美感。大陸上的秋天,無論是疏雨滴梧桐,或是驟雨打荷葉,聽去總有一點凄涼,凄清,凄楚,于今在島上回味,則在凄楚之外,再籠上一層凄迷了,饒你多少豪情俠氣,怕也經不起三番五次的風吹雨打。一打少年聽雨,紅燭昏沉。再打中年聽雨,客舟中江闊云低。三打白頭聽雨的僧廬下,這更是亡宋之痛,一顆敏感心靈的一生:樓上,江上,廟里,用冷冷的雨珠子串成。十年前,他曾在一場摧心折骨的鬼雨中迷失了自己。雨,該是一滴濕漓漓的靈魂,窗外在喊誰。
                    雨打在樹上和瓦上,韻律都清脆可聽。尤其是鏗鏗敲在屋瓦上,那古老的音樂,屬于中國。王禹的黃岡,破如椽的大竹為屋瓦。據說住在竹樓上面,急雨聲如瀑布,密雪聲比碎玉,而無論鼓琴,詠詩,下棋,投壺,共鳴的效果都特別好。這樣豈不像住在竹和筒里面,任何細脆的聲響,怕都會加倍夸大,反而令人耳朵過敏吧。
                    雨天的屋瓦,浮漾濕濕的流光,灰而溫柔,迎光則微明,背光則幽黯,對于視覺,是一種低沉的安慰。至于雨敲在鱗鱗千瓣的瓦上,由遠而近,輕輕重重輕輕,夾著一股股的細流沿瓦槽與屋檐潺潺瀉下,各種敲擊音與滑音密織成網,誰的千指百指在按摩耳輪。“下雨了”,溫柔的灰美人來了,她冰冰的纖手在屋頂拂弄著無數的黑鍵啊灰鍵,把晌午一下子奏成了黃昏。
                    在古老的大陸上,千屋萬戶是如此。二十多年前,初來這島上,日式的瓦屋亦是如此。先是天黯了下來,城市像罩在一塊巨幅的毛玻璃里,陰影在戶內延長復加深。然后涼涼的水意彌漫在空間,風自每一個角落里旋起,感覺得到,每一個屋頂上呼吸沉重都覆著灰云。雨來了,最輕的敲打樂敲打這城市。蒼茫的屋頂,遠遠近近,一張張敲過去,古老的琴,那細細密密的節奏,單調里自有一種柔婉與親切,滴滴點點滴滴,似幻似真,若孩時在搖籃里,一曲耳熟的童謠搖搖欲睡,母親吟哦鼻音與喉音。或是在江南的澤國水鄉,一大筐綠油油的桑葉被嚙于千百頭蠶,細細瑣瑣屑屑,口器與口器咀咀嚼嚼。雨來了,雨來的時候瓦這幺說,一片瓦說千億片瓦說,說輕輕地奏吧沉沉地彈,徐徐地叩吧撻撻地打,間間歇歇敲一個雨季,即興演奏從驚蟄到清明,在零落的墳上冷冷奏挽歌,一片瓦吟千億片瓦吟。
                    在舊式的古屋里聽雨,聽四月,霏霏不絕的黃梅雨,朝夕不斷,旬月綿延,濕黏黏的苔蘚從石階下一直侵到舌底,心底。到七月,聽臺風臺雨在古屋頂上一夜盲奏,千層海底的熱浪沸沸被狂風挾挾,掀翻整個太平洋只為向他的矮屋檐重重壓下,整個海在他的蝎殼上嘩嘩瀉過。不然便是雷雨夜,白煙一般的紗帳里聽羯鼓一通又一通,滔天的暴雨滂滂沛沛撲來,強勁的電琵琶忐忐忑忑忐忐忑忑,彈動屋瓦的驚悸騰騰欲掀起。不然便是斜斜的西北雨斜斜刷在窗玻璃上,鞭在墻上打在闊大的芭蕉葉上,一陣寒潮瀉過,秋意便彌濕舊式的庭院了。
                    在舊式的古屋里聽雨,春雨綿綿聽到秋雨瀟瀟,從少年聽到中年,聽聽那冷雨。雨是一種單調而耐聽的音樂是室內樂是室外樂,戶內聽聽,戶外聽聽,冷冷,那音樂。雨是一種回憶的音樂,聽聽那冷雨,回憶江南的雨下得滿地是江湖下在橋上和船上,也下在四川在秧田和蛙塘,—下肥了嘉陵江下濕布谷咕咕的啼聲,雨是潮潮潤潤的音樂下在渴望的唇上,舔舔那冷雨。
                    因為雨是最最原始的敲打樂從記憶的彼端敲起。瓦是最最低沉的樂器灰蒙蒙的溫柔覆蓋著聽雨的人,瓦是音樂的雨傘撐起。但不久公寓的時代來臨,臺北你怎么一下子長高了,瓦的音樂竟成了絕響。千片萬片的瓦翩翩,美麗的灰蝴蝶紛紛飛走,飛入歷史的記憶。現在雨下下來下在水泥的屋頂和墻上,沒有音韻的雨季。樹也砍光了,那月桂,那楓樹,柳樹和擎天的巨椰,雨來的時候不再有叢葉嘈嘈切切,閃動濕濕的綠光迎接。鳥聲減了啾啾,蛙聲沉了咯咯,秋天的蟲吟也減了唧唧。七十年代的臺北不需要這些,一個樂隊接一個樂隊便遣散盡了。要聽雞叫,只有去詩經的韻里找。現在只剩下一張黑白片,黑白的默片。
                    正如馬車的時代去后,三輪車的伕工也去了。曾經在雨夜,三輪車的油布篷掛起,送她回家的途中,篷里的世界小得多可愛,而且躲在警察的轄區以外,雨衣的口袋越大越好,盛得下他的一只手里握一只纖纖的手。臺灣的雨季這么長,該有人發明一種寬寬的雙人雨衣,一人分穿一只袖子此外的部分就不必分得太苛。而無論工業如何發達,一時似乎還廢不了雨傘。只要雨不傾盆,風不橫吹,撐一把傘在雨中仍不失古典的韻味。任雨點敲在黑布傘或是透明的塑膠傘上,將骨柄一旋,雨珠向四方噴濺,傘緣便旋成了一圈飛檐。跟女友共一把雨傘,該是一種美麗的合作吧。最好是初戀,有點興奮,更有點不好意思,若即若離之間,雨不妨下大一點。真正初戀,恐怕是興奮得不需要傘的,手牽手在雨中狂奔而去,把年輕的長發的肌膚交給漫天的淋淋漓漓,然后向對方的唇上頰上嘗涼涼甜甜的雨水。不過那要非常年輕且激情,同時,也只能發生在法國的新潮片里吧。
                    大多數的雨傘想不會為約會張開。上班下班,上學放學,菜市來回的途中。現實的傘,灰色的星期三。握著雨傘。他聽那冷雨打在傘上。索性更冷一些就好了,他想。索性把濕濕的灰雨凍成干干爽爽的白雨,六角形的結晶體在無風的空中回回旋旋地降下來。等須眉和肩頭白盡時,伸手一拂就落了。二十五年,沒有受故鄉白雨的祝福,或許發上下一點白霜是一種變相的自我補償吧。一位英雄,經得起多少次雨季?他的額頭是水成巖削成還是火成巖?他的心底究竟有多厚的苔蘚?廈門街的雨巷走了二十年與記憶等長,—座無瓦的公寓在巷底等他,一盞燈在樓上的雨窗子里,等他回去,向晚餐后的沉思冥想去整理青苔深深的記憶。
                    前塵隔海。古屋不再。聽聽那冷雨。
                    《心愿》
                    張愛玲
                    時間好比一把鋒利的小刀棗用得不恰當,會在美麗的面孔上刻下深深的紋路,使旺盛的青春月復一月,年復一年地消磨掉;但是,使用恰當的話,它卻能將一塊普通的石頭琢刻成宏偉的雕像。圣瑪麗亞女校雖然已有五十年歷史,仍是一塊只會稍加雕琢的普通白石。隨著時光的流逝,它也許會給塵埃染污,受風雨侵蝕,或破裂成片片碎石。另一方面,它也可以給時間的小刀仔細地、緩慢地、一寸一寸地刻成一個奇妙的雕像,置于米開朗琪羅的那些輝煌的作品中亦無愧色。這把小刀不僅為校長、教師和明日的學生所持有,我們全體同學都有權利操縱它。
                    如果我能活到白發蒼蒼的老年,我將在爐邊寧靜的睡夢中,尋找早年所熟悉的穿過綠色梅樹林的小徑。當然,那時候,今日年輕的梅樹也必已進入愉快的晚年,伸出有力的臂膊遮蔽著縱橫的小徑。飽經風霜的古老鐘樓,仍將兀立在金色的陽光中,發出在我聽來是如此熟悉的鐘聲。在那緩慢而莊嚴的鐘聲里,高矮不一、臉蛋兒或蒼白或紅潤、有些身材豐滿、有些體形纖小的姑娘們,煥發著青春活力和朝氣,像小溪般涌入教堂。在那里,她們將跪下祈禱,向上帝低聲細訴她們的生活小事:她們的悲傷,她們的眼淚,她們的爭吵,她們的喜愛,以及她們的宏愿。她們將祈求上帝幫助自己達到目標,成為作家、音樂家、教育家或理想的妻子。我還可以聽到那古老的鐘樓在祈禱聲中發出回響,仿佛是低聲回答她們:“是的,與全中國其他學校相比,圣瑪利亞女校的宿舍未必是最大的,校內的花園也未必是最美麗的,但她無疑有最優秀、最勤奮好學的小姑娘,她們將以其日后輝煌的事業來為母校增光!”
                    聽到這話語時,我的感受將取決于自己在畢業后的歲月里有無任何成就。如果我沒有克盡本分,丟了榮耀母校的權利,我將感到羞恥和悔恨。但如果我在努力為目標奮斗的路上取得成功,我可以欣慰地微笑,因為我也有份用時間這把小刀,雕刻出美好的學校生活的形象雖然我的貢獻是那樣微不足道。
                    《暴風雨──大自然的啟示》
                    悶熱的夜,令人窒息,我輾轉不寐。窗外,一道道閃電劃破漆黑的夜幕,沉悶的雷聲如同大炮轟鳴,使人悸恐。
                    一道閃光,一聲清脆的霹靂,接著便下起了瓢潑大雨,宛如天神聽到信號,撕開天幕,把天河之水傾注到人間。
                    狂風咆哮著,猛地把門打開,摔在墻下,煙囪發出嗚嗚的聲響,猶如在黑夜中抽咽。
                    大雨猛烈地敲打著屋頂,沖擊著玻璃,奏出激動人心的樂章。
                    一小股雨水從天窗悄悄地爬進來,緩緩地蠕動著,在天花板上留下彎彎曲曲的足跡。
                    不一會,鏗鏘的樂曲變成節奏單一的旋律,那優柔、甜蜜的催眠曲,撫慰著沉睡人兒的疲憊軀體。
                    從窗外躲進來的第一束光線,報道了人間的黎明,碧空中漂浮著朵朵白云,在和煦的微風中翩然起舞,把蔚藍色的天空擦拭得更加明亮。
                    鳥兒唱著歡樂的歌,迎接著噴薄欲出的朝陽;被暴風雨壓彎了腰的花草兒伸著懶腰,宛如剛從睡夢中蘇醒;偎依在花瓣、綠葉上的水珠,金光閃閃,如同珍珠閃爍著光華。
                    常年積雪的阿爾卑斯山迎著朝霞,披上玫瑰色的麗裝;遠處林舍閃閃發亮,猶如姑娘送出的秋波,使人心潮激蕩。
                    江山似錦,風景如畫,艷麗的玫瑰花散發出陣陣芳香。
                    綺麗華美的春色啊,你是多么美好!
                    昨晚,狂暴的大自然似乎要把整個人間毀滅,而它帶來的卻是更加絢麗的早晨。
                    有時,人們受到種種局限,只看到事物的一個方面,而忽略了大自然整體那無與倫比的和諧的美。
                    《避免失敗人生的八個思考角度》
                    有個失戀的女孩,在公園里因為不甘而哭泣。一個哲學家笑道:“你不過是損失了一個不愛你的人,而他損失的是一個愛他的人,他的損失比你大,你恨他做什么?不甘心的人應該是他呀。”
                    我們就來玩玩簡單的轉向思考游戲吧——轉頭一想,人生的喜恕哀樂也可以因為角度不同而有所不同。
                    篇三:名家散文
                    1、余秋雨經典散文
                    2、余光中散文精選
                    3、賈平凹散文精選
                    4、張愛玲經典散文
                    5、梁實秋散文集
                    6、張小嫻散文選集
                    7、季羨林散文集
                    8、韓寒作品集
                    9、席慕容散文集
                    10、郁達夫散文集
                    11、史鐵生散文集
                    12、魯迅散文集
                    13、冰心散文集
                    14、楊絳散文集
                    15、畢淑敏散文
                    16、安妮寶貝經典語錄
                    17、郭敬明作品
                    18、徐志摩詩集
                    19、朱自清散文
                    20、沈從文散文
                    21、吳伯簫散文集
                    22、海子詩集
                    23、周作人散文
                    24、林清玄散文
                    25、張曉風散文
                    26、巴金散文集
                    27、胡適散文
                    28、亦舒散文
                    29、楊朔散文
                    30、老舍散文集
                    31、林語堂散文
                    32、李廣田散文
                    33、豐子愷散文
                    34、俞平伯散文集
                    35、謝冰瑩散文集
                    36、艾青作品
                    37、錢鐘書散文集
                    38、吳冠中散文集
                    39、三毛散文集
                    40、張恨水散文集
                    41、葉圣陶散文集
                    42、周國平散文集
                    43、郭沫若散文集
                    44、舒婷詩集
                    45、張抗抗散文集
                    46、王蒙散文集
                    47、趙麗宏散文
                    48、馮驥才散文集
                    49、劉墉散文
                    50、鐵凝散文集
                    51、宗璞散文
                    52、董橋散文集
                    53、徐霞客游記
                    55、遲子建散文
                    56、池莉散文集
                    57、張中行散文
                    58、茅盾散文
                    59、蘇雪林散文
                    60、辛棄疾詩詞
                    61、李清照詩詞
                    62、秦牧散文
                    63、張悅然散文
                    64、柯靈散文集
                    65、楊瑩散文集
                    66、蕭紅散文集
                    67、丁玲散文
                    68、耿林莽散文詩集
                    69、簡貞散文集
                    70、杏林子散文集
                    71、孫犁散文
                    73、羅蘭散文
                    74、林文月散文集
                    75、朱天文散文
                    76、許地山散文
                    77、朱湘作品
                    78、蘇雪林散文集
                    79、韓小惠散文集
                    80、林徽因散文
                    81、臺靜農散文
                    82、汪曾祺散文集
                    83、林海音散文
                    84、葉靈鳳散文
                    85、何其芳散文詩歌集
                    86、聞一多散文詩歌
                    87、張悅然語錄
                    88、劉白羽散文集
                    

                  英語散文(3)

                  經典優美英語散文精選

                  What I Have Lived for我為何而生

                  ??? - By Bertrand Russell伯特蘭·羅素

                  《我為何而生》引自《伯特蘭·羅素自傳》。它既是作者心靈的抒發,也是生命體驗的總結。作者以深刻的感悟和敏銳的目光,分析了人生中的三種激情,即對愛的渴望,對知識的追求和對人類苦難的同情。對愛的渴望,使人欣喜若狂,既能解除孤獨,又能發現美好的未來。對知識的追求,使人理解人心,了解宇宙,掌握科學。愛和知識把人引向天堂般的境界,而對人類的同情之心又使人回到苦難深重的人間。作者認為這就是人生,值得為此再活一次的人生。這篇散文似乎信手拈來,但卻耐人尋味。充滿激情,充滿感慨,充滿智慧,情文并茂,邏輯性和感染力極強。

                  Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me higher and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the verge of despair.

                  三種簡單但是無比強烈的感情主導著我的人生:對愛的渴望、對知識的尋求和對人類苦難的深切同情。這些感情如同颶風一樣沒有方向地將我吹得越來越高、越來越遠,越過痛苦的海洋到達絕望的邊緣。???

                  I have sought love, first, because it brings ecstasy-ecstasy so great that I would have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness-that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what - at last - I have found.

                  我尋找愛,因為愛讓我著迷——這種沉迷如此美好,我寧愿放棄生命中的一切只為換來片刻的對愛的沉迷。我尋找愛,因為愛會減輕孤獨——在可怕的孤獨中,顫抖的靈魂透過世界的邊際看到的是冰冷的、深不可測的、沒有生命的深淵。我尋找愛,因為在愛的結合中,我看到了一個神秘的具體而微小的世界,這是圣人與詩人想象中的天堂景象的預示。這是我所尋求的,并且我最終發現,它對于人類來說是再美好不過的東西了。???

                  With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And l have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds away above the flux. A little of this, but, not much, I have achieved.

                  以同樣的熱情,我尋求知識。我曾想要理解人的心靈;我曾想知道為什么星星如此閃亮。我曾試圖理解畢達哥拉斯的力量,這種力量使數字凌駕于萬物之上。在這些方面我獲取了一些知識,但不是很多。??

                  Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heaven. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberated in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and i too suffer.

                  愛和知識,只要可能實現,就會引領我走向天堂。但是同情常常將我帶回現實。痛苦的哭喊回蕩在我的心中。饑餓的孩子,被剝削者壓迫的人民、貧窮和痛苦,這些都在嘲諷人類的生活的本來面目。我渴望減輕邪惡,但是我無法做到,我亦在遭受痛苦。??

                  This has been my life. I have found it worth living, and I would gladly live it again if the chance were offered to me.

                  這就是我的人生。我認為它值得擁有并且如果可能,我愿意重新再來一次。

                  ????

                  詞匯魅力

                  1.overwhelmingly adv.壓倒性地,不可抵抗地

                  2.thither adj.對岸的,那邊的adv.到那處,向那方

                  3.wayward adj.任性的,不定的,剛愎的

                  4.anguish n.苦悶,痛苦 v.(使)極苦悶,(使)極痛苦

                  5.shivering vi.& n.戰栗,發抖

                  6.consciousness n.意識;覺悟;知覺

                  7.unfathomable adj.深不可測的

                  8.mystic adj.神秘的,神秘主義者的 n.神秘主義者

                  9.miniature adj.小型的,小規模的 n.縮圖,小畫像,小模型

                  10.apprehend v.理解,憂慮,逮捕,拘押

                  11.flux n.流量,變遷,不斷地變化

                  12.reverberate v.回響,反響,反射

                  13.mockery n.嘲弄,笑柄,蔑視

                  14.alleviate vt.減輕,緩解,緩和

                  ?

                  英語散文(4)

                  經典優美英語散文精選

                  WhatIHaveLivedfor我為何而生

                  ???-ByBertrandRussell伯特蘭·羅素

                  《我為何而生》引自《伯特蘭·羅素自傳》。它既是作者心靈的抒發,也是生命體驗的總結。作者以深刻的感悟和敏銳的目光,分析了人生中的三種激情,即對愛的渴望,對知識的追求和對人類苦難的同情。對愛的渴望,使人欣喜若狂,既能解除孤獨,又能發現美好的未來。對知識的追求,使人理解人心,了解宇宙,掌握科學。愛和知識把人引向天堂般的境界,而對人類的同情之心又使人回到苦難深重的人間。作者認為這就是人生,值得為此再活一次的人生。這篇散文似乎信手拈來,但卻耐人尋味。充滿激情,充滿感慨,充滿智慧,情文并茂,邏輯性和感染力極強。

                  Threepassions,simplebutoverwhelminglystrong,havegovernedmylife:thelongingforlove,thesearchforknowledge,andunbearablepityforthesufferingofmankind.Thesepassions,likegreatwinds,haveblownmehigherandthither,inawaywardcourse,overadeepoceanofanguish,reachingtothevergeofdespair.

                  三種簡單但是無比強烈的感情主導著我的人生:對愛的渴望、對知識的尋求和對人類苦難的深切同情。這些感情如同颶風一樣沒有方向地將我吹得越來越高、越來越遠,越過痛苦的海洋到達絕望的邊緣。???

                  Ihavesoughtlove,first,becauseitbringsecstasy-ecstasysogreatthatIwouldhavesacrificedalltherestoflifeforafewhoursofthisjoy.Ihavesoughtit,next,becauseitrelievesloneliness-thatterriblelonelinessinwhichoneshiveringconsciousnesslooksovertherimoftheworldintocoldunfathomablelifelessabyss.Ihavesoughtit,finally,becauseintheunionofloveIhaveseen,inamysticminiature,theprefiguringvisionoftheheaventhatsaintsandpoetshaveimagined.Thisiswhat-atlast-Ihavefound.

                  我尋找愛,因為愛讓我著迷——這種沉迷如此美好,我寧愿放棄生命中的一切只為換來片刻的對愛的沉迷。我尋找愛,因為愛會減輕孤獨——在可怕的孤獨中,顫抖的靈魂透過世界的邊際看到的是冰冷的、深不可測的、沒有生命的深淵。我尋找愛,因為在愛的結合中,我看到了一個神秘的具體而微小的世界,這是圣人與詩人想象中的天堂景象的預示。這是我所尋求的,并且我最終發現,它對于人類來說是再美好不過的東西了。???

                  WithequalpassionIhavesoughtknowledge.Ihavewishedtounderstandtheheartsofmen.Ihavewishedtoknowwhythestarsshine.AndlhavetriedtoapprehendthePythagoreanpowerbywhichnumberholdsawayabovetheflux.Alittleofthis,but,notmuch,Ihaveachieved.

                  以同樣的熱情,我尋求知識。我曾想要理解人的心靈;我曾想知道為什么星星如此閃亮。我曾試圖理解畢達哥拉斯的力量,這種力量使數字凌駕于萬物之上。在這些方面我獲取了一些知識,但不是很多。??

                  Loveandknowledge,sofarastheywerepossible,ledupwardtowardtheheaven.Butalwayspitybroughtmebacktoearth.Echoesofcriesofpainreverberatedinmyheart.Childreninfamine,victimstorturedbyoppressors,poverty,andpainmakeamockeryofwhathumanlifeshouldbe.Ilongtoalleviatetheevil,butIcannot,anditoosuffer.

                  愛和知識,只要可能實現,就會引領我走向天堂。但是同情常常將我帶回現實。痛苦的哭喊回蕩在我的心中。饑餓的孩子,被剝削者壓迫的人民、貧窮和痛苦,這些都在嘲諷人類的生活的本來面目。我渴望減輕邪惡,但是我無法做到,我亦在遭受痛苦。??

                  Thishasbeenmylife.Ihavefounditworthliving,andIwouldgladlyliveitagainifthechancewereofferedtome.

                  這就是我的人生。我認為它值得擁有并且如果可能,我愿意重新再來一次。

                  ????

                  詞匯魅力

                  1.overwhelminglyadv.壓倒性地,不可抵抗地

                  2.thitheradj.對岸的,那邊的adv.到那處,向那方

                  3.waywardadj.任性的,不定的,剛愎的

                  4.anguishn.苦悶,痛苦v.(使)極苦悶,(使)極痛苦

                  5.shiveringvi.&n.戰栗,發抖

                  6.consciousnessn.意識;覺悟;知覺

                  7.unfathomableadj.深不可測的

                  8.mysticadj.神秘的,神秘主義者的n.神秘主義者

                  9.miniatureadj.小型的,小規模的n.縮圖,小畫像,小模型

                  10.apprehendv.理解,憂慮,逮捕,拘押

                  11.fluxn.流量,變遷,不斷地變化

                  12.reverberatev.回響,反響,反射

                  13.mockeryn.嘲弄,笑柄,蔑視

                  14.alleviatevt.減輕,緩解,緩和

                  ?

                  英語散文(5)

                  生而為贏

                  ——新東方英語背誦美文30篇

                  目錄:

                  ·第一篇:Youth 青春

                  ·第二篇: Three Days to See(Excerpts)假如給我三天光明(節選)

                  ·第三篇:Companionship of Books 以書為伴(節選)

                  ·第四篇:If I Rest, I Rust 如果我休息,我就會生銹

                  ·第五篇:Ambition 抱負

                  ·第六篇:What I have Lived for 我為何而生

                  ·第七篇:When Love Beckons You 愛的召喚

                  ·第八篇:The Road to Success 成功之道

                  ·第九篇:On Meeting the Celebrated 論見名人

                  ·第十篇:The 50-Percent Theory of Life 生活理論半對半

                  ·第十一篇:What is Your Recovery Rate? 你的恢復速率是多少?

                  ·第十二篇:Clear Your Mental Space 清理心靈的空間

                  ·第十三篇:Be Happy 快樂

                  ·第十四篇:The Goodness of life 生命的美好

                  ·第十五篇:Facing the Enemies Within 直面內在的敵人

                  ·第十六篇:Abundance is a Life Style 富足的生活方式

                  ·第十七篇:Human Life a Poem 人生如詩

                  ·第十八篇:Solitude 獨處

                  ·第十九篇:Giving Life Meaning 給生命以意義

                  ·第二十篇:Relish the Moment 品位現在

                  ·第二十一篇:The Love of Beauty 愛美

                  ·第二十二篇:The Happy Door 快樂之門

                  ·第二十三篇:Born to Win 生而為贏

                  ·第二十四篇:Work and Pleasure 工作和娛樂

                  ·第二十五篇:Mirror, Mirror--What do I see鏡子,鏡子,告訴我

                  ·第二十六篇:On Motes and Beams 微塵與棟梁

                  ·第二十七篇:An October Sunrise 十月的日出

                  ·第二十八篇:To Be or Not to Be 生存還是毀滅

                  ·第二十九篇:Gettysburg Address 葛底斯堡演說

                  ·第三十篇:First Inaugural Address(Excerpts) 就職演講(節選)


                  ·第一篇:Youth 青春

                  Youth

                  Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.

                  Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.

                  Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.

                  Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonders, the unfailing appetite for what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart, there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, courage and power from man and from the infinite, so long as you are young.

                  When your aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you’ve grown old, even at 20; but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there’s hope you may die young at 80.


                  ·第二篇: Three Days to See(Excerpts)假如給我三天光明(節選)

                  Three Days to See

                  All of us have read thrilling stories in which the hero had only a limited and specified time to live. Sometimes it was as long as a year, sometimes as short as 24 hours. But always we were interested in discovering just how the doomed hero chose to spend his last days or his last hours. I speak, of course, of free men who have a choice, not condemned criminals whose sphere of activities is strictly delimited.

                  Such stories set us thinking, wondering what we should do under similar circumstances. What events, what experiences, what associations should we crowd into those last hours as mortal beings, what regrets?

                  Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow. Such an attitude would emphasize sharply the values of life. We should live each day with gentleness, vigor and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come. There are those, of course, who would adopt the Epicurean motto of “Eat, drink, and be merry”. But most people would be chastened by the certainty of impending death.

                  In stories the doomed hero is usually saved at the last minute by some stroke of fortune, but almost always his sense of values is changed. He becomes more appreciative of the meaning of life and its permanent spiritual values. It has often been noted that those who live, or have lived, in the shadow of death bring a mellow sweetness to everything they do.

                  Most of us, however, take life for granted. We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future. When we are in buoyant health, death is all but unimaginable. We seldom think of it. The days stretch out in an endless vista. So we go about our petty tasks, hardly aware of our listless attitude toward life.

                  The same lethargy, I am afraid, characterizes the use of all our faculties and senses. Only the deaf appreciate hearing, only the blind realize the manifold blessings that lie in sight. Particularly does this observation apply to those who have lost sight and hearing in adult life. But those who have never suffered impairment of sight or hearing seldom make the fullest use of these blessed faculties. Their eyes and ears take in all sights and sounds hazily, without concentration and with little appreciation. It is the same old story of not being grateful for what we have until we lose it, of not being conscious of health until we are ill.

                  I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time during his early adult life. Darkness would make him more appreciative of sight; silence would teach him the joys of sound.


                  ·第三篇:Companionship of Books 以書為伴(節選)

                  Companionship of Books

                  A man may usually be known by the books he reads as well as by the company he keeps; for there is a companionship of books as well as of men; and one should always live in the best company, whether it be of books or of men.

                  A good book may be among the best of friends. It is the same today that it always was, and it will never change. It is the most patient and cheerful of companions. It does not turn its back upon us in times of adversity or distress. It always receives us with the same kindness; amusing and instructing us in youth, and comforting and consoling us in age.

                  Men often discover their affinity to each other by the mutual love they have for a book just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both entertain for a third. There is an old proverb, ‘Love me, love my dog.” But there is more wisdom in this:” Love me, love my book.” The book is a truer and higher bond of union. Men can think, feel, and sympathize with each other through their favorite author. They live in him together, and he in them.

                  A good book is often the best urn of a life enshrining the best that life could think out; for the world of a man’s life is, for the most part, but the world of his thoughts. Thus the best books are treasuries of good words, the golden thoughts, which, remembered and cherished, become our constant companions and comforters.

                  Books possess an essence of immortality. They are by far the most lasting products of human effort. Temples and statues decay, but books survive. Time is of no account with great thoughts, which are as fresh today as when they first passed through their author’s minds, ages ago. What was then said and thought still speaks to us as vividly as ever from the printed page. The only effect of time have been to sift out the bad products; for nothing in literature can long survive e but what is really good.

                  Books introduce us into the best society; they bring us into the presence of the greatest minds that have ever lived. We hear what they said and did; we see the as if they were really alive; we sympathize with them, enjoy with them, grieve with them; their experience becomes ours, and we feel as if we were in a measure actors with them in the scenes which they describe.

                  The great and good do not die, even in this world. Embalmed in books, their spirits walk abroad. The book is a living voice. It is an intellect to which on still listens.

                  ·第四篇:If I Rest,I Rust 如果我休息,我就會生銹

                  If I Rest, I Rust

                  The significant inscription found on an old key---“If I rest, I rust”---would be an excellent motto for those who are afflicted with the slightest bit of idleness. Even the most industrious person might adopt it with advantage to serve as a reminder that, if one allows his faculties to rest, like the iron in the unused key, they will soon show signs of rust and, ultimately, cannot do the work required of them.

                  Those who would attain the heights reached and kept by great men must keep their faculties polished by constant use, so that they may unlock the doors of knowledge, the gate that guard the entrances to the professions, to science, art, literature, agriculture---every department of human endeavor.

                  Industry keeps bright the key that opens the treasury of achievement. If Hugh Miller, after toiling all day in a quarry, had devoted his evenings to rest and recreation, he would never have become a famous geologist. The celebrated mathematician, Edmund Stone, would never have published a mathematical dictionary, never have found the key to science of mathematics, if he had given his spare moments to idleness, had the little Scotch lad, Ferguson, allowed the busy brain to go to sleep while he tended sheep on the hillside instead of calculating the position of the stars by a string of beads, he would never have become a famous astronomer.

                  Labor vanquishes all---not inconstant, spasmodic, or ill-directed labor; but faithful, unremitting, daily effort toward a well-directed purpose. Just as truly as eternal vigilance is the price of liberty, so is eternal industry the price of noble and enduring success.


                  ·第五篇:Ambition 抱負

                  Ambition

                  It is not difficult to imagine a world short of ambition. It would probably be a kinder world: with out demands, without abrasions, without disappointments. People would have time for reflection. Such work as they did would not be for themselves but for the collectivity. Competition would never enter in. conflict would be eliminated, tension become a thing of the past. The stress of creation would be at an end. Art would no longer be troubling, but purely celebratory in its functions. Longevity would be increased, for fewer people would die of heart attack or stroke caused by tumultuous endeavor. Anxiety would be extinct. Time would stretch on and on, with ambition long departed from the human heart.

                  Ah, how unrelieved boring life would be!

                  There is a strong view that holds that success is a myth, and ambition therefore a sham. Does this mean that success does not really exist? That achievement is at bottom empty? That the efforts of men and women are of no significance alongside the force of movements and events now not all success, obviously, is worth esteeming, nor all ambition worth cultivating. Which are and which are not is something one soon enough learns on one’s own. But even the most cynical secretly admit that success exists; that achievement counts for a great deal; and that the true myth is that the actions of men and women are useless. To believe otherwise is to take on a point of view that is likely to be deranging. It is, in its implications, to remove all motives for competence, interest in attainment, and regard for posterity.

                  We do not choose to be born. We do not choose our parents. We do not choose our historical epoch, the country of our birth, or the immediate circumstances of our upbringing. We do not, most of us, choose to die; nor do we choose the time or conditions of our death. But within all this realm of choicelessness, we do choose how we shall live: courageously or in cowardice, honorably or dishonorably, with purpose or in drift. We decide what is important and what is trivial in life. We decide that what makes us significant is either what we do or what we refuse to do. But no matter how indifferent the universe may be to our choices and decisions, these choices and decisions are ours to make. We decide. We choose. And as we decide and choose, so are our lives formed. In the end, forming our own destiny is what ambition is about.


                  ·第六篇:What I have Lived for 我為何而生

                  What I Have Lived For

                  Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.

                  I have sought love, first, because it brings ecstasy---ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours for this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness---that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what---at last---I have found.

                  With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much, I have achieved.

                  Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always it brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.

                  This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.


                  ·第七篇:When Love Beckons You 愛的召喚

                  When Love Beckons You

                  When love beckons to you, follow him, though his ways are hard and steep. And when his wings enfold you, yield to him, though the sword hidden among his pinions may wound you. And when he speaks to you, believe in him, though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden.

                  For even as love crowns you so shall he crucify you. Even as he is for your growth so is he for your pruning. Even as he ascends to your height and caresses your tenderest branches that quiver in the sun, so shall he descend to our roots and shake them in their clinging to the earth.

                  But if, in your fear, you would seek only love’s peace and love’s pleasure, then it is better for you that you cover your nakedness and pass out of love’s threshing-floor, into the seasonless world where you shall laugh, but not all of your laughter, and weep, but not all of your tears. Love gives naught but it self and takes naught but from itself. Love possesses not, nor would it be possessed, for love is sufficient unto love.

                  Love has no other desire but to fulfill itself. But if you love and must have desires, let these be your desires:

                  To melt and be like a running brook that sings its melody to the night.

                  To know the pain of too much tenderness.

                  To be wounded by your own understanding of love;

                  And to bleed willingly and joyfully.

                  To wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving;

                  To rest at the noon hour and meditate love’s ecstasy;

                  To return home at eventide with gratitude;

                  And then to sleep with a payer for the beloved in your heart and a song of praise upon your lips.


                  ·第八篇:The Road to Success 成功之道

                  The Road to Success

                  It is well that young men should begin at the beginning and occupy the most subordinate positions. Many of the leading businessmen of Pittsburgh had a serious responsibility thrust upon them at the very threshold of their career. They were introduced to the broom, and spent the first hours of their business lives sweeping out the office. I notice we have janitors and janitresses now in offices, and our young men unfortunately miss that salutary branch of business education. But if by chance the professional sweeper is absent any morning, the boy who has the genius of the future partner in him will not hesitate to try his hand at the broom. It does not hurt the newest comer to sweep out the office if necessary. I was one of those sweepers myself.

                  Assuming that you have all obtained employment and are fairly started, my advice to you is “aim high”. I would not give a fig for the young man who does not already see himself the partner or the head of an important firm. Do not rest content for a moment in your thoughts as head clerk, or foreman, or general manager in any concern, no matter how extensive. Say to yourself, “My place is at the top.” Be king in your dreams.

                  And here is the prime condition of success, the great secret: concentrate your energy, thought, and capital exclusively upon the business in which you are engaged. Having begun in one line, resolve to fight it out on that line, to lead in it, adopt every improvement, have the best machinery, and know the most about it.

                  The concerns which fail are those which have scattered their capital, which means that they have scattered their brains also. They have investments in this, or that, or the other, here there, and everywhere. “Don’t put all your eggs in one basket.” is all wrong. I tell you to “put all your eggs in one basket, and then watch that basket.” Look round you and take notice, men who do that not often fail. It is easy to watch and carry the one basket. It is trying to carry too many baskets that breaks most eggs in this country. He who carries three baskets must put one on his head, which is apt to tumble and trip him up. One fault of the American businessman is lack of concentration.

                  To summarize what I have said: aim for the highest; never enter a bar room; do not touch liquor, or if at all only at meals; never speculate; never indorse beyond your surplus cash fund; make the firm’s interest yours; break orders always to save owners; concentrate; put all your eggs in one basket, and watch that basket; expenditure always within revenue; lastly, be not impatient, for as Emerson says, “no one can cheat you out of ultimate success but yourselves.”


                  ·第九篇:On Meeting the Celebrated 論見名人

                  On Meeting the Celebrated

                  I have always wondered at the passion many people have to meet the celebrated. The prestige you acquire by being able to tell your friends that you know famous men proves only that you are yourself of small account. The celebrated develop a technique to deal with the persons they come across. They show the world a mask, often an impressive on, but take care to conceal their real selves. They play the part that is expected from them, and with practice learn to play it very well, but you are stupid if you think that this public performance of theirs corresponds with the man within.

                  I have been attached, deeply attached, to a few people; but I have been interested in men in general not for their own sakes, but for the sake of my work. I have not, as Kant enjoined, regarded each man as an end in himself, but as material that might be useful to me as a writer. I have been more concerned with the obscure than with the famous. They are more often themselves. They have had no need to create a figure to protect themselves from the world or to impress it. Their idiosyncrasies have had more chance to develop in the limited circle of their activity, and since they have never been in the public eye it has never occurred to them that they have anything to conceal. They display their oddities because it has never struck them that they are odd. And after all it is with the common run of men that we writers have to deal; kings, dictators, commercial magnates are from our point of view very unsatisfactory. To write about them is a venture that has often tempted writers, but the failure that has attended their efforts shows that such beings are too exceptional to form a proper ground for a work of art. They cannot be made real. The ordinary is the writer’s richer field. Its unexpectedness, its singularity, its infinite variety afford unending material. The great man is too often all of a piece; it is the little man that is a bundle of contradictory elements. He is inexhaustible. You never come to the end of the surprises he has in store for you. For my part I would much sooner spend a month on a desert island with a veterinary surgeon than with a prime minister.


                  ·第十篇:The 50-Percent Theory of Life 生活理論半對半

                  The 50-Percent Theory of Life

                  I believe in the 50-percent theory. Half the time things are better than normal; the other half, they re worse. I believe life is a pendulum swing. It takes time and experience to understand what normal is, and that gives me the perspective to deal with the surprises of the future.

                  Let’s benchmark the parameters: yes, I will die. I’ve dealt with the deaths of both parents, a best friend, a beloved boss and cherished pets. Some of these deaths have been violent, before my eyes, or slow and agonizing. Bad stuff, and it belongs at the bottom of the scale.

                  Then there are those high points: romance and marriage to the right person; having a child and doing those Dad things like coaching my son’s baseball team, paddling around the creek in the boat while he’s swimming with the dogs, discovering his compassion so deep it manifests even in his kindness to snails, his imagination so vivid he builds a spaceship from a scattered pile of Legos.

                  But there is a vast meadow of life in the middle, where the bad and the good flip-flop acrobatically. This is what convinces me to believe in the 50-percent theory.

                  One spring I planted corn too early in a bottomland so flood-prone that neighbors laughed. I felt chagrined at the wasted effort. Summer turned brutal---the worst heat wave and drought in my lifetime. The air-conditioned died; the well went dry; the marriage ended; the job lost; the money gone. I was living lyrics from a country tune---music I loathed. Only a surging Kansas City Royals team buoyed my spirits.

                  Looking back on that horrible summer, I soon understood that all succeeding good things merely offset the bad. Worse than normal wouldn’t last long. I am owed and savor the halcyon times. The reinvigorate me for the next nasty surprise and offer assurance that can thrive. The 50-percent theory even helps me see hope beyond my Royals’ recent slump, a field of struggling rookies sown so that some year soon we can reap an October harvest.

                  For that on blistering summer, the ground moisture was just right, planting early allowed pollination before heat withered the tops, and the lack of rain spared the standing corn from floods. That winter my crib overflowed with corn---fat, healthy three-to-a-stalk ears filled with kernels from heel to tip---while my neighbors’ fields yielded only brown, empty husks.

                  Although plantings past may have fallen below the 50-percent expectation, and they probably will again in the future, I am still sustained by the crop that flourishes during the drought.


                  ·第十一篇:What is Your Recovery Rate? 你的恢復速率是多少?

                  What is Your Recovery Rate?

                  What is your recovery rate? How long does it take you to recover from actions and behaviors that upset you? Minutes? Hours? Days? Weeks? The longer it takes you to recover, the more influence that incident has on your actions, and the less able you are to perform to your personal best. In a nutshell, the longer it takes you to recover, the weaker you are and the poorer your performance.

                  You are well aware that you need to exercise to keep the body fit and, no doubt, accept that a reasonable measure of health is the speed in which your heart and respiratory system recovers after exercise. Likewise the faster you let go of an issue that upsets you, the faster you return to an equilibrium, the healthier you will be. The best example of this behavior is found with professional sportspeople. They know that the faster they can forget an incident or missed opportunity and get on with the game, the better their performance. In fact, most measure the time it takes them to overcome and forget an incident in a game and most reckon a recovery rate of 30 seconds is too long!

                  Imagine yourself to be an actor in a play on the stage. Your aim is to play your part to the best of your ability. You have been given a script and at the end of each sentence is a ful stop. Each time you get to the end of the sentence you start a new one and although the next sentence is related to the last it is not affected by it. Your job is to deliver each sentence to the best of your ability.

                  Don’t live your life in the past! Learn to live in the present, to overcome the past. Stop the past from influencing your daily life. Don’t allow thoughts of the past to reduce your personal best. Stop the past from interfering with your life. Learn to recover quickly.

                  Remember: Rome wasn’t built in a day. Reflect on your recovery rate each day. Every day before you go to bed, look at your progress. Don’t lie in bed saying to you, “I did that wrong.” “I should have done better there.” No. look at your day and note when you made an effort to place a full stop after an incident. This is a success. You are taking control of your life. Remember this is a step by step process. This is not a make-over. You are undertaking real change here. Your aim: reduce the time spent in recovery.

                  The way forward?

                  Live in the present. Not in the precedent.

                  ·第十二篇:Clear Your Mental Space 清理心靈的空間

                  Clear Your Mental Space

                  Think about the last time you felt a negative emotion---like stress, anger, or frustration. What was going through your mind as you were going through that negativity? Was your mind cluttered with thoughts? Or was it paralyzed, unable to think?

                  The next time you find yourself in the middle of a very stressful time, or you feel angry or frustrated, stop. Yes, that’s right, stop. Whatever you’re doing, stop and sit for one minute. While you’re sitting there, completely immerse yourself in the negative emotion.

                  Allow that emotion to consume you. Allow yourself one minute to truly feel that emotion. Don’t cheat yourself here. Take the entire minute---but only one minute---to do nothing else but feel that emotion.

                  When the minute is over, ask yourself, “Am I wiling to keep holding on to this negative emotion as I go through the rest of the day?”

                  Once you’ve allowed yourself to be totally immersed in the emotion and really fell it, you will be surprised to find that the emotion clears rather quickly.

                  If you feel you need to hold on to the emotion for a little longer, that is OK. Allow yourself another minute to feel the emotion.

                  When you feel you’ve had enough of the emotion, ask yourself if you’re willing to carry that negativity with you for the rest of the day. If not, take a deep breath. As you exhale, release all that negativity with your breath.

                  This exercise seems simple---almost too simple. But, it is very effective. By allowing that negative emotion the space to be truly felt, you are dealing with the emotion rather than stuffing it down and trying not to feel it. You are actually taking away the power of the emotion by giving it the space and attention it needs. When you immerse yourself in the emotion, and realize that it is only emotion, it loses its control. You can clear your head and proceed with your task.

                  Try it. Next time you’re in the middle of a negative emotion, give yourself the space to feel the emotion and see what happens. Keep a piece of paper with you that says the following:

                  Stop. Immerse for one minute. Do I want to keep this negativity? Breath deep, exhale, release. Move on!

                  This will remind you of the steps to the process. Remember; take the time you need to really immerse yourself in the emotion. Then, when you feel you’ve felt it enough, release it---really let go of it. You will be surprised at how quickly you can move on from a negative situation and get to what you really want to do!


                  ·第十三篇:Be Happy 快樂

                  Be Happy!

                  “The days that make us happy make us wise.”----John Masefield

                  when I first read this line by England’s Poet Laureate, it startled me. What did Masefield mean? Without thinking about it much, I had always assumed that the opposite was true. But his sober assurance was arresting. I could not forget it.

                  Finally, I seemed to grasp his meaning and realized that here was a profound observation. The wisdom that happiness makes possible lies in clear perception, not fogged by anxiety nor dimmed by despair and boredom, and without the blind spots caused by fear.

                  Active happiness---not mere satisfaction or contentment ---often comes suddenly, like an April shower or the unfolding of a bud. Then you discover what kind of wisdom has accompanied it. The grass is greener; bird songs are sweeter; the shortcomings of your friends are more understandable and more forgivable. Happiness is like a pair of eyeglasses correcting your spiritual vision.

                  Nor are the insights of happiness limited to what is near around you. Unhappy, with your thoughts turned in upon your emotional woes, your vision is cut short as though by a wall. Happy, the wall crumbles.

                  The long vista is there for the seeing. The ground at your feet, the world about you----people, thoughts, emotions, pressures---are now fitted into the larger scene. Everything assumes a fairer proportion. And here is the beginning of wisdom.


                  ·第十四篇:The Goodness of life 生命的美好

                  The Goodness of Life

                  Though there is much to be concerned about, there is far, far more for which to be thankful. Though life’s goodness can at times be overshadowed, it is never outweighed.

                  For every single act that is senselessly destructive, there are thousands more small, quiet acts of love, kindness and compassion. For every person who seeks to hurt, there are many, many more who devote their lives to helping and to healing.

                  There is goodness to life that cannot be denied.

                  In the most magnificent vistas and in the smallest details, look closely, for that goodness always comes shining through.

                  There si no limit to the goodness of life. It grows more abundant with each new encounter. The more you experience and appreciate the goodness of life, the more there is to be lived.

                  Even when the cold winds blow and the world seems to be cov ered in foggy shadows, the goodness of life lives on. Open your eyes, open your heart, and you will see that goodness is everywhere.

                  Though the goodness of life seems at times to suffer setbacks, it always endures. For in the darkest moment it becomes vividly clear that life is a priceless treasure. And so the goodness of life is made even stronger by the very things that would oppose it.

                  Time and time again when you feared it was gone forever you found that the goodness of life was really only a moment away. Around the next corner, inside every moment, the goodness of life is there to surprise and delight you.

                  Take a moment to let the goodness of life touch your spirit and calm your thoughts. Then, share your good fortune with another. For the goodness of life grows more and more magnificent each time it is given away.

                  Though the problems constantly scream for attention and the conflicts appear to rage ever stronger, the goodness of life grows stronger still, quietly, peacefully, with more purpose and meaning than ever before.


                  ·第十五篇:Facing the Enemies Within 直面內在的敵人

                  Facing the Enemies Within

                  We are not born with courage, but neither are we born with fear. Maybe some of our fears are brought on by your own experiences, by what someone has told you, by what you’ve read in the papers. Some fears are valid, like walking alone in a bad part of town at two o’clock in the morning. But once you learn to avoid that situation, you won’t need to live in fear of it.

                  Fears, even the most basic ones, can totally destroy our ambitions. Fear can destroy fortunes. Fear can destroy relationships. Fear, if left unchecked, can destroy our lives. Fear is one of the many enemies lurking inside us.

                  Let me tell you about five of the other enemies we face from within. The first enemy that you’ve got to destroy before it destroys you is indifference. What a tragic disease this is! “Ho-hum, let it slide. I’ll just drift along.” Here’s one problem with drifting: you can’t drift your way to the to of the mountain.

                  The second enemy we face is indecision. Indecision is the thief of opportunity and enterprise. It will steal your chances for a better future. Take a sword to this enemy.

                  The third enemy inside is doubt. Sure, there’s room for healthy skepticism. You can’t believe everything. But you also can’t let doubt take over. Many people doubt the past, doubt the future, doubt each other, doubt the government, doubt the possibilities nad doubt the opportunities. Worse of all, they doubt themselves. I’m telling you, doubt will destroy your life and your chances of success. It will empty both your bank account and your heart. Doubt is an enemy. Go after it. Get rid of it.

                  The fourth enemy within is worry. We’ve all got to worry some. Just don’t let conquer you. Instead, let it alarm you. Worry can be useful. If you step off the curb in New York City and a taxi is coming, you’ve got to worry. But you can’t let worry loose like a mad dog that drives you into a small corner. Here’s what you’ve got to do with your worries: drive them into a small corner. Whatever is out to get you, you’ve got to get it. Whatever is pushing on you, you’ve got to push back.

                  The fifth interior enemy is overcaution. It is the timid approach to life. Timidity is not a virtue; it’s an illness. If you let it go, it’ll conquer you. Timid people don’t get promoted. They don’t advance and grow and become powerful in the marketplace. You’ve got to avoid overcaution.

                  Do battle with the enemy. Do battle with your fears. Build your courage to fight what’s holding ou back, what’s keeping you from your goals and dreams. Be courageous in your life and in your pursuit of the things you want and the person you want to become.


                  ·第十六篇:Abundance is a Life Style 富足的生活方式

                  Abundance is a Life Style

                  Abundance is a life style, a way of living your life. It isn’t something you buy now and then or pull down from the cupboard, dust off and use once or twice, and then return to the cupboard.

                  Abundance is a philosophy; it appears in your physiology, your value system, and carries its own set of beliefs. You walk with it, sleep with it, bath with it, feel with it, and need to maintain and take care of it as well.

                  Abundance doesn’t always require money. Many people live with all that money can buy yet live empty inside. Abundance begins inside with some main self-ingredients, like love, care, kindness and gentleness, thoughtfulness and compassion. Abundance is a state of being. It radiates outward. It shines like the sun among the many moons in the world.

                  Being from the brightness of abundance doesn’t allow the darkness to appear or be in the path unless a choice to allow it to. The true state of abundance doesn’t have room for lies or games normally played. The space is too full of abundance. This may be a challenge because we still need to shine for other to see.

                  Abundance is seeing people for their gifts and not what they lack or could be. Seeing all things for their gifts and not what they lack.

                  Start by knowing what your abundances are, fill that space with you, and be fully present from that state of being. Your profession of choice is telling you of knowing and possibilities. That is their gift. Consultants and customer service professionals have the ministrative assistants and virtual assistants have an abundance of coordination and time management. Abundance is all around you, and all within. See what it is; love yourself for what it is, not what you’re missing, or what that can be better, but for what it is at this present moment.

                  Be in a state of abundance of what you already have. I guarantee they are there; it always is buried but there. Breathe them in as if they are the air you breathe because they are yours. Let go of anything that isn’t abundant for the time being. Name the shoe boxes in your closet with your gifts of abundance; pull from them every morning if needed. Know they are there.

                  Learning to trust in your own abundance is required. When you begin to be within your own space of abundance, whatever you need will appear whenever you need it. That’s just the way the higher powers set this universe up to work. Trust the universal energy. The knowing of it all will humble you to its power yet let the brightness of you shine everywhere it needs to. Just by being from a state of abundance, it is being you.


                  ·第十七篇:Human Life a Poem 人生如詩

                  Human Life a Poem

                  I think that, from a biological standpoint, human life almost reads like a poem. It has its own rhythm and beat, its internal cycles of growth and decay. It begins with innocent childhood, followed by awkward adolescence trying awkwardly to adapt itself to mature society, with its young passions and follies, its ideals and ambitions; then it reaches a manhood of intense activities, profiting from experience and learning more about society and human nature; at middle age, there is a slight easing of tension, a mellowing of character like the ripening of fruit or the mellowing of good wine, and the gradual acquiring of a more tolerant, more cynical and at the same time a kindlier view of life; then In the sunset of our life, the endocrine glands decrease their activity, and if we have a true philosophy of old age and have ordered our life pattern according to it, it is for us the age of peace and security and leisure and contentment; finally, life flickers out and one goes into eternal sleep, never to wake up again.

                  One should be able to sense the beauty of this rhythm of life, to appreciate, as we do in grand symphonies, its main theme, its strains of conflict and the final resolution. The movements of these cycles are very much the same in a normal life, but the music must be provided by the individual himself. In some souls, the discordant note becomes harsher and harsher and finally overwhelms or submerges the main melody. Sometimes the discordant note gains so much power that the music can no longer go on, and the individual shoots himself with a pistol or jump into a river. But that is because his original leitmotif has been hopelessly over-showed through the lack of a good self-education. Otherwise the normal human life runs to its normal end in kind of dignified movement and procession. There are sometimes in many of us too many staccatos or impetuosos, and because the tempo is wrong, the music is not pleasing to the ear; we might have more of the grand rhythm and majestic tempo o the Ganges, flowing slowly and eternally into the sea.

                  No one can say that life with childhood, manhood and old age is not a beautiful arrangement; the day has its morning, noon and sunset, and the year has its seasons, and it is good that it is so. There is no good or bad in life, except what is good according to its own season. And if we take this biological view of life and try to live according to the seasons, no one but a conceited fool or an impossible idealist can deny that human life can be lived like a poem. Shakespeare has expressed this idea more graphically in his passage about the seven stages of life, and a good many Chinese writers have said about the same thing. It is curious that Shakespeare was never very religious, or very much concerned with religion. I think this was his greatness; he took human life largely as it was, and intruded himself as little upon the general scheme of things as he did upon the characters of his plays. Shakespeare was like Nature itself, and that is the greatest compliment we can pay to a writer or thinker. He merely lived, observed life and went away.


                  ·第十八篇:Solitude 獨處

                  Solitude

                  I find it wholesome to be alone the greater part of the time. To be in company, even with the best, is soon wearisome and dissipating. I love to be alone. I never found the companion that was so companionable as solitude. We are for the most part more lonely when we go abroad among men than when we stay in our chambers. A man thinking or working is always alone, let him be where he will. Solitude is not measured by the miles of space that intervene between a man and his fellows. The really diligent student in one of the crowded hives of Cambridge College is as solitary as a dervish in the desert. The farmer can work alone in the field or the woods all day, hoeing or chopping, and not feel lonesome, because he is employed; but when he comes home at night he cannot sit down in a room alone, at the mercy of his thoughts, but must be where he can :see the folks,:” and recreate, and, as he thinks, remunerate himself for his day’s solitude; and hence he wonders how the student can sit alone in the house all night and most of the day without ennui and :the blues:; but he does not realize that the student, though in the house, is still at work in his field, and chopping in his woods, as the farmer in his, and in turn seeks the same recreation and society that the latter does, though it may be a more condensed form of it.

                  Society is commonly too cheap. We meet at very short intervals, not having had time to acquire any new value for each other. We meet at meals three times a day, and give each other a new taste of that old musty cheese that we are. We have had to agree on a certain set of rules, called etiquette and politeness, to make this frequent meeting tolerable and that we need not come to open war. We meet at the post-office, and at the sociable, and about the fireside every night; we live thick and are in each other’s way, and stumble over one another, and I think that we thus lose some respect for one another. Certainly less frequency would suffice for all important and hearty communications. Consider the girls in a factory---never alone, hardly in their dreams. It would be better if there were but one inhabitant to a square mile, as where I live. The value of a man is not in his skin, that we should touch him.

                  I have a great deal of company in my house; especially in the morning, when nobody calls. Let me suggest a few comparisons, that some one may convey an idea of my situation. I am no more lonely than the loon in the pond that laughs so loud, or than Walden Pond itself. What company has that lonely lake, I pray?

                  And yet it has not the blue devils, but the blue angels in it, in the azure tint of its waters. The sun is alone, except in thick weather, when there sometimes appear to be two, but one is a mock sun. god is alone---but the devil, he is far from being alone; he sees a great deal of company; he is legion. I am no more lonely than a single mullein or dandelion in a pasture, or a bean leaf, or sorrel, or a horse-fly, or a bumblebee. I am no more lonely than the Millbrook, or a weathercock, or the north star, or the south wind, or an April shower, or a January thaw, or the first spider in a new house.


                  ·第十九篇:Giving Life Meaning 給生命以意義

                  Giving Life Meaning

                  Have you thought about what you want people to say about you after you’re gone? Can you hear the voice saying, “He was a great man.” Or “She really will be missed.” What else do they say?

                  One of the strangest phenomena of life is to engage in a work that will last long after death. Isn’t that a lot like investing all your money so that future generations can bare interest on it? Perhaps, yet if you look deep in your own heart, you’ll find something drives you to make this kind of contribution---something drives every human being to find a purpose that lives on after death.

                  Do you hope to memorialize your name? Have a name that is whispered with reverent awe? Do you hope to have your face carved upon 50 ft of granite rock? Is the answer really that simple? Is the purpose of lifetime contribution an ego-driven desire for a mortal being to have an immortal name or is it something more?

                  A child alive today will die tomorrow. A baby that had the potential to be the next Einstein will die from complication is at birth. The circumstances of life are not set in stone. We are not all meant to live life through to old age. We’ve grown to perceive life3 as a full cycle with a certain number of years in between. If all of those years aren’t lived out, it’s a tragedy. A tragedy because a human’s potential was never realized. A tragedy because a spark was snuffed out before it ever became a flame.

                  By virtue of inhabiting a body we accept these risks. We expose our mortal flesh to the laws of the physical environment around us. The trade off isn’t so bad when you think about it. The problem comes when we construct mortal fantasies of what life should be like. When life doesn’t conform to our fantasy we grow upset, frustrated, or depressed.

                  We are alive; let us live. We have the ability to experience; let us experience. We have the ability to learn; let us learn. The meaning of life can be grasped in a moment. A moment so brief it often evades our perception.

                  What meaning stands behind the dramatic unfolding of life? What single truth can we grasp and hang onto for dear life when all other truths around us seem to fade with time?

                  These moments are strung together in a series we call events. These events are strung together in a series we call life. When we seize the moment and bend it according to our will, a will driven by the spirit deep inside us, then we have discovered the meaning of life, a meaning for us that shall go on long after we depart this Earth.


                  ·第二十篇:Relish the Moment 品位現在

                  Relish the Moment

                  Tucked away in our subconsciousness is an idyllic vision. We see ourselves on a long trip that spans the moment. We are traveling by train. Out the windows, we drink in the passing scene of cars on nearby highways, of children waving at a crossing, of cattle grazing on a distant hillside, of smoke pouring from a power plant, of row upon row of corn ad wheat, of flatlands and valleys, of mountains and rolling hillsides, of city skylines and village halls.

                  But uppermost in our minds is the final destination. On a certain day at a certain hour, we will pull into the station. Bands will be playing and flags waving. Once we get there, so many wonderful dreams will come true and the pieces of our lives will fit together like a completed jigsaw puzzle. How restlessly we pace the aisles, damning the minutes for loitering---waiting, waiting, waiting for the station.

                  “When we reach the station, that will be it!” we cry. “When I’m 18.” “When I buy a new 450SL Mercedes Benz!” “When I put the last kid through college.” “When I have paid off the mortgage!” “When I get a promotion.” “When I reach the age of retirement, I shall live happily ever after!”

                  Sooner or later, we must realize there is no station, no one place to arrive at once and for all. The true joy of life is the trip. The station is only a dream. It constantly outdistances us.

                  It isn’t the burdens of today that drive men mad. It is the regrets over yesterday and the fear of tomorrow. Regret and fear are twin thieves who rob us of today.

                  So stop pacing the aisles and counting the miles. Instead, climb more mountains, eat more ice cream, go barefoot more often, swim more rivers, watch more sunsets, laugh more, cry less. Life must be lived as we go along. The station will come soon enough.


                  ·第二十一篇:The Love of Beauty 愛美

                  The Love of Beauty

                  The love of beauty is an essential part of all healthy human nature. It is a moral quality. The absence of it is not an assured ground of condemnation, but the presence of it is an invariable sign of goodness of heart. In proportion to the degree in which it is felt will probably be the degree in which nobleness and beauty of character will be attained.

                  Natural beauty is an all-pervading presence. The universe is its temple. It unfolds into the numberless flowers of spring. It waves in the branches of trees and the green blades of grass. It haunts the depths of the earth and the sea. It gleams from the hues of the shell and the precious stone. And not only these minute objects but the oceans, the mountains, the clouds, the stars, the rising and the setting sun---all overflow with beauty. This beauty is so precious, and so congenial to our tenderest and noblest feelings, that it is painful to think of the multitude of people living in the midst of it and yet remaining almost blind to it.

                  All persons should seek to become acquainted with the beauty in nature. There is not a worm we tread upon, nor a leaf that dances merrily as it falls before the autumn winds, but calls for our study and admiration. The power to appreciated beauty not merely increases our sources of happiness---it enlarges our moral nature, too. Beauty calms our restlessness and dispels our cares. Go into the fields or the woods, spend a summer day by the sea or the mountains, and all your little perplexities and anxieties will vanish. Listen to sweet music, and your foolish fears and petty jealousies will pass away. The beauty of the world helps us to seek and find the beauty of goodness.


                  ·第二十二篇:The Happy Door 快樂之門

                  The Happy door

                  Happiness is like a pebble dropped into a pool to set in motion an ever-widening circle of ripples. As Stevenson has said, being happy is a duty.

                  There is no exact definition of the word happiness. Happy people are happy for all sorts of reasons. The key is not wealth or physical well-being, since we find beggars, invalids and so-called failures, who are extremely happy.

                  Being happy is a sort of unexpected dividend. But staying happy is an accomplishment, a triumph of soul and character. It is not selfish to strive for it. It is, indeed, a duty to ourselves and others.

                  Being unhappy is like an infectious disease. It causes people to shrink away from the sufferer. He soon finds himself alone, miserable and embittered. There is, however, a cure so simple as to seem, at first glance, ridiculous; if you don’t feel happy, pretend to be!

                  It works. Before long you will find that instead of repelling people, you attract them. You discover how deeply rewarding it is to be the center of wider and wider circles of good will.

                  Then the make-believe becomes a reality. You possess the secret of peace of mind, and can forget yourself in being of service to others.

                  Being happy, once it is realized as a duty and established as a habit, opens doors into unimaginable gardens thronged with grateful friends.


                  ·第二十三篇:Born to Win 生而為贏

                  Born to Win

                  Each human being is born as something new, something that never existed before. Each is born with the capacity to win at life. Each person has a unique way of seeing, hearing, touching, tasting and thinking. Each has his or her own unique potentials---capabilities and limitations. Each can be a significant, thinking, aware, and creative being---a productive person, a winner.

                  The word “winner” and “loser” have many meanings. When we refer to a person as a winner, we do not mean one who makes someone else lose. To us, a winner is one who responds authentically by being credible, trustworthy, responsive, and genuine, both as an individual and as a member of a society.

                  Winners do not dedicated their lives to a concept of what they imagine they should be; rather, they are themselves and as such do not use their energy putting on a performance, maintaining pretence and manipulating others. They are aware that there is a difference between being loving and acting loving, between being stupid and acting stupid, between being knowledgeable and acting knowledgeable. Winners do not need to hide behind a mask.

                  Winners are not afraid to do their own thinking and to use their own knowledge. They can separate facts from opinions and don’t pretend to have all the answers. They listen to others, evaluate what they say, but come to their own conclusions. Although winners can admire and respect other people, they are not totally defined, demolished, bound, or awed by them.

                  Winners do not play “helpless”, nor do they play the blaming game. Instead, they assume responsibility for their own lives. They don’t give others a false authority over them. Winners are their own bosses and know it.

                  A winner’s timing is right. Winners respond appropriately to the situation. Their responses are related to the message sent and preserve the significance, worth, well-being, and dignity of the people involved. Winners know that for everything there is a season and for every activity a time.

                  Although winners can freely enjoy themselves, they can also postpone enjoyment, can discipline themselves in the present to enhance their enjoyment in the future. Winners are not afraid to go after what he wants, but they do so in proper ways. Winners do not get their security by controlling others. They do not set themselves up to lose.

                  A winner cares about the world and its peoples. A winner is not isolated from the general problems of society, but is concerned, compassionate, and committed to improving the quality of life. Even in the face of national and international adversity, a winner’s self-image is not one of a powerless individual. A winner works to make the world a better place.


                  ·第二十四篇:Work and Pleasure 工作和娛樂

                  Work and Pleasure

                  To be really happy and really safe, one ought to have at least two or three hobbies, and they must all be real. It is no use starting late in life to say: “I will take an interest in this or that.” Such an attempt only aggravates the strain of mental effort. A man may acquire great knowledge of topics unconnected with his daily work, and yet hardly get any benefit or relief. It is no use doing what you like; you have got to like what you do. Broadly speaking, human being may be divided into three classes: those who are toiled to death, those who are worried to death, and those who are bored to death. It is no use offering the manual laborer, tired out with a hard week’s sweat and effort, the chance of playing a game of football or baseball on Saturday afternoon. It is no use inviting the politician or the professional or business man, who has been working or worrying about serious things for six days, to work or worry about trifling things at the weekend.

                  It may also be said that rational, industrious, useful human beings are divided into two classes: first, those whose work is work and whose pleasure is pleasure; and secondly, those whose work and pleasure are one. Of these the former are the majority. They have their compensations. The long hours in the office or the factory bring with them as their reward, not only the means of sustenance, but a keen appetite for pleasure even in its simplest and most modest forms. But Fortune’s favored children belong to the second class. Their life is a natural harmony. For them the working hours are never long enough. Each day is a holiday, and ordinary holidays when they come are grudged as enforced interruptions in an absorbing vacation. Yet to both classes the need of an alternative outlook, of a change of atmosphere, of a diversion of effort, is essential. Indeed, it may well be that those whose work is their pleasure are those who most need the means of banishing it at intervals from their minds.


                  ·第二十五篇:Mirror, Mirror--What do I see鏡子,鏡子,告訴我

                  Mirror, Mirror---What do I See?

                  A loving person lives in a loving world. A hostile person lives in a hostile world. Everyone you meet is your mirror.

                  Mirrors have a very particular function. They reflect the image in front of them. Just as a physical mirror serves as the vehicle to reflection, so do all of the people in our lives.

                  When we see something beautiful such as a flower garden, that garden serves as a reflection. In order to see the beauty in front of us, we must be able to see the beauty inside of ourselves. When we love someone, it’s a reflection of loving ourselves. When we love someone, it’s a reflection of loving ourselves. We have often heard things like “I love how I am when I’m with that person.” That simply translates into “I’m able to love me when I love that other person.” Oftentimes, when we meet someone new, we feel as though we “click”. Sometimes it’s as if we’ve known each other for a long time. That feeling can come from sharing similarities.

                  Just as the “mirror” or other person can be a positive reflection, it is more likely that we’ll notice it when it has a negative connotation. For example, it’s easy to remember times when we have met someone we’re not particularly crazy about. We may have some criticism in our mind about the person. This is especially true when we get to know someone with whom we would rather spend less time.

                  Frequently, when we dislike qualities in other people, ironically, it’s usually the mirror that’s speaking to us.

                  I began questioning myself further each time I encountered someone that I didn’t particularly like. Each time, I asked myself, “What is it about that person that I don’t like?” and then “Is there something similar in me?” in every instance, I could see a piece of that quality in me, and sometimes I had to really get very introspective. So what did that mean?

                  It means that just as I can get annoyed or disturbed when I notice that aspect in someone else, I better reexamine my qualities and consider making some changes. Even if I’m not willing to make a drastic change, at least I consider how I might modify some of the things that I’m doing.

                  At times we meet someone new and feel distant, disconnected, or disgusted. Although we don’t want to believe it, and it’s not easy or desirable to look further, it can be a great learning lesson to figure out what part of the person is being reflected in you. It’s simply just another way to create more self-awareness.


                  ·第二十六篇:On Motes and Beams 微塵與棟梁

                  On Motes and Beams

                  It is curious that our own offenses should seem so much less heinous than the offenses of others. I suppose the reason is that we know all the circumstances that have occasioned them and so manage to excuse in ourselves what we cannot excuse in others. We turn our attention away from our own defects, and when we are forced by untoward events to consider them, find it easy to condone them. For all I know we are right to do this; they are part of us and we must accept the good and bad in ourselves together.

                  But when we come to judge others, it is not by ourselves as we really are that we judge them, but by an image that we have formed of ourselves fro which we have left out everything that offends our vanity or would discredit us in the eyes of the world. To take a trivial instance: how scornful we are when we catch someone out telling a lie; but who can say that he has never told not one, but a hundred?

                  There is not much to choose between men. They are all a hotchpotch of greatness and littleness, of virtue and vice, of nobility and baseness. Some have more strength of character, or more opportunity, and so in one direction or another give their instincts freer play, but potentially they are the same. For my part, I do not think I am any better or any worse than most people, but I know that if I set down every action in my life and every thought that has crossed my mind, the world would consider me a monster of depravity. The knowledge that these reveries are common to all men should inspire one with tolerance to oneself as well as to others. It is well also if they enable us to look upon our fellows, even the most eminent and respectable, with humor, and if they lead us to take ourselves not too seriously.


                  ·第二十七篇:An October Sunrise 十月的日出

                  An October Sunrise

                  I was up the next morning be fore the October sunrise, and away through the wild and the woodland. The rising of the sun was noble in the cold and warmth of it peeping down the spread of light, he raised his shoulder heavily over the edge of grey mountain and wavering length of upland. Beneath his gaze the dew-fogs dipped, and crept to crept to the hollow places; then stole away in line and column, holding skirts, and clinging subtly at the sheltering corners where rock hung over grassland, while the brave lines of the hills came forth, one beyond other gliding.

                  The woods arose in folds, like drapery of awakened mountains, stately with a depth of awe, and memory of the tempests. Autumn’s mellow hand was upon them, as they owned already, touched with gold and red and olive, and their joy towards the sun was less to a bridegroom than a father.

                  Yet before the floating impress of the woods could clear it self, suddenly the gladsome light leaped over hill and valley, casting amber, blue, and purple, and a tint of rich red rose; according to the scene they lit on, and the curtain flung around; yet all alike dispelling fear and the cloven hoof of darkness, all on the wings of hope advancing, and proclaiming, “God is here!” then life and joy sprang reassured from every crouching hollow; every flower, and bud and bird had a fluttering sense of them; and all the flashing of God’s gaze merged into soft beneficence.

                  So, perhaps, shall break upon us that eternal morning, when crag and chasm shall be no more, neither hill and valley, nor great unvintaged ocean; but all things shall arise, and shine in the light of the Father’s countenance, because itself is risen.


                  ·第二十八篇:To Be or Not to Be 生存還是毀滅

                  To be or not to be

                  Outside the Bible, these six words are the most famous in all the literature of the world. They were spoken by Hamlet when he was thinking aloud, and they are the most famous words in Shakespeare because Hamlet was speaking not only for himself but also for every thinking man and woman. To be or not to be, to live or not to live, to live richly and abundantly and eagerly, or to live dully and meanly and scarcely. A philosopher once wanted to know whether he was alive or not, which is a good question for everyone to put to himself occasionally. He answered it by saying: "I think, therefore am."

                  But the best definition of existence ever saw did another philosopher who said: "To be is to be in relations." If this true, then the more relations a living thing has, the more it is alive. To live abundantly means simply to increase the range and intensity of our relations. Unfortunately we are so constituted that we get to love our routine. But apart from our regular occupation how much are we alive? If you are interest-ed only in your regular occupation, you are alive only to that extent. So far as other things are concerned--poetry and prose, music, pictures, sports, unselfish friendships, politics, international affairs--you are dead.

                  Contrariwise, it is true that every time you acquire a new interest--even more, a new accomplishment--you increase your power of life. No one who is deeply interested in a large variety of subjects can remain unhappy; the real pessimist is the person who has lost interest.

                  Bacon said that a man dies as often as he loses a friend. But we gain new life by contacts, new friends. What is supremely true of living objects is only less true of ideas, which are also alive. Where your thoughts are, there will your live be also. If your thoughts are confined only to your business, only to your physical welfare, only to the narrow circle of the town in which you live, then you live in a narrow cir-conscribed life. But if you are interested in what is going on in China, then you are living in China~ if you’re interested in the characters of a good novel, then you are living with those highly interesting people, if you listen intently to fine music, you are away from your immediate surroundings and living in a world of passion and imagination.

                  To be or not to be--to live intensely and richly, merely to exist, that depends on ourselves. Let widen and intensify our relations. While we live, let live!


                  ·第二十九篇:Gettysburg Address 葛底斯堡演說

                  Gettysburg Address

                  Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.

                  Now, we are engaged in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.

                  But, in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it far above our poor power to add or detract. The world will little note nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us, the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us---that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion; that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain; that this nation, under God, shall have a new birth of freedom; and that government of the people, by the people, and for the people, shall not perish from the earth.


                  ·第三十篇:First Inaugural Address(Excerpts) 就職演講(節選)

                  First Inaugural Address

                  We observe today not a victory of party, but a celebration of freedom, symbolizing an end, as well as a beginning; signifying renewal, as well as change. For I have sworn before you and Almighty God the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three quarters ago.

                  in your hands, my fellow citizens, more than in mine, will rest the final success or failure of our course. Since this country was founded, each generation of Americans has been summoned to give testimony to its national loyalty. The graves of young Americans who answered the call to service surround the globe.

                  Now the trumpet summons us again, not as a call to bear arms, though arms we need; not as a call to battle, though embattled we are; but a call to bear the burden of a long twilight struggle, year in and year out, “rejoicing in hope; patient in tribulation”, a struggle against the common enemies of man: tyranny, poverty, disease, and war itself.

                  Can we forge against these enemies a grand and global alliance, North and South, East and West, that can assure a more fruitful life for all mankind? Will you join in that historic effort?

                  In the long history of the world, only a few generations have been granted the role of defending freedom in its hour of maximum danger. I do not shrink from this responsibility. I welcome it. I do not believe that any of us would exchange places with any other people or any other generation. The energy, the faith, the devotion which we bring to this endeavor will light our country and all who serve it. And the glow from that fire can truly light the world.

                  And so, my fellow Americans, ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country.

                  My fellow citizens of the world, ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.

                  Finally, whether you are citizens of America or citizens of the world, ask of us here the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you. With a good conscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking His blessing and His help, but knowing that here on earth, God’s work must truly be our own.

                  It takes a lot to know what is love

                  It"s not the big things, but the little things

                  That can mean enough

                  A lot of prayers to get me through

                  And there is never a day that passes by

                  I don"t think of you

                  You were always there for me

                  Pushing me and guiding me

                  Always to succeed

                  You showed me

                  When I was young just how to grow

                  You showed me

                  Everything that I should know

                  You showed me

                  Just how to walk without your hands

                  "Cause mom you always were

                  The perfect fan

                  God has been so good

                  Blessing me with a family

                  Who did all they could

                  And I"ve had many years of grace

                  And it flatters me when I see a smile on your face

                  I wanna thank you for what you"ve done

                  In hopes I can give back to you

                  And be the perfect son

                  You showed me how to love

                  You showed me how to care

                  And you showed me that you would

                  always be there

                  I wanna thank you for that time

                  And I"m proud to say you"re mine

                  "Cause mom you always were,

                  mom you always were

                  Mom you always were,

                  you know you always were

                  "Cause mom you always were...

                  the perfect fan

                  I love you mom

                  英語散文(6)

                  英語散文

                  篇一:優美英文散文

                  1.Ilovethreethingsinthisworld.sun,moonandyou.sunformorning,moonfornight,andyouforever.予獨愛世間三物。晝之日,夜之月,汝之永恒。

                  2.Lifehastaughtusthatlovedoesnotconsistingazingateachother,butinlookingoutwardtogetherinthesamedirection.

                  生活教會我們,愛并不在于長久地凝視,而在于眺望遠方同一方向的希望。

                  3.Lifeisn"taboutwaitingforthestormtopass,it"saboutlearningtodanceintherain.生活不是等待暴風雨過境,而是學會在雨中跳出最美的舞姿。

                  4.Youknowmylonelinessisonlykeptforyou,mysweetsongsareonlysungforyou.你可知我百年的孤寂只為你一人守侯,千夜的戀歌只為你一人而唱。

                  5.Iflivingontheearthisamissionfromthelord…livingwithyouistheawardofthelord…如果活著,是上帝賦予我最大的使命,那么活者有你,將會是上帝賦予我使命的恩賜……

                  6.Doyouunderstandthefeelingofmissingsomeone?Itisjustlikethatyouwillspendalonghardtimetoturntheice-coldwateryouhavedrunkintotears.你知道思念一個人的滋味嗎,就像喝了一大杯冰水,然后用很長很長的時間流成熱淚。

                  7.Insuchasoftandwarmseason,pleaseacceptmysincereblessinganddeepconcernforyou.在這充滿溫馨的季節里,給你我真摯的祝福及深深的思念。

                  8.Forourever-lastingfriendship,sendsincereblessingsandwarmgreetingstomyfriendswhomImisssomuch.一份不渝的友誼,執著千萬個祝福,給我想念的朋友,溫馨的問候。

                  9.Itisgracefulgriefandsweetsadnesstothinkofyou,butinmyheart,thereisakindofsoftwarmththatcan’tbeexpressedwithanychoiceofwords.想你,是一種美麗的憂傷的甜蜜的惆悵,心里面,卻是一種用任何語言也無法表達的溫馨。

                  10.YouandIremainsthesameindifferenttime,atdifferentplaces,amongdifferentpeople;timeischanging,spaceischangingandeverythingischangingexceptmymisstoyou!不同的時間,不同的地點,不同的人群,相同的只有你和我;時間在變,空間在變,不變的只有對你無限的思念!

                  11.coffeeislonelywithoutcupsjustasIamlonelywithoutyou.沒有杯子……咖啡是寂寞的……沒有你……我是孤獨的……

                  12.myheartbeatsforyoueveryday.Iaminspiredbyyoueveryminute,andIworryaboutyoueverysecond.Itiswonderfultohaveyouinmylife.每一天都為你心跳,每一刻都被你感動,每一秒都為你擔心。有你的感覺真好。

                  13.nomattertheendingisperfectornot,youcannotdisappearfrommyworld.我的世界不允許你的消失,不管結局是否完美.

                  14.Loveisacarefullydesignedlie.愛情是一個精心設計的謊言.

                  15.promisesareoftenlikethebutterfly,whichdisappearafterbeautifulhover.承諾常常很像蝴蝶,美麗的飛盤旋然后不見

                  16.Fadingistruewhilefloweringispast凋謝是真實的,盛開只是一種過去

                  17.whyIhavenevercatchedthehappiness?wheneverIwantyou,Iwillbeaccompanyedbythememoryof...為什么幸福總是擦肩而過,偶爾想你的時候….就讓….回憶來陪我.

                  18.Love,promisedbetweenthefingers.Fingerrift,twistedinthelove愛情…在指縫間承諾指縫….在愛情下交纏.

                  19.Ifyouweepedforthemissingsunset,youwouldmissalltheshiningstars如果你為著錯過夕陽而哭泣,那么你就要錯群星了

                  20.Tofeeltheflameofdreamingandtofeelthemomentofdancing,whenalltheromanceisfaraway,theeternityisalwaysthere.感受夢的火焰,感覺飛舞瞬間,當一切浪漫遙遠,永恒依然

                  21.Ifwecanonlyencountereachotherratherthanstaywitheachother,thenIwishwehadneverencountered.如果只是遇見,不能停留,不如不遇.

                  21.Iwouldlikeweepingwiththesmileratherthanrepentingwiththecry,whenmyheartisbroken,isitneededtofix?寧愿笑著流淚,也不愿哭著說后悔心碎了,還需再補嗎?

                  22.Therearenotrailsofthewingsinthesky,whilethebirdshasfliedaway.雁過無痕。

                  23.whenacigarfallsinlovewithamatch,it"sdestinedtobehurt.有些愛從一開始就注定會受傷。

                  24.onlywhenoureyeshavebeenwashedbytears,canwehaveabroaderfieldofvision.只有淚水洗過的眼睛,才有更開闊的視野。

                  25.Toloveforthesakeofbeinglovedishuman,buttoloveforthesakeoflovingisangelic.為了被愛而愛是人性,而為愛而愛是神性。

                  26.everyhouroflosttimeisachanceoffuturemisfortune.一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰。

                  27.maybegodwantsyoutomeetmanywrongpeoplebeforeyoumeettherightone,sowhenthishappens,youlwillbethankful.也許上帝讓你在遇見那個合適的人之前遇見很多錯誤的人,所以,當這一切發生的時候,你應該心存感激。

                  28.Aboywillmakeyouthinkhelovesyou,buthereallydoesn"t.Agirlwillmakeyouthinkshedoesn"tloveyou,whenshereallydoes.------很多時候,男人會讓你覺得他愛上了你,其實他真沒有;而女人會讓你覺得她不可能會愛上你,結果她卻動了心。

                  29.Loveiswhenyoufindsomeonebetter,yetyoustaywiththesamepersonyoupromisedtospendforeverwith——愛情就是當遇到一個更好的人,卻依然和那個曾發誓與其共度一生的人在昨天。

                  篇二:經典優美英語散文:Firstsnow初雪

                  初雪來臨的時候,有人在漫天飛舞的雪花中歡呼雀躍,恨不能隨之飛舞;也有孩童迫不及待地沖出家門,想用初雪堆砌冬天第一個雪人;也有人望著落于手心,慢慢融化的雪花,神情恬淡而飄緲;親愛的,你是怎樣迎接每一場初雪的?

                  Thismorning,whenIfirstcaughtsightoftheunfamiliarwhitenedworld,Icouldnothelpwishingthatwehadsnowoftener,thatenglishwintersweremorewintry.今天早上,當我第一次看見這個陌生的銀白色的世界時,我不禁衷心希望這里能夠多下幾場雪,這樣我們英國的冬天才能更增添幾分冬天的味道。

                  howdelightfulitwouldbe,Ithought,tohavemonthsofcleansnowandalandscapesparklingwithfrostinsteadofinnumerablegreyfeaturelessdaysofrainandrawwinds.

                  我想,如果我們這里經常是個冰雪積月、霜華璀璨的景象,而不是像現在這種苦雨凄風永無盡期的陰沉而乏特色的日子,那該多么令人喜悅啊!

                  IbegantoenvymyfriendsinsuchplacesastheeasternstatesofAmericaandcanada,whocancountuponasolidwintereveryyearandknowthatthesnowwillarrivebyacertaindateandwillremain,withoutdegeneratingintoblackslush,untilspringiscloseathand.Tohavesnowandfrostandyetaclearsunnyskyandairascrispasabiscuit-thisseemedtomehappinessindeed.

                  于是我羨慕起那些居住在美國東部各州和加拿大的我的友人們,他們那里年年都能出現一個像樣的冬天,都能說得出降雪的確切日期,并能保證,直至大地春回之前,那里的雪絕無退化為黑色泥漿的可能。既有霜雪,又有晴朗溫煦的天空,而且空氣又非常涼爽清新——這在我看來實在是很大的快樂。

                  AndthenIsawthatitwouldneverdoforus.weshouldbesickofitinaweek.Afterthefirstdaythemagicwouldbegoneandtherewouldbenothingleftbuttheunchangingglareofthedayandthebittercruelnights.

                  但馬上我又覺得這樣還是不行。不出一周人們就會對它感到厭煩。第一天后魔力便會消失,剩下的唯有白晝那種永無變化的耀眼陽光與刺骨嚴寒和凄冷的夜晚。

                  Itisnotthesnowitself,thesightoftheblanketedworld,thatissoenchanting,butthefirstcomingofthesnow,thesuddenandsilentchange.outoftherelations,forevershiftingandunanticipated,ofwindandwatercomesamagicalevent.

                  讓人如此著迷的不是雪的本身,不在這個銀裝素裹的景象,而是初雪降臨時,那突然而寧靜的變化。正是從風風雨雨這類變幻無常和難以預期的關系之中才會出現這種以降雪為奇跡的情形。

                  whowouldchangethisstateofthingsforasteadilyrecurringround,anearthgovernedbythecalendar?Ithasbeenwellsaidthatwhileothercountrieshaveaclimate,wealoneinenglandhaveweather.Thereisnothingdullerthan

                  climate,whichcanbeconvertedintoatopiconlybyscientistsandhypochondriacs.誰又肯拿眼前這般景致去換上個永遠周而復始的單調局面,一個全由年歷來控制的大地?有一句話說的好,別的國家都有氣候,唯有英國才有天氣。氣候是最為枯燥和乏味的,或許只有科學家與疑難雜癥患者才會把它當做話題。

                  butweatherisourearth"scleopatra,anditisnottobewonderedatthatwe,whomustsharehergiganticmoods,shouldbeforevertalkingabouther.onceweweresettledinAmerica,siberia,Australia,wherethereisnothingbutasteadypactbetweenclimateandthecalendar,weshouldregretherverynaughtinesses,herwillfulpranks,hergustsofrage,andsuddentears.

                  但是天氣卻是我們這塊土地上的克里奧佩特拉,因而毫不奇怪,人們為它巨大情緒變化所左右,總不免要對她竊竊私議。假如一旦我們定居于美洲、西伯利亞與澳大利亞,在那里氣候與年歷之間早已有成約在先,我們即使僅僅因為失去她的調皮,她任性的惡作劇,她的狂忿盛怒與涕泣漣漣也會深感遺憾。

                  詞匯魅力

                  1.degeneratev.退化,墮落

                  2.slushn.軟泥

                  3.crispadj.脆的

                  4.glaren.刺眼的強光

                  5.enchantingadj.迷人的

                  6.unanticipatedadj.不曾預料到的

                  7.recurringadj.再發的,循環的

                  8.giganticadj.巨大的

                  9.pactn.契約,協定

                  10.naughtinessn.頑皮

                  11.prankn.開玩笑,惡作劇

                  12.gustn.一陣強風

                  更多英語學習方法:企業英語培訓

                  篇三:經典英語美文

                  never,nevergiveup永不言棄

                  weoftenhearpeoplesay,“nevergiveup.”Thesecanbeencouragingwordsandwordsofdetermination.Apersonwhobelievesinthemwillkeeptryingtoreachhisgoalnomatterhowmanytimeshefails.Inmyopinion,thequalityofdeterminationtosucceedisanimportantonetohave.Therefore,Ibelievethatweshouldnevergiveup.

                  onereasonisthatifwegiveuptooeasily,wewillrarelyachieveanything.Itisnotunusualforustofailinourfirstattemptatsomethingnew,soweshouldnotfeeldiscouragedandshouldtryagain.besides,ifwealwaysgiveupwhenwefail,wewillnotbeabletodevelopnewskillsandgrowaspeople.Anotherreasonweshouldnevergiveupisthatwecanlearnfromourmistakesonlyifwemakeaneweffort.Ifwedonottryagain,thelessonwehavelearnediswasted.Finally,weshouldnevergiveupbecauseasweworktoreachourgoals,wedevelopconfidence,andthisconfidencecanhelpussucceedinotherareasofourlives.Ifweneverchallengeourselves,wewillbegintodoubtourabilities.

                  Inshort,itisimportantthatwedonotgiveupwhenworkingforourgoals.whetherwesucceedintheendornot,wewilllearnsomething,andwhatwelearnwillhelpustobecomebetter,moreconfidentpeople.Furthermore,ifwegiveup,wehavenonchanceofattainingourgoals,butifwekeeptrying,thereisalwaysachancethatwewillsucceedoneday.

                  參考譯文:

                  永不放棄

                  我們常聽到人們說:“永遠不要放棄。”這句話可能是要鼓勵別人,也可能是表示自己的決心。相信自己的人,不管經歷多少次失敗,都會不斷試著要達到目標。我認為,有成功的決心是每個人都應該有的重要特質。因此,我認為我們應該永不放棄。

                  其中一個理由是,如果我們太輕易放棄,就幾乎無法完成任何事。我們第一次嘗試新事物會失敗,這是很平常的事,所以我們不應感到氣餒,而應該要再試一次。而且,如果我們總是一失敗就放棄,就無法培養新技能并且不斷地成長。我們應該永不放棄的另一個原因是,只有再努力一次才能從錯誤中學習。如果我們不再試一次,那么我們所學到的教訓就白白浪費了。最后,我們應該永不放棄,因為當我們努力達到目標的時候,我們就會培養出自信,而這種自信將有助于我們在生活的其他領域中獲得成功。如果我們不挑戰自我,我們就會開始懷疑自己的能力。

                  簡言之,當我們努力追求目標時,永不放棄是很重要的。不管最后有沒有成功,我們都會學到一些東西,而我們所學到的東西,將會使自己成為一個更好、更有自信的人。而且,如果放棄的話,我們就沒有機會完成目標,如果我們不斷嘗試,總有將來某天成功的機會.

                  nevergiveuphope

                  Lifedoesn"talwaysgiveusthejoyswewant.wedon"talwaysgetourhopesanddreams,andwedon"talwaysgetourownway.butdon"tgiveuphope,becauseyoucanmakeadifferenceonesituationandonepersonatatime.

                  Lookforthebeautyaroundyou--innature,inothers,inyourself--andbelieveintheloveoffriends,family,andhumankind.Youcanfindloveinasmileorahelpinghand,inathoughtfulgestureorakindword.Itisallaround,ifyoujustlookforit.

                  givelove,foringivingityouwillfindthepowerinlifealongwiththejoy,happiness,patienceandunderstanding.believeinthegoodnessofothersandrememberthatangeranddepressioncanbecounteredbyloveandhope.

                  evenwhenyoufeelasthoughthereisn"talotyoucandotochangeunhappinessorproblems,youcanalwaysdoalittle--andalittleatatimeeventuallymakesabigdifference.

                  hopeisalwaysavailabletous.whenwefeeldefeated,weneedonlytakeadeepbreathandsay,"Yes,"andhopewillreappear.

                  永不放棄希望

                  生活并非總是如你所愿。希望有時會落空,夢想有時會破滅,我們不能一切隨心所愿。但別放棄希望,因為事物并非一成不變;不同時間,不同場合,你會呈現不同的面貌。

                  處處留心你身邊的美麗:自然中的美,他人的美,你自己的美。請相信,美來自朋友、家庭乃至全人類的融融愛意。一個微笑,一雙援助之手,一個關心的舉止,一句友善的話語,無不傳達著愛。如果你有心去尋找,愛無所不在。

                  奉獻愛心吧,從中你會發現生活的力量,感受生活帶來的幸福快樂,學會忍耐和理解。相信人性本善。記住,愛心和希望能化解一切憤怒和沮喪。哪怕生活中揮之不去的不快和困難將你重重包圍,讓你力不從心,但你仍可以盡力而為。累積點滴努力,最終你將扭轉乾坤。希望一直就在我們身邊。當我們遇到挫折時,請深呼一口氣并對自己說:我可以做到!

                  LoveYourLife熱愛生活

                  heyDavidThoreau/享利.大衛.梭羅

                  howevermeanyourlifeis,meetitandliveit;donotshunitandcallithardnames.Itisnotsobad

                  asyouare.Itlookspoorestwhenyouarerichest.Thefault-finderwillfindfaultsinparadise.Loveyourlife,poorasitis.Youmayperhapshavesomepleasant,thrilling,glorioushourss,eveninapoor-house.ThesettingsunisreflectedFromthewindowsofthealms-houseasbrightlyasFromtherichman’sabode;thesnowmeltsbeforeitsdoorasearlyinthespring.Idonotseebutaquietmindmayliveascontentedlythere,andhaveascheeringthoughts,asinapalace.Thetown’spoorseemtomeoftentolivethemostindependentlivesofany.maybetheyaresimplygreatenoughtoreceivewithoutmisgiving.mostthinkthattheyareabovebeingsupportedbythetown;butitoftenhappensthattheyarenotabovesupportingthemselvesbydishonestmeans.whichshouldbemoredisreputable.cultivatepovertylikeagardenherb,likesage.Donottroubleyourselfmuchtogetnewthings,whetherclothesorfriends,Turntheold,returntothem.Thingsdonotchange;wechange.sellyourclothesandkeepyourthoughts.

                  譯文:

                  不論你的生活如何卑賤,你要面對它生活,不要躲避它,更別用惡言咒罵它。它不像你那樣壞。你最富有的時候,倒是看似最窮。愛找缺點的人就是到天堂里也能找到缺點。你要愛你的生活,盡管它貧窮。甚至在一個濟貧院里,你也還有愉快、高興、光榮的時候。夕陽反射在濟貧院的窗上,像身在富戶人家窗上一樣光亮;在那門前,積雪同在早春融化。我只看到,一個從容的人,在哪里也像在皇宮中一樣,生活得心滿意足而富有愉快的思想。城鎮中的窮人,我看,倒往往是過著最獨立不羈的生活。也許因為他們很偉大,所以受之無愧。大多數人以為他們是超然的,不靠城鎮來支援他們;可是事實上他們是往往利用了不正當的手段來對付生活,他們是毫不超脫的,毋寧是不體面的。視貧窮如園中之花而像圣人一樣耕植它吧!不要找新的花樣,無論是新的朋友或新的衣服,來麻煩你自己。找舊的,回到那里去。萬物不變,是我們在變。你的衣服可以賣掉,但要保留你的思想。

                  Youaremysoulmate;theonewhocouldsetmyheartonfirewithjust

                  onelook.

                  你是那用一個眼神就可以點燃我心火的靈魂伴侶!

                  morethananythinginthisworldIwanttospendtherestofmylifewithyou.

                  和你共渡餘生,比任何一件事都重要!

                  baby,aslongaswekeepeachotherinourheart,ourloveforeach

                  otherwillneverapart.只要我們將彼此放在心中,我們的愛就永

                  不分離

                  howcanIbesotohaveyouinmylife.You"vemademea

                  strongandhappyperson.我如此幸運能擁有你,你使我成

                  為勇敢又快樂的人

                  Totheworldyoumaybeoneperson,buttoonepersonyoumaybetheworld.

                  對于世界而言,你是一個人;但是對于某人,你是他的整個世界。

                  Don"ttrytohard,thebestthingscomewhenyouleastexpectthemto.

                  不要著急,最好的總會在最不經意的時候出現。

                  Don"tcrybecauseitisover,smilebecauseithappened.

                  不要因為結束而哭泣,微笑吧,為你的曾經擁有。

                  英語散文(7)

                  篇一:優美英文散文

                  1.i love three things in this world. sun, moon and you. sun for morning, moon for night , and you forever.予獨愛世間三物。晝之日,夜之月,汝之永恒。

                  2.life has taught us that love does not consist in gazing at each other, but in looking outward together in the same direction.

                  生活教會我們,愛并不在于長久地凝視,而在于眺望遠方同一方向的希望。

                  3.life isnt about waiting for the storm to pass, its about learning to dance in the rain.生活不是等待暴風雨過境,而是學會在雨中跳出最美的舞姿。

                  4.you know my loneliness is only kept for you, my sweet songs are only sung for you.你可知我百年的孤寂只為你一人守侯,千夜的戀歌只為你一人而唱。

                  5.if living on the earth is a mission from the lord… living with you is the award of the lord…如果活著,是上帝賦予我最大的使命,那么活者有你,將會是上帝賦予我使命的恩賜……

                  6.do you understand the feeling of missing someone? it is just like that you will spend a long hard time to turn the ice-cold water you have drunk into tears.你知道思念一個人的滋味嗎,就像喝了一大杯冰水,然后用很長很長的時間流成熱淚。

                  7.in such a soft and warm season, please accept my sincere blessing and deep concern for you.在這充滿溫馨的季節里,給你我真摯的祝福及深深的思念。

                  8.for our ever-lasting friendship, send sincere blessings and warm greetings to my friends whom i miss so much.一份不渝的友誼,執著千萬個祝福,給我想念的朋友,溫馨的問候。

                  9.it is graceful grief and sweet sadness to think of you, but in my heart, there is a kind of soft warmth that can’t be expressed with any choice of words.想你,是一種美麗的憂傷的甜蜜的惆悵,心里面,卻是一種用任何語言也無法表達的溫馨。

                  10.you and i remains the same in different time, at different places,among different people; time is changing, space is changing and everything is changing except my miss to you!不同的時間,不同的地點,不同的人群,相同的只有你和我;時間在變,空間在變,不變的只有對你無限的思念!

                  11.coffee is lonely without cups just as i am lonely without you.沒有杯子……咖啡是寂寞的……沒有你……我是孤獨的……

                  12.my heart beats for you every day. i am inspired by you every minute, and i worry about you every second. it is wonderful to have you in my life.每一天都為你心跳,每一刻都被你感動,每一秒都為你擔心。有你的感覺真好。

                  13.no matter the ending is perfect or not, you cannot disappear from my world.我的世界不允許你的消失,不管結局是否完美.

                  14.love is a carefully designed lie.愛情是一個精心設計的謊言.

                  15.promises are often like the butterfly, which disappear after beautiful hover.承諾常常很像蝴蝶,美麗的飛盤旋然后不見

                  16.fading is true while flowering is past凋謝是真實的,盛開只是一種過去

                  18.love ,promised between the fingers.finger rift,twisted in the love愛情…在指縫間承諾 指縫….在愛情下交纏.19.if you weeped for the missing sunset,you would miss all the shining stars如果你為著錯過夕陽而哭泣,那么你就要錯群星了

                  20.to feel the flame of dreaming and to feel the moment of dancing,when all the romance is far away,the eternity is always there.感受夢的火焰,感覺飛舞瞬間,當一切浪漫遙遠,永恒依然

                  21.if we can only encounter each other rather than stay with each other,then i wish we had never encountered .如果只是遇見,不能停留,不如不遇.

                  21.i would like weeping with the smile rather than repenting with the cry,when my heart is broken ,is it needed to fix?寧愿笑著流淚,也不愿哭著說后悔 心碎了,還需再補嗎?

                  22.there are no trails of the wings in the sky, while the birds has flied away.雁過無痕。

                  23.when a cigar falls in love with a match,its destined to be hurt.有些愛從一開始就注定會受傷。

                  24.only when our eyes have been washed by tears, can we have a broader field of vision. 只有淚水洗過的眼睛,才有更開闊的視野。

                  25.to love for the sake of being loved is human, but to love for the sake of loving is angelic.為了被愛而愛是人性,而為愛而愛是神性。

                  26. every hour of lost time is a chance of future misfortune.一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰。

                  27.maybe god wants you to meet many wrong people before you meet the right one, so when this happens, youl will be thankful. 也許上帝讓你在遇見那個合適的人之前遇見很多錯誤的人,所以,當這一切發生的時候,你應該心存感激。

                  28.a boy will make you think he loves you, but he really doesnt. a girl will make you think she doesnt love you, when she really does. ------ 很多時候,男人會讓你覺得他愛上了你,其實他真沒有;而女人會讓你覺得她不可能會愛上你,結果她卻動了心。

                  29.love is when you find someone better, yet you stay with the same person you promised to spend forever with——愛情就是當遇到一個更好的人,卻依然和那個曾發誓與其共度一生的人在昨天。篇二:英語散文朗讀

                  英語散文

                  一、it was the best of times, it was the worst of times; it was the age of wisdom, it was the age of foolishness; it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity; it was the season of light, it was the season of darkness; it was the spring of hope, it was the winter of despair; we had everything before us, we had nothing before us; we were all going direct to heaven, we were all going direct the other way.

                  excerpt from a tale of two cities by charles dickens

                  這是一個最好的時代,也是一個最壞的時代;這是明智的年代,這是愚昧的年代;這是信任的紀元,這是懷疑的紀元;這是光明的季節,這是黑暗的季節;這是希望的春日,這是失望的冬日;我們面前應有盡有,我們面前一無所有;我們都將直下地獄…… 二.the chess-board is the world:the pieces are the phenomena of the universe; the rules of the game are what we call the laws of nature. the player on the other side is hidden from us. we know that his play is always fair, just and patient. but also we know, to our cost, that he never overlooks a mistake, or makes the smallest allowance for ignorance.

                  by thomas hey huxley

                  棋盤宛如世界:一個個棋子仿佛世間的種種現象:游戲規則就是我們所稱的自然法則。競爭對手藏于暗處,不為我們所見。我們知曉,這位對手向來處事公平,正義凜然,極富耐心。然而,我們也明白,這位對手從不忽視任何錯誤,或者因為我們的無知而做出一絲讓步,所以我們也必須為此付出代價。

                  三.equality and greatness

                  收入相當的人除了品性迥異以外沒有社會差別。金錢不能說明什么;性格,行為,能力才代表一切。在收入平等制度下,每個人將會找到他或她正常的地位,而不是所有的工人被劃到應拿低工資階層,所有的富人被劃到應得高收入的階層。人有卓著偉人,平庸之輩和碌碌小人之別,然偉人總是那些有所建樹之人,而非從小深受母親溺愛,父親每年留下一大筆錢之人;碌碌小人總是那些心胸狹窄,品德卑劣之人,而不是那些從未獲取機會的窮人。愚蠢之眾總是贊成收入不平等(他們職能憑借這種機會才能為人所知),而真正偉大之人則主張平等相待,原因就在于此

                  四.great expectations

                  天黑得很快,偏巧這天又是下弦月,月亮不會很早升起。我們就稍稍商量了一下,可是也用不著多討論,因為情況是明擺著的,再劃下去我們一遇到冷落的酒店就得投宿。于是他們又使勁打起漿來,我則用心尋找岸上是否隱隱約約有什么房屋的模樣。這樣又趕了四五英里路,一路上好不氣悶,大家簡直不說一句話。天氣非常冷,一艘煤船從我們近旁駛過,船上廚房里生著火,炊煙縷縷,火光熒熒,在我們看來簡直就是個安樂家了。這時夜已透黑,看來就要這樣一直黑到天明,我們僅有的一點光亮似乎不是來自天空,而是來自河上,一漿又一漿的,攪動著那寥寥幾顆倒映在水里的寒星。

                  五.the doer of deeds

                  it is not the critic who counts,not the man who points out how the strong man stumbles,the doer of deeds could have done them better.

                  真正令人尊敬的并非那些評論家和那些指出強者是如何跌倒,實干家本該做得更好的人。

                  榮譽屬于那些親臨競技場,滿臉污泥,汗水和鮮血的人。他們不懈努力,他們曾犯過過錯,并一再失敗。因為付出即意味著犯錯和失敗。他們滿懷激情地努力做事,執著不懈,將生命奉獻于崇高的事業。他們為經過艱辛努力最終取得的偉大成就而自豪,如果失敗,他們夜敗的榮耀。因而,這樣的人永遠不應與那些不知道勝利,也從未失敗過的冷淡而膽怯的靈魂相提并論。

                  ——excerpt from the moon and sixpennce by w. somerset maugham 一個鐘頭以后,這一家擠上一輛馬車回家去了,我也一個人懶散地往俱樂部踱去。我也許感到有一點寂寞,回想我剛才瞥見的這種幸福家庭生活,心里不無艷羨之感。這一家人感情似乎非常融洽。他們說一些外人無從理解的小笑話,笑得要命。如果純粹從善于辭令這一角度衡量一個人的智慧,也許查理斯。思特里克蘭德算不得聰明,但是在他自己的那個環境里,他的智慧還是綽綽有余的,這不僅是事業成功的敲門磚,而且是生活幸福的保障。思特里克蘭德太太是一個招人喜愛的女人,她很愛她的丈夫。我想象著這一對夫妻的生活,不受任何災殃禍變的干擾,誠實、體面,兩個孩子更是規矩可愛,肯定會繼承和發揚這一家人的地位和傳統。在不知不覺間,他們倆的年紀越來越老,兒女卻逐漸長大成人,到了一定的年齡,就會結婚成家——一個已經出息成美麗的姑娘,將來還會生育活潑健康的孩子;另一個則是儀表堂堂的男子漢,顯然會成為一名軍人。最后這一對夫妻告老引退,受到子孫敬愛,過著富足、體面的晚年。他們幸福的一生并未虛度,直到年壽已經很高,才告別了人世。

                  十七、imagine that you spent your whole life at a single house.each day at the same hour you entered an artificially-lit room,undressed and took up the same position in front of a motion picture camera.it photographed one frame of you per day,every day of your life. on your seventy-second birthday,the reel of film was shown.you saw yourself growing and aging over seventy-two years in less than half an hour(27.4minites at sixteen frames per second). images of this sort ,though terrifying, are helpful in suggesting unfamiliar but useful perspectives of time. they may ,for example ,symbolize the telescoped ,almost momentary charater of the past as seen through the eyes of an anxious or disa-ffected individual. or they may suggest the remarkable brevity of our lifes in the cosmic scale of time. if the estimated age of the cosmos were shorted to seventy-two years, a human life would take about ten seconds.

                  優美的英語散文-what i have lived for

                  2010-08-09 16:21:06

                  what i have lived for

                  bertrand russell

                  three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of

                  mankind. these passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the verge of despair.

                  i have sought love, first, because it brings ecstasy --- ecstasy so great that i would have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. i have sought it, next,

                  because it relieves loneliness --- that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into cold unfathomable lifeless abyss. i have sought it, finally, because in the union of love i have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. this is what i sought, and though it might seem too good for human life, this is what --- at last --- i have found.with equal passion i have sought knowledge. i have wished to understand the hearts of men, i have wished to know why the stars shine. and i have tried to apprehend the pythagorean power by which number holds away above the flux. a little of this, but not much, i have achieved.

                  this has been my life. i have found it worth living, and i would gladly live it again if the chance were offered to me. 我為何而活

                  伯蘭特.羅素

                  三種簡單卻極其強烈的情感主宰著我的生活:對愛的渴望、對知識的追求、對人類痛苦的難以承受的憐憫之心。這三種情感,像一陣陣颶風一樣,任意地將我吹的飄來蕩去,越過痛苦的海洋,抵達絕望的彼岸。

                  我尋找愛,首先,因為它令人心醉神迷,這種沉醉是如此美妙,以至于我愿意用余生來換取那幾個小時的快樂。我尋找愛,其次是因為它會減輕孤獨,置身于那種可怕的孤獨中,顫抖的靈魂在世界的邊緣,看到冰冷的、死寂的、無底深淵。我尋找愛,還因為在愛水乳?交融時,在一個神秘的縮影中,我見到了先賢和詩人們所想象的、預覽的天堂。 這就是我所追求的,盡管對于凡人來說,這好像是一種奢望。但這是我最終找到的。

                  我曾以同樣的熱情來追求知識。我希望能理解人類的心靈,希望能知道為什么星星會發光。我也曾經努力理解畢達哥拉斯學派的理論,他們認為數字主載著萬物的此消彼長。我了解了一點知識,但是不多。

                  愛和知識,可以最大可能地,將人帶入天堂。可是,憐憫總是將我帶回地面。人們因痛苦而發出的哭聲在我心中久久回響,那些饑荒中的孩子們,被壓迫者摧殘的受害者們,被子女視為可憎負擔的、無助的老人們,以及那無處不在的孤單、貧窮和無助都在諷刺著人類所本應該有的生活。我渴望能夠消除人世間的邪惡,可是力不從心,我自己也同樣遭受著它們的折磨。這就是我的生活。我覺得活一場是值得的。如果給我機會的話,我愿意開心地,再活一次。

                  伯蘭特.羅素(1872-1970),英國著名哲學家、數學家和文學家。他在多個領域都取得了巨大成就。他所著的《西方的智慧》、《西方哲學史》對中國讀者影響很大。

                  英語散文(8)

                  Beauty and 1)Serenity of the Ocean
                  大海之恬美

                  Whenever I feel the need for peaceful surroundings, or a relaxing place,
                  I wander to the beach to listen to the waves 2)cascading along the shoreline
                  in all their grace. Even though the waves are thundering
                  up and down the coast with all the fury they can 3)muster,?
                  I feel at peace just watching the sea water slap
                  against the sand pebbles, 4)tossing them about in a 5)fluster.
                  Maybe it’s because of the 6)turmoil I am in when
                  I seek the serenity of those sounds, for it helps to calm me,
                  Or that I just love the 7)swishing, 8)swashing of the
                  ocean waves and the breezes that are so 9)balmy.
                  I only know that the waves bring me peaceful joy,
                  an awesome feeling for the force which they have upon the beach,
                  As they wash up driftwood and 10)debris, settling the
                  sand back down for us to enjoy within our reach.

                  I watch the seagulls soaring in the air, the sandpipers
                  running to get away from the water as it splashes and 11)churns,
                  The uncovered sand crabs 12)scuttle to hide themselves
                  once more, for fear of being eaten by the terns.
                  I see the pelicans with their beaks full of fish
                  gathered from the ever 13) pulsating watery waves
                  And I often wonder what is going on in the vast
                  14) array of mysterious underwater caves.
                  As I look out at the horizon I see some floating ships,
                  like castles on the water so icy blue,
                  And all the fishing boats 15)bouncing along,
                  hoping for a full net of fish or two,
                  I marvel at the dolphins jumping in the fishing boats quake
                  looking for an enjoyable dish,
                  For I am reminded that the ocean is full
                  of different species of animals and fish.

                  每當我需要一個平靜的地方放松身心時,
                  我會漫步至海邊,聽海浪一陣陣地拍打海岸,
                  悠然美妙。哪怕海浪聲如雷轟鳴,
                  狂怒地反復沖打著海岸,
                  我內心平靜地,看著海水擊打著
                  岸邊的卵石,將其翻卷入海浪中。
                  或許是因為那時我內心的騷動
                  唯有在這些聲音中才能覓得寧靜,
                  又或是因我只是喜歡飛揚跋扈的
                  海浪,以及芬芳的海風而已。
                  我只知道,海浪帶給了我祥和的喜悅,
                  一種讓人敬畏的海洋力量,
                  洗走浮木殘礫,為我們沖回
                  可供玩樂的細沙。

                  我看著海鷗在天空中盡情翱翔,磯鷸
                  奔跑著躲開飛濺攪動的海水,
                  暴露的沙蟹疾步奔走,四處躲藏,
                  以防淪為燕鷗的腹中餐。
                  我看見鵜鶘叼著滿嘴小魚
                  從滾滾浪濤間滿載而歸。
                  而我時常好奇在廣闊的
                  神秘水底洞穴里發生了什么。
                  當我朝地平線張望,幾艘船正浮在水面上,
                  如水上城堡般冰藍美麗,
                  那些漁船顛簸前行,
                  盼漁網滿溢的豐收情景,
                  我驚嘆于海豚一頭躍入漁船掀起的海浪中
                  去搜尋誘人的美餐,
                  這使我想起了海洋多么富饒
                  是各種生物賴以成長的家鄉。

                  單詞注釋

                  ?

                  Moon Set?? 觀月
                  ????????
                  As I’ve gotten older, the joy of “1)sleeping in” has become a thing of the past, so I’m awake most days by 5:30 or so. There are many benefits to being an early riser, not the least of which is enjoying magnificent sunrises. This morning, however, I witnessed another of Mother Nature’s spectacular shows—a moonset.

                  Whenever the moon is full, I have trouble sleeping anyway, so often when I awaken in the middle of those nights, I’ll go outside just to 2) bask in moonlight. It is so much softer and feels gentler than sunlight, making everything appear more attractive, like the filming techniques used for aging movie stars years ago.

                  Our deck overlooks a lagoon, and the fountain in the middle made soothing sounds as I sipped my coffee and watched the moon slipping down the sky. Once they begin their descent, I’m always surprised by how fast the sun or moon set. Before it disappeared behind the tall 11) live oaks across the lagoon, the moon played hide and seek behind some clouds. The clouds were barely visible, blending into the sky which was turning a sharper blue as it lightened into day. 12) Wisps would pass across the moon’s face, making it 13) momentarily 14) spooky with a Halloween look. But soon the moon would reappear, so full, and looking closes enough to grasp in the palm of my hand.

                  All too soon, the clouds grew thicker, the moon descended below the treetops, and my lunar encounter was at an end. I lingered over my 15) lukewarm coffee, reluctant to go inside and begin the 16) mundane routine with which we all prepare for work. But this day would be different—it began with 17) wonderment.

                  Who could ask for a better beginning for the blessing of another day in paradise?

                  隨著年歲的增長,睡懶覺的樂趣對我而言已一去不復返,現在的我常常五點半左右便醒來了。其實早起有許多好處,不僅僅是能夠欣賞到壯麗的日出。就在今天早上,我親眼目睹了大自然的另一種奇觀——月落。

                  每逢月圓之夜,我總難以入眠,所以,每當半夜醒來,我就會走出屋外,沐浴于月光中。月光是如此的柔和,讓人覺得比陽光更加溫柔,也使得一切看起來更有魅力,猶如多年前用于拍攝老牌電影明星所使用的技術一般。

                  ……

                  從我們的露天平臺能遠眺到一個瀉湖,伴著中間那輕柔的泉水聲,我一邊品嘗著咖啡,一邊看著月亮在天空中緩緩下沉。太陽和月亮落下的速度之快總讓我為之驚嘆。在月亮消失于瀉湖對岸高高的橡樹背后之前,它會玩起捉迷藏的游戲,躲到云層的后面。隨著天空漸漸轉亮、越來越藍,云朵與天空融為一體,幾乎找不到它的蹤影。云朵一縷縷地滑過月亮的臉,看起來就像萬圣節前夕瞬間閃過的幽靈一般。但不久,月亮又重新出現,它看起來如此的圓,仿佛近在咫尺,一伸手便可以將其抓在掌心。

                  眨眼間,云層越來越厚,月亮消失在樹梢,我與月亮的邂逅到此結束了。我慢慢享受著微溫的咖啡,不太情愿地走進屋里,開始著手于乏味的常規雜務,為工作做好準備。但是,這一天卻是特別的——它始于一個奇觀。

                  享受天堂里新一天的開始,誰還會去奢求一個比這更美好的序幕?

                  注釋:

                  ?

                  ?

                  A Closer Bond 媽媽,我愛你! ???????????

                  Mom’s eyesight was 1) deteriorating, but I didn’t know just how bad it had gotten until I saw her stooped in the one-bedroom 2) in-law apartment attached to our house, reaching to pick up something off the floor. She grabbed at it, and then studied her empty thumb and forefinger with a puzzled expression. Again she tried to pinch the glimmering spot on her living-room rug. Nothing. Frowning, she turned to me. Behind the thick lens of her glasses her blue-green eyes 3) clouded with concern. “Mom,” I said, “it’s just a patch of sunlight.” She shook her head, 4) wary to admit something was wrong. That much I could be grateful for. Her attitude was always positive, even determined. She 5) took the challenges of getting old in stride.

                  Back when she first moved in with us, I didn’t know what it would be like. She was in her late 70s, fiercely independent, and I was a mom raising two kids in the suburbs. We hadn’t lived under the same roof since I left for college. We were unalike in so many ways. She was 6) disorganized and spontaneous; I was a bit of a control 7) freak. My idea of fun as a girl was 8) alphabetizing the books in my bedroom while she loved to spend a whole afternoon shopping, especially if there was a 9) sale. I thought it was an incredible waste of an afternoon. In junior high I insisted that my shirt and skirt had to match exactly. “Don’t be afraid to mix things up,” Mom would say. “Everything doesn’t have to match.” Oh, yes, it did. But all that was long ago. What would it be like having her right here with us? She liked to entertain friends 10) at the drop of a hat. She loved it when people dropped in unexpectedly for tea and a chat. I liked 11) having company too, but I preferred advance notice. Twenty-four hours. Minimum.

                  媽媽的視力在逐漸惡化,但是我不知道情況已經有多嚴重,直到我看見她在挨著我們房子、租來的一室一廳公寓里彎下腰去撿掉在地上的東西。她伸手捻抓,然后用疑惑的表情打量著自己那空空如也的拇指和食指。然后,她再試圖去捏起客廳地毯上閃閃發光的物體。什么也沒有。她皺著眉頭望向我。透過厚厚的眼鏡片,她那藍綠色的眼睛滿是擔憂。“媽媽,那只是一點光斑。”我說道。她搖搖頭,若有所思地承認有些事情不對勁。對這一點我應該心存感激。她的態度一直是積極的,甚至是堅定的。她泰然自若地應對著慢慢變老的挑戰。

                  回想起她剛搬進來與我們一同生活的時候,我不知道會是什么狀況。那時她將近80歲,非常獨立;而我,是一個在郊區撫養著兩個孩子的母親。自我上大學起,我們便沒有生活在同一個屋檐下。我們在很多方面都不相像。她沒有條理,為人隨性;而我是個控制狂。我還小的時候,覺得最有樂趣的就是將臥室里的書按照字母順序排列起來,而她則喜歡花上一整個下午逛街,特別是在有特賣會的時候。我覺得那真是白白浪費了一個下午。初中時,我堅持襯衫和裙子一定要完全搭配。“別擔心混搭混穿,”媽媽會說,“不必把所有東西都匹配起來。”噢,才不呢,必須相配。但那已經是很久之前的事情了。現在如果她和我們住一起,會變成什么樣呢?她喜歡即興招待朋友,很喜歡朋友不期而至地到家里喝茶聊天。我也很喜歡有人相伴,但是我更喜歡提前打個招呼。至少提前24小時。

                  注釋:

                  All Creatures Great and Small
                  萬物既偉大又渺小

                  Chapter Eleven
                  I looked again at the slip of paper where I had written my visits. “Dean, 3 Thompson’s Yard. Old dog ill.”
                  The flakes of paint quivered on the rotten wood of the door as I knocked. A small, white haired man answered. His face, pinched and lined, was 1)enlivened by a pair of cheerful eyes; he wore a much-darned woollen 2)cardigan, patched trousers and slippers.
                  “I’ve come to see your dog,” I said, and the old man smiled.
                  “Oh, I’m glad you’ve come, sir,” he said. “I’m getting a bit worried about the old chap. Come inside, please.”
                  He led me into the tiny living-room. “I’m alone now, sir. Lost my missus over a year ago. She used to think the world of the old dog.”
                  The grim evidence of poverty was everywhere. In the worn out 3)lino, the fireless hearth, the dank, musty smell of the place.
                  In the corner, on a blanket, lay my patient, a cross-bred 4)Labrador. He must have been a big, powerful dog in his time, but the signs of age showed in the white hairs round his muzzle and the pale 5)opacity in the depth of his eyes. He lay quietly and looked at me without hostility.
                  “Getting on a bit, isn’t he, Mr. Dean?”
                  “Aye he is that. Nearly fourteen, but he’s been like a pup 6)galloping about until these last few weeks. Wonderful dog for his age, is old Bob and he’s never offered to bite anybody in his life. Children can do anything with him. He’s my only friend now—I hope you’ll soon be able to put him right.”
                  I looked at the dog with growing uneasiness. The 7)abdomen was grossly distended and I could read the tell-tale symptoms of pain; the catch in the 8)respirations, the retracted 9)commissures of the lips, the anxious, preoccupied expression in the eyes.
                  I passed my hand carefully over the dog’s abdomen. 10)Ascites was pronounced. “Come on, old chap,” I said, “Let’s see if we can roll you over.” The dog made no resistance as I eased him slowly on to his other side, but, just as the movement was completed; he whimpered and looked round. The cause of the trouble was now only too easy to find.
                  I stroked the old dog’s head as I tried to collect my thoughts. This wasn’t going to be easy.
                  “Is he going to be ill for long?” the old man asked, and again came the thump, thump of the tail at the sound of the loved voice. “It’s miserable when Bob isn’t following me round the house when I’m doing my little jobs.”
                  “I’m sorry, Mr. Dean, but I’m afraid this is something very serious. You see this large swelling. It is caused by an internal growth.”
                  “You mean...cancer?” the little man said faintly.
                  “I’m afraid so, and it has progressed too far for anything to be done. I wish there was something I could do to help him, but there isn’t.”
                  The old man looked bewildered and his lips trembled. “Then he’s going to die?”
                  I swallowed hard. “We really can’t just leave him to die, can we? He’s in some distress now, but it will soon be an awful lot worse. Don’t you think it would be kindest to put him to sleep? After all, he’s had a good, long 11)innings.” I always aimed at a brisk, matter-of-fact approach, but the old clichés had an empty ring.
                  The old man was silent, then he said, “Just a minute,” and slowly and painfully knelt down by the side of the dog. He did not speak, but ran his hand again and again over the grey old muzzle and the ears, while the tail thump, thump thumped on the floor.
                  He knelt there a long time while I stood in the cheerless room, my eyes taking in the faded pictures on the walls, the frayed, grimy curtains, the broken-springed armchair.
                  At length the old man struggled to his feet and gulped once or twice. Without looking at me, he said 12)huskily, “All right, will you do it now?” I filled the 13)syringe and said the things I always said.
                  “You needn’t worry, this is absolutely painless.”
                  The dog did not move as the needle was inserted, and, as the 14)barbiturate began to flow into the vein, the anxious expression left his face and the muscles began to relax. By the time the injection was finished, the breathing had stopped.
                  The old man stood motionless except for the clasping and unclasping of his hands. When he turned to face me his eyes were bright. “That’s right, we couldn’t let him suffer, and I’m grateful for what you’ve done. And now, what do I owe you for your services, sir?”
                  “Oh, that’s all right, Mr. Dean,” I said quickly, “It’s nothing—nothing at all. I was passing right by here—it was no trouble.”
                  The old man was astonished. “But you can’t do that for nothing.”
                  “Now please say no more about it, Mr. Dean. As I told you, I was passing right by your door.” I said goodbye and went out of the house, through the passage and into the street. In the bustle of people and the bright sunshine, I could still see only the stark, little room, the old man and his dead dog.

                  第十一章
                  我再看看登記出診的單子:“迪安,湯普森院子三號,老狗生病。”
                  當我敲門的時候,破舊的門板上剝落的油漆塊不住地跳動。一個小個白發老人來應門。他的臉上皺紋滿布,不過一雙眼睛倒很有神;他身上的羊毛衫一補再補,褲子也是補丁百衲,腳上穿著一雙拖鞋。
                  “我是來給您的狗看病的。”我說道。老人笑了。
                  “噢,先生,我很高興您能來,”他說道,“我正為那老家伙發愁。請進,請!”
                  他帶我走進狹小的客廳。“現在就我一個人住,先妻一年前過世了。她平日最愛這只老狗。”
                  貧窮的跡象處處可見。破爛的油地毯,無火的壁爐,屋子里還有股潮濕發霉的味道。
                  屋角,躺在毯子上的,就是我的病人——一條拉布拉多犬。它從前一定是條大而強壯的狗。不過現在,年老的痕跡顯在它鼻子周圍花白的毛上,也顯在它無光彩的眼珠上。它靜靜地躺著,瞅著我看,毫無敵意。
                  “迪安先生,它很老了吧?”
                  “可不是嘛,快14歲了,不過幾個星期前,它還一直像條小狗似的到處跑呀跳呀的。老鮑勃這個年紀已經很了不起的啦,一生從未咬過人。孩子們隨便怎么捉弄它,它都不冒火。它如今是我惟一的朋友了,我希望您能很快地讓它好起來。”
                  我看著這狗,心里越發不平靜。它的肚子鼓得好大,流露真相的痛苦已經很明顯了,呼吸困難,嘴唇哆嗦,眼神是那么焦急,惶惶不安。
                  我小心翼翼地觸摸它的腹部,腹部明顯有積水。“來,老家伙,”我說道,“翻過身來看看。”我慢慢地讓它翻身,它并不抗拒,但剛翻過來,它就呻吟起來,雙目四顧。這樣一來,病因是太明顯了。
                  我一面輕撫著老狗的頭,一面整理著我的思緒。實在很難開口。
                  “它還會病很久嗎?”老人問道。一聽到這親愛的聲音,狗尾巴又在毯子上“咚咚”敲了兩下,“每天我做些瑣事時,沒有鮑勃跟著我腳前腳后轉,可真是難受呀!”
                  “迪安先生,真對不起,恐怕事情已經很嚴重了。您看到那一大塊腫塊嗎?是因為里邊長了東西。”
                  “你是說……癌?”小老頭輕輕地說。
                  “我怕是這樣了,已經蔓延得太厲害了,現在已經沒法子了。我真希望我能有什么方法來幫幫它,可是已經沒法子了。”
                  老人好像聽不懂我的話,他的嘴唇直抖:“那它是要死了?”
                  我用力咽了一口口水。“我們實在不能就這么讓它自生自滅,是不是?它現在夠痛苦了,但不久情況還會更壞。您不覺得最仁慈的辦法就是讓它安眠嗎?畢竟,它的一生也算得上長壽多福的了。”我一向做事都是利落明快,實事求是,可是,今天,這些陳詞濫調聽起來空洞無力。
                  老人一言不發,然后他說:“請等一下。”接著他慢慢地、痛苦地跪在老狗旁邊,什么也不說,只是用手一遍又一遍地摸著它鼻子和耳朵上的花白老毛,而狗尾巴則“咚咚咚”地敲在毯子上。
                  老人跪在那兒好大會工夫,而我就站在這個陰暗凄涼的房間里,把墻上褪色的照片、又破又臟的窗簾、彈簧斷了的椅子都看在眼里。
                  終于,老人掙扎著站起來了,干咽了一兩下,然后他啞著嗓子說話了,眼睛也不看我:“好吧,你現在就做嗎?”我把針筒灌滿,跟老人說著那些我習慣說出的話。
                  “您不用擔心,這是絕對沒有痛苦的。”
                  針打進去的時候,老狗一動也沒動,等麻醉劑進到血管以后,它臉上焦急的表情消失了,肌肉開始放松,注射完畢時,它的呼吸已經停了。
                  老人呆呆地站在那兒,只有雙手不住地一開一合。當他最后轉過頭來面對我的時候,他的眼睛又恢復光亮了“對的,我們不能眼看著它受罪,我很感激您所做的。先生,那現在我該付你多少錢吶?”
                  “啊,不用付錢,迪安先生,”我很快地說,“沒什么,真的沒什么!我就是恰好路過,一點兒也不麻煩。”
                  老人吃驚地說:“但是你可不能無償服務。”
                  “迪安先生,請不要再說了。我都說了,我不過是恰好路過您門口而已。”我說了再見,就走出屋子,穿過門廊,走到街上。街上人來人往,陽光燦爛,可是我眼前卻只看得到那間幽暗的小屋、老人和他的死狗。

                  The Crescent Moon 新月集

                  Paper Boats 紙船

                  DAY by day I float my paper boats one by one down the running stream.
                  In big black letters I write my name on them and the name of the village where I live.
                  I hope that someone in some strange land will find them and know who I am.
                  I load my little boats with 1)shiuli flowers from our garden, and hope that these blooms of the dawn will be carried safely to land in the night.
                  I launch my paper boats and look up into the sky and see the little clouds setting their white 2)bulging sails.
                  I know not what playmate of mine in the sky sends them down the air to race with my boats!
                  When night comes I bury my face in my arms and dream that my paper boats float on and on under the midnight stars.
                  The fairies of sleep are sailing in them, and the 3)lading is their baskets full of dreams.

                  我每天把紙船一個個放在奔流的溪中。

                  我用黑色大字將我的名字和我住的村名寫在船上。

                  我希望住在異地的人會得到這些紙船,知道我是誰。

                  我將我們花園里的秀利花載在小船上,希望這些黎明時開的花能在夜里被平平安安地帶到岸上。

                  我將紙船投放到水中,仰望天空,看見小小的云朵揚起了滿鼓著風的白帆。

                  我不知道天上有我的什么玩伴把這些船放在空中與我的船比賽!

                  夜幕降臨,我將臉埋在手臂里,夢見我的紙船在子夜的星光下緩緩地浮泛前去。

                  睡仙坐在船里,帶著滿載著夢的籃子。

                  The First Jasmines第一次的茉莉

                  AH, these jasmines, these white jasmines!
                  I seem to remember the first day when I filled my hands with these jasmines, these white jasmines.

                  I have loved the sunlight, the sky and the green earth;
                  I have heard the liquid murmur of the river through the darkness of midnight;
                  Autumn sunsets have come to me at the bend of a road in the lonely waste, like a bride raising her veil to accept her lover.
                  Yet my memory is still sweet with the first white jasmines that I held in my hand when I was a child.

                  Many a glad day has come in my life, and I have laughed with 4)merrymakers on festival nights.
                  On grey mornings of rain I have 5)crooned many an idle song.
                  I have worn round my neck the evening wreath of 6)bakulas woven by the hand of love.
                  Yet my heart is sweet with the memory of the first fresh jasmines that filled my hands when I was a child.

                  ?

                  呵,這些茉莉花,這些白色的茉莉花!

                  我仿佛記得我第一次雙手滿捧著這些茉莉花,這些白色茉莉花的那一天。

                  ?

                  我喜愛那日光,那天空,那綠色的大地;

                  我聽見那河水淙淙的流聲,在黑漆的午夜里傳過來;

                  秋天的夕陽,在荒原大路的轉角處迎我,如新娘揭起她的面紗迎接她的愛人。

                  但我想起孩提時第一次捧在手里的白茉莉,心里依然充滿著甜蜜的回憶。

                  ?

                  我生平有過許多快活的日子,在節日的夜晚,我曾跟著說狂歡者大笑。

                  在灰暗的雨天的早晨,我吟誦過許多飄逸的歌曲。

                  我頸上戴過愛人用醉花親手編織的晚會花圈。

                  但我想起孩提時第一次捧在手里的白茉莉,心里依然充滿著甜蜜的回憶。

                  英語散文(9)

                  英語散文范文

                  1.I love three things in this world. Sun, moon and you. Sun for morning, moon for night , and you forever.予獨愛世間三物。晝之日,夜之月,汝之永恒。

                  2.Life has taught us that love does not consist in gazing at each other, but in looking outward together in the same direction.

                  生活教會我們,愛并不在于長久地凝視,而在于眺望遠方同一方向的希望。

                  3.Life isn"t about waiting for the storm to pass, it"s about learning to dance in the rain.生活不是等待暴風雨過境,而是學會在雨中跳出最美的舞姿。

                  4.You know my loneliness is only kept for you, my sweet songs are only sung for you.你可知我百年的孤寂只為你一人守侯,千夜的戀歌只為你一人而唱。

                  5.If living on the earth is a mission from the lord… living with you is the award of the lord…如果活著,是上帝賦予我最大的使命,那么活者有你,將會是上帝賦予我使命的恩賜……

                  6.Do you understand the feeling of missing someone? It is just like that you will spend a long hard time to turn the ice-cold water you have drunk into tears.你知道思念一個人的滋味嗎,就像喝了一大杯冰水,然后用很長很長的時間流成熱淚。

                  7.In such a soft and warm season, please aept my sincere blessing and deep concern for you.在這充滿溫馨的季節里,給你我真摯的祝福及深深的思念。

                  8.For our ever-lasting friendship, send sincere blessings and warm greetings to my friends whom I miss so much.一份不渝的友誼,執著千萬個祝福,給我想念的朋友,溫馨的問候。

                  9.It is graceful grief and sweet sadness to think of you, but in my heart, there is a kind of soft warmth that can’t be expressed with any choice of words.想你,是一種美麗的憂傷的甜蜜的惆悵,心里面,卻是一種用任何語言也無法表達的溫馨。

                  10.You and I remains the same in different time, at different places,among different people; time is changing, space is changing and everything is changing except my miss to you!不同的時間,不同的地點,不同的人群,相同的只有你和我;時間在變,空間在變,不變的只有對你無限的思念!

                  11.Coffee is lonely without cups just as I am lonely without you.沒有杯子……咖啡是寂寞的……沒有你……我是孤獨的……

                  12.My heart beats for you every day. I am inspired by you every minute, and I worry about you every second. It is wonderful to have you in my life.每一天都為你心跳,每一刻都被你感動,每一秒都為你擔心。有你的感覺真好。

                  13.No matter the ending is perfect or not, you cannot disappear from my world.我的世界不允許你的消失,不管結局是否完美.

                  14.Love is a carefully designed lie.愛情是一個精心的謊言.

                  15.Promises are often like the butterfly, which disappear after beautiful hover.承諾常常很像蝴蝶,美麗的飛盤旋然后不見

                  16.Fading is true while flowering is past凋謝是真實的,盛開只是一種過去

                  17.Why I have never catched the happiness? Whenever I want you ,I will be aompanyed by the memory of...為什么幸福總是擦肩而過,偶爾想你的時候….就讓….回憶來陪我.

                  18.Love ,promised between the fingers.Finger rift,twisted in the love愛情…在指縫間承諾 指縫….在愛情下交纏.

                  19.If you weeped for the missing sunset,you would miss all the shining stars如果你為著錯過夕陽而哭泣,那么你就要錯群星了

                  20.To feel the flame of dreaming and to feel the moment of dancing,when all the romance is far away,the eternity is always there.感受夢的火焰,感覺飛舞瞬間,當一切浪漫遙遠,永恒依然

                  21.If we can only encounter each other rather than stay with each other,then I wish we had never encountered .如果只是遇見,不能停留,不如不遇.

                  21.I would like weeping with the smile rather than repenting with the cry,when my heart is broken ,is it needed to fix?寧愿笑著流淚,也不愿哭著說后悔 心碎了,還需再補嗎?

                  22.There are no trails of the wings in the sky, while the birds has flied away.雁過無痕。

                  23.When a cigar falls in love with a match,it"s destined to be hurt.有些愛從一開始就注定會受傷。

                  24.Only when our eyes have been washed by tears, can we have a broader field of vision. 只有淚水洗過的眼睛,才有更開闊的視野。

                  25.To love for the sake of being loved is human, but to love for the sake of loving is angelic.為了被愛而愛是人性,而為愛而愛是神性。

                  26. Every hour of lost time is a chance of future misfortune.一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰。

                  27.Maybe God wants you to meet many wrong people before you meet the right one, so when this happens, youl will be thankful. 也許上帝讓你在遇見那個合適的人之前遇見很多錯誤的人,所以,當這一切發生的時候,你應該心存感激。

                  28.A boy will make you think he loves you, but he really doesn"t. A girl will make you think she doesn"t love you, when she really does. ------ 很多時候,男人會讓你覺得他愛上了你,其實他真沒有;而女人會讓你覺得她不可能會愛上你,結果她卻動了心。

                  29.Love is when you find someone better, yet you stay with the same person you promised to spend forever with——愛情就是當遇到一個更好的人,卻依然和那個曾發誓與其共度一生的人在昨天。

                  初雪來臨的時候,有人在漫天飛舞的雪花中歡呼雀躍,恨不能隨之飛舞;也有孩童迫不及待地沖出家門,想用初雪堆砌冬天第一個雪人;也有人望著落于手心,慢慢融化的雪花,神情恬淡而飄緲;親愛的,你是怎樣迎接每一場初雪的?

                  This morning, when I first caught sight of the unfamiliar whitened world, I could not help wishing that we had snow oftener, that English winters were more wintry. 今天早上,當我第一次看見這個陌生的銀白色的世界時,我不禁衷心希望這里能夠多下幾場雪,這樣我們英國的冬天才能更增添幾分冬天的味道。

                  How delightful it would be, I thought, to have months of clean snow and a landscape sparkling with frost instead of innumerable grey featureless days of rain and raw winds.

                  我想,如果我們這里經常是個冰雪積月、霜華璀璨的景象,而不是像現在這種苦雨凄風永無盡期的陰沉而乏特色的日子,那該多么令人喜悅啊!

                  I began to envy my friends in such places as the Eastern States of America and Canada, who can count upon a solid winter every year and know that the snow will arrive by a certain date and will remain, without degenerating into black slush, until Spring is close at hand. To have snow and frost and yet a clear sunny sky and air as crisp as a biscuit - this seemed to me happiness indeed.

                  于是我羨慕起那些居住在美國東部各州和 __的我的友人們,他們那里年年都能出現一個像樣的冬天,都能說得出降雪的確切日期,并能保證,直至大地春回之前,那里的雪絕無退化為黑色泥漿的可能。既有霜雪,又有晴朗溫煦的天空,而且空氣又非常涼爽清新——這在我看來實在是很大的快樂。

                  And then I saw that it would never do for us. We should be sick of it in a week. After the first day the magic would be gone and there would be nothing left but the unchanging glare of the day and the bitter cruel nights.

                  但馬上我又覺得這樣還是不行。不出一周人們就會對它感到厭煩。第一天后魔力便會消失,剩下的唯有白晝那種永無變化的耀眼陽光與刺骨嚴寒和凄冷的夜晚。

                  It is not the snow itself,the sight of the blanketed world, that is so enchanting, but the first ing of the snow, the sudden and silent change.Out of the relations, for ever shifting and unanticipated,of wind and water es a magical event.

                  讓人如此著迷的不是雪的本身,不在這個銀裝素裹的景象,而是初雪降臨時,那突然而寧靜的變化。正是從風風雨雨這類變幻無常和難以預期的關系之中才會出現這種以降雪為奇跡的情形。

                  Who would change this state of things for a steadily recurring round,an earth governed by the calendar? It has been well said that while other countries have a climate, we alone in England have weather. There is nothing duller than

                  climate,which can be converted into a topic only by scientists and hypochondriacs. 誰又肯拿眼前這般景致去換上個永遠周而復始的單調局面,一個全由年歷來控制的大地?有一句話說的好,別的國家都有氣候,唯有英國才有天氣。氣候是最為枯燥和乏味的,或許只有科學家與疑難雜癥患者才會把它當做話題。

                  But weather is our earth"s Cleopatra, and it is not to be wondered at that we, who must share her gigantic moods, should be for ever talking about her. Once we were settled in America, Siberia, Australia, where there is nothing but a steady pact between climate and the calendar,we should regret her very naughtinesses, her willful pranks,her gusts of rage, and sudden tears.

                  但是天氣卻是我們這塊土地上的克里奧佩特拉,因而毫不奇怪,人們為它巨大情緒變化所左右,總不免要對她竊竊私議。假如一旦我們定居于美洲、西伯利亞與澳大利亞,在那里氣候與年歷之間早已有成約在先,我們即使僅僅因為失去她的調皮,她任性的惡作劇,她的狂忿盛怒與涕泣漣漣也會深感遺憾。

                  詞匯魅力

                  1.degenerate v.退化,墮落

                  2.slush n.軟泥

                  3.crisp adj.脆的

                  4.glare n.刺眼的強光

                  5.enchanting adj.迷人的

                  6.unanticipated adj.不曾預料到的

                  7.recurring adj.再發的,循環的

                  8.gigantic adj.巨大的

                  9.pact n.契約,協定

                  10.naughtiness n.頑皮

                  11.prank n.開玩笑,惡作劇

                  12.gust n.一陣強風

                  更多英語學習方法:企業英語培訓

                  Never, Never Give Up 永不言棄

                  We often hear people say, “Never give up.” These can be encouraging words and words of determination. A person who believes in them will keep trying to reach his goal no matter how many times he fails. In my opinion, the quality of determination to sueed is an important one to have. Therefore, I believe that we should never give up.

                  One reason is that if we give up too easily, we will rarely achieve anything. It is not unusual for us to fail in our first attempt at something new, so we should not feel discouraged and should try again. Besides, if we always give up when we fail, we will not be able to develop new skills and grow as people. Another reason we should never give up is that we can learn from our mistakes only if we make a new effort. If we do not try again, the lesson we have learned is wasted. Finally, we should never give up because as we work to reach our goals, we develop confidence, and this confidence can help us sueed in other areas of our lives. If we never challenge ourselves, we will begin to doubt our abilities.

                  In short, it is important that we do not give up when working for our goals. Whether we sueed in the end or not, we will learn something, and what we learn will help us to bee better, more confident people. Furthermore, if we give up, we have non chance of attaining our goals, but if we keep trying, there is always a chance that we will sueed one day.

                  參考譯文:

                  永不放棄

                  我們常聽到人們說:“永遠不要放棄。”這句話可能是要鼓勵別人,也可能是表示自己的決心。相信自己的人,不管經歷多少次失敗,都會不斷試著要達到目標。我認為,有成功的決心是每個人都應該有的重要特質。因此,我認為我們應該永不放棄。

                  其中一個理由是,如果我們太輕易放棄,就幾乎無法完成任何事。我們第一次嘗試新事物會失敗,這是很平常的事,所以我們不應感到氣餒,而應該要再試一次。而且,如果我們總是一失敗就放棄,就無法培養新技能并且不斷地成長。我們應該永不放棄的另一個原因是,只有再努力一次才能從錯誤中學習。如果我們不再試一次,那么我們所學到的教訓就白白浪費了。最后,我們應該永不放棄,因為當我們努力達到目標的時候,我們就會培養出自信,而這種自信將有助于我們在生活的其他領域中獲得成功。如果我們不挑戰自我,我們就會開始懷疑自己的能力。

                  簡言之,當我們努力追求目標時,永不放棄是很重要的。不管最后有沒有成功,我們都會學到一些東西,而我們所學到的東西,將會使自己成為一個更好、更有自信的人。而且,如果放棄的話,我們就沒有機會完成目標,如果我們不斷嘗試,總有將來某天成功的機會.

                  Never Give Up Hope

                  Life doesn"t always give us the joys we want. We don"t always get our hopes and dreams, and we don"t always get our own way. But don"t give up hope, because you can make a difference one situation and one person at a time.

                  Look for the beauty around you--in nature, in others, in yourself--and believe in the love of friends, family, and humankind. You can find love in a smile or a helping hand, in a thoughtful gesture or a kind word. It is all around, if you just look for it.

                  Give love, for in giving it you will find the power in life along with the joy, happiness, patience and understanding. Believe in the goodness of others and remember that anger and depression can be countered by love and hope.

                  Even when you feel as though there isn"t a lot you can do to change unhappiness or problems, you can always do a little--and a little at a time eventually makes a big difference.

                  Hope is always available to us. When we feel defeated, we need only take a deep breath and say, "Yes," and hope will reappear.

                  永不放棄希望

                  生活并非總是如你所愿。希望有時會落空,夢想有時會破滅,我們不能一切隨心所愿。但別放棄希望,因為事物并非一成不變;不同時間,不同場合,你會呈現不同的面貌。

                  處處留心你身邊的美麗:自然中的美,他人的美,你自己的美。請相信,美朋友、家庭乃至全人類的融融愛意。一個微笑,一雙援助之手,一個關心的舉止,一句友善的話語,無不傳達著愛。如果你有心去尋找,愛無所不在。

                  奉獻愛心吧,從中你會發現生活的力量,感受生活帶來的幸福快樂,學會忍耐和理解。相信人性本善。記住,愛心和希望能化解一切憤怒和沮喪。哪怕生活中揮之不去的不快和困難將你重重包圍,讓你力不從心,但你仍可以盡力而為。累積點滴努力,最終你將扭轉乾坤。 希望一直就在我們身邊。當我們遇到挫折時,請深呼一口氣并對自己說:我可以做到!

                  Love Your Life 熱愛生活

                  Hey David Thoreau/享利.大衛.梭羅

                  However mean your life is,meet it and live it ;do not shun it and call it hard names.It is not so bad

                  as you are.It looks poorest when you are richest.The fault-finder will find faults in paradise.Love your life,poor as it is.You may perhaps have some pleasant,thrilling,glorious hourss,even in a poor-house.The setting sun is reflected From the windows of the alms-house as brightly as From the rich man’s abode;the snow melts before its door as early in the spring.I do not see but a quiet mind may live as contentedly there,and have as cheering thoughts,as in a palace.The town’s poor seem to me often to live the most independent lives of any.May be they are simply great enough to receive without misgiving.Most think that they are above being supported by the town;but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest means.which should be more disreputable.Cultivate poverty like a garden herb,like sage.Do not trouble yourself much to get new things,whether clothes or friends,Turn the old,return to them.Things do not change;we change.Sell your clothes and keep your thoughts.

                  譯文:

                  不論你的生活如何卑賤,你要面對它生活,不要躲避它,更別用惡言咒罵它。它不像你那樣壞。你最富有的時候,倒是看似最窮。愛找缺點的人就是到天堂里也能找 到缺點。你要愛你的生活,盡管它貧窮。甚至在一個濟貧院里,你也還有愉快、高興、光榮的時候。夕陽反射在濟貧院的窗上,像身在富戶人家窗上一樣光亮;在那 門前,積雪同在早春融化。我只看到,一個從容的人,在哪里也像在皇宮中一樣,生活得心滿意足而富有愉快的思想。城鎮中的窮人,我看,倒往往是過著最獨立不 羈的生活。也許因為他們很偉大,所以受之無愧。大多數人以為他們是超然的,不靠城鎮來支援他們;可是事實上他們是往往利用了不正當的手段來對付生活,他們 是毫不超脫的,毋寧是不體面的。視貧窮如園中之花而像圣人一樣耕植它吧!不要找新的花樣,無論是新的朋友或新的衣服,來麻煩你自己。找舊的,回到那里去。 萬物不變,是我們在變。你的衣服可以賣掉,但要保留你的思想。

                  You are my soul mate;the one who could set my heart on fire with just

                  one look.

                  你是那用一個眼神就可以點燃我心火的靈魂伴侶!

                  More than anything in this world I want to spend the rest of my life with you.

                  和你共渡餘生,比任何一件事都重要!

                  Baby, as long as we keep each other in our heart, our love for each

                  other will never apart. 只要我們將彼此放在心中,我們的愛就永

                  不分離

                  How can I be so to have you in my life. You"ve made me a

                  strong and happy person.我如此幸運能擁有你,你使我成

                  為勇敢又快樂的人

                  To the world you may be one person, but to one person you may be the world.

                  對于世界而言,你是一個人;但是對于某人,你是他的整個世界。

                  Don"t try to hard, the best things e when you least expect them to.

                  不要著急,最好的總會在最不經意的時候出現。

                  Don"t cry because it is over, smile because it happened.

                  不要因為結束而哭泣,微笑吧,為你的曾經擁有。

                  內容僅供參考

                  英語散文(10)

                  英語散文

                  一、It was the best of times, it was the worst of times; it was the age of wisdom, it was the age of foolishness; it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity; it was the season of light, it was the season of darkness; it was the spring of hope, it was the winter of despair; we had everything before us, we had nothing before us; we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way.
                  Excerpt from A Tale of Two Cities by Charles Dickens
                  這是一個最好的時代,也是一個最壞的時代;這是明智的年代,這是愚昧的年代;這是信任的紀元,這是懷疑的紀元;這是光明的季節,這是黑暗的季節;這是希望的春日,這是失望的冬日;我們面前應有盡有,我們面前一無所有;我們都將直下地獄……

                  二.The chess-board is the world:the pieces are the phenomena of the universe; the rules of the game are what we call the laws of nature. The player on the other side is hidden from us. We know that his play is always fair, just and patient. But also we know, to our cost, that he never overlooks a mistake, or makes the smallest allowance for ignorance.
                  By Thomas Henry Huxley
                  棋盤宛如世界:一個個棋子仿佛世間的種種現象:游戲規則就是我們所稱的自然法則。競爭對手藏于暗處,不為我們所見。我們知曉,這位對手向來處事公平,正義凜然,極富耐心。然而,我們也明白,這位對手從不忽視任何錯誤,或者因為我們的無知而做出一絲讓步,所以我們也必須為此付出代價。

                  三.Equality and Greatness
                  Between persons of equal income there is no social distinction except the distinction of merit. Money is nothing;character,conduct,and capacity are everything.Instead of all the workers being leveled down to low wage standards and all the rich leveled up to fashionbale income standards,everybody under a system of equal incomes would find his or her own natural level.There would be great people and ordinary people and little peolpe,but the great would always be those who had done great things,and never the idiot whose mother had spoiled them and whose father had left a hunred thousand a year;and the little would be persons of small minds and mean characters,and not poor persons who had never had a chance.That is why idiots are always in favour of inequality of income(their only chance of eminence),and the really great in favour of equality.
                  收入相當的人除了品性迥異以外沒有社會差別。金錢不能說明什么;性格,行為,能力才代表一切。在收入平等制度下,每個人將會找到他或她正常的地位,而不是所有的工人被劃到應拿低工資階層,所有的富人被劃到應得高收入的階層。人有卓著偉人,平庸之輩和碌碌小人之別,然偉人總是那些有所建樹之人,而非從小深受母親溺愛,父親每年留下一大筆錢之人;碌碌小人總是那些心胸狹窄,品德卑劣之人,而不是那些從未獲取機會的窮人。愚蠢之眾總是贊成收入不平等(他們職能憑借這種機會才能為人所知),而真正偉大之人則主張平等相待,原因就在于此

                  四.Great Expectations
                  As the night was fast falling,and as the moon,being past the full,would not rise early,we held a little council:a short one,for clearly our course was to lie by at the first lonely tavern we could find.So,they plied their oars once more,and I looked out for anything like a house.Thus we held on,speaking little,for four or five dull miles.It was very cold,and,a collier coming by us,with her gallery-fire smoking and flaring,looked like a comfortable home.The night was as dark by this time as it would be until morning;and what light we had,seemed to come more from the river than the sky,as the oars in their dipping stuck at a few reflected stars.
                  天黑得很快,偏巧這天又是下弦月,月亮不會很早升起。我們就稍稍商量了一下,可是也用不著多討論,因為情況是明擺著的,再劃下去我們一遇到冷落的酒店就得投宿。于是他們又使勁打起漿來,我則用心尋找岸上是否隱隱約約有什么房屋的模樣。這樣又趕了四五英里路,一路上好不氣悶,大家簡直不說一句話。天氣非常冷,一艘煤船從我們近旁駛過,船上廚房里生著火,炊煙縷縷,火光熒熒,在我們看來簡直就是個安樂家了。這時夜已透黑,看來就要這樣一直黑到天明,我們僅有的一點光亮似乎不是來自天空,而是來自河上,一漿又一漿的,攪動著那寥寥幾顆倒映在水里的寒星。

                  五.The doer of Deeds
                  It is not the critic who counts,not the man who points out how the strong man stumbles,the doer of deeds could have done them better.
                  The credit belongs to the man who is actually in the arens,whose face is marred by dust and sweat and blood;who stives valiantly;who errs,and comes short again and again;because there is not effort without error and shortcoming;but who does actually strive to do the deeds;who knows the great enthusiasms,the great devotions;who spends himself in a worthy cause,who at the best knows in the end the triumphs of high achievement and who at the worst,if he fails,at least fails whiledaring greatly,so that his place shall never be with those cold and timid souls who know neither victory nor defeat.
                  真正令人尊敬的并非那些評論家和那些指出強者是如何跌倒,實干家本該做得更好的人。
                  榮譽屬于那些親臨競技場,滿臉污泥,汗水和鮮血的人。他們不懈努力,他們曾犯過過錯,并一再失敗。因為付出即意味著犯錯和失敗。他們滿懷激情地努力做事,執著不懈,將生命奉獻于崇高的事業。他們為經過艱辛努力最終取得的偉大成就而自豪,如果失敗,他們夜敗的榮耀。因而,這樣的人永遠不應與那些不知道勝利,也從未失敗過的冷淡而膽怯的靈魂相提并論。

                  十六The pleasant family
                  When in an hour they crowded into a cab to go home, I strolled idly to my club. I was perhaps a little lonely, and it was with a touch of envy that I thought of the pleasant family life of which I had had a glimpse. They seemed devoted to one another. They had little private jokes of their own which, unintelligible to the outsider, amused them enormously. Perhaps Charles Strickland was dull judged by a standard that demanded above all things verbal scintillation; but his intelligence was adequate to his surroundings, and that is a passport, not only to reasonable success, but still more to happiness. Mrs. Strickland was a charming woman, and she loved him. I pictured their lives, troubled by no untoward adventure, honest, decent, and, by reason of those two upstanding, pleasant children, so obviously destined to carry on the normal traditions of their race and station, not without significance. They would grow old insensibly; they would see their son and daughter come to years of reason, marry in due course —— the one a pretty girl, future mother of healthy children; the other a handsome, manly fellow, obviously a soldier; and at last, prosperous in their dignified retirement, beloved by their descendants, after a happy, not unuseful life, in the fullness of their age they would sink into the grave.
                  ——Excerpt from the Moon and Sixpennce by W. Somerset Maugham
                  一個鐘頭以后,這一家擠上一輛馬車回家去了,我也一個人懶散地往俱樂部踱去。我也許感到有一點寂寞,回想我剛才瞥見的這種幸福家庭生活,心里不無艷羨之感。這一家人感情似乎非常融洽。他們說一些外人無從理解的小笑話,笑得要命。如果純粹從善于辭令這一角度衡量一個人的智慧,也許查理斯。思特里克蘭德算不得聰明,但是在他自己的那個環境里,他的智慧還是綽綽有余的,這不僅是事業成功的敲門磚,而且是生活幸福的保障。思特里克蘭德太太是一個招人喜愛的女人,她很愛她的丈夫。我想象著這一對夫妻的生活,不受任何災殃禍變的干擾,誠實、體面,兩個孩子更是規矩可愛,肯定會繼承和發揚這一家人的地位和傳統。在不知不覺間,他們倆的年紀越來越老,兒女卻逐漸長大成人,到了一定的年齡,就會結婚成家——一個已經出息成美麗的姑娘,將來還會生育活潑健康的孩子;另一個則是儀表堂堂的男子漢,顯然會成為一名軍人。最后這一對夫妻告老引退,受到子孫敬愛,過著富足、體面的晚年。他們幸福的一生并未虛度,直到年壽已經很高,才告別了人世。

                  十七、Imagine that you spent your whole life at a single house.Each day at the same hour you entered an artificially-lit room,undressed and took up the same position in front of a motion picture camera.It photographed one frame of you per day,every day of your life. On your seventy-second birthday,the reel of film was shown.You saw yourself growing and aging over seventy-two years in less than half an hour(27.4minites at sixteen frames per second). Images of this sort ,though terrifying, are helpful in suggesting unfamiliar but useful perspectives of time. They may ,for example ,symbolize the telescoped ,almost momentary charater of the past as seen through the eyes of an anxious or disa-ffected individual. Or they may suggest the remarkable brevity of our lifes in the cosmic scale of time. If the estimated age of the cosmos were shorted to seventy-two years, a human life would take about ten seconds.
                  But look at time the other way. Each day is a minor eternity of over 86000 seconds. During each second, the number of distinct molecular functions going on with the human body is comparable to the mumber of seconds in the estimated age of the cosmos, A few seconds are long enough for a revolutionary idea, a startling communication, a baby"s conception, a wounding insult, a sudden death. Depending on how we think of them, our lives can be infinitely long or infinitely short.

                  十八、Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter ofrosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, aquality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of
                  the deep springs of life.
                  Youth means a tempera-mental predominance of courage over timidity, of theappetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We
                  grow old by deserting our ideals.
                  Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul.Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust.
                  Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonder,the unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.
                  When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die
                  young at 80.

                  十九、Remember, my son, you have to work. Whether you handle a pick or a pen, a wheel-barrow or a set of books, digging ditches or editing a paper, ringing an auction bell or writing funny things, you must work. If you look around you will see the men who are the most able to live the rest of their days without work are the men who work the hardest. Don"t be afraid of killing yourself with overwork. It is beyond your power to do that on the sunny side of thirty. They die sometimes, but it is because they quit work at six in the evening, and do not go home until two in the morning. It’s the interval that kills, my son. The work gives you an appetite for your meals; it lends solidity to your slumbers, it gives you a perfect and grateful appreciation of a holiday.
                  There are young men who do not work, but the world is not proud of them. It does not know their names, even it simply speaks of them as “old So-and-So’s boy”. Nobody likes them; the great, busy world doesn’t know that they are there. So find out what you want to be and do, and take off your coat and make a dust in the world. The busier you are, the less harm you will be apt to get into, the sweeter will be your sleep, the brighter and happier your holidays, and the better satisfied will the world be with you.
                  By Robert Jones Burdette

                  謹記,我的年輕人,你們必須工作.不管你是使鋤頭還是用筆,也不管是推手推車還是編記賬簿,也不管你是種地還是編輯報紙,是拍賣師亦或是作家,都必須有一份工作,并為之努力奮斗.如果仔細觀察周圍的人,你就會發現,那些工作最努力的人最有可能安享晚年而無須去工作.不要害怕超負荷的工作會縮短你的壽命,不足三十歲的年齡,你的承受能力遠不止如此.如果說真的有人過早送命,那完全是因為他們在晚上六點結束工作,卻要在外流連到凌晨兩點才歸家.我的年輕人,正是晚上六點到凌晨兩點的這段時間的生活毀了他們自己.工作會增加你的食欲,工作會使你安然入睡,工作將會使你心滿意足地享受假日.
                  有的年輕人不工作,但世界并不會因他們自豪。它不知道他們的姓名,甚至簡單地將他們概括為“老令人討厭者的男孩 ” 。沒有人喜歡他們;偉大,繁忙的世界不知道他們在那里。因此,找出哪些你想成為和做的,脫下你的外衣,把粉塵拋在世界上。越是繁忙的你越是少受傷害,甜蜜將成為您的睡眠,光明和幸福著您的假期,更好地滿足你的意志世界。

                  二十、What is immortal
                  TO see the golden sun and the azure sky, the outstretched ocean, to walk upon the green earth , and to be a lord of a thousand creatures to look down giddy precipices or over distant flowery vales, to see the world spread out under one"s finger in a map, to bring the stars near, to view the smallest insects in a microscope, to read history and witness the revolutions of empirees and the succession of generations ,to hear the gloryof Sidon and Tyre of Babylon and Susa,as of a fade pegeant,anf ti say all these wereand are now nothing. to think that we exist in such a point of time, and in such a corner of space,to be at once spectators and a part of the moving scene to watch the return of the seasons, of spring and autumn, to hear---
                  The stock dove plain amid the forest deep,
                  That drowsy rustles to the sighing gale.
                  ---to traverse desert wildness, to listen to thedungeon"s gloom,or sit in crowded theatres and see life itself mocked, to feel heat and cold,pleasure and pain right and wrong,truth and falsehood, to study the works of art and refine the sense of beauty to agony, to worship fame and to dream ofimmortality, to have read Shakespeare and Beloit to the same species as Sir isaac Newton to be and to do all this and then in a moment to be nothing to have it all snatched from one like a juggler"s ball or a phantasmagoria.....
                  我們看到金色的太陽,蔚藍的天空,廣闊的海洋;我們漫步在綠油油的大地上,做萬物的主人;我們俯視令人目眩心悸的懸崖峭壁,遠眺鮮花盛開的山谷;我們把地圖攤開,任意指點全球;我們把星辰移到眼前觀看,還在顯微鏡下觀察極其微小的生物,我們學歷史,親自目睹帝國的興亡,時代的交替;我們聽人談論西頓、推羅、巴比倫和蘇撒的勛業,如同聽一番往昔的盛會,聽了以后,我們說這些事確實發生過,但現在卻是過眼云煙了;我們思考著自己生活的時代,生活的地區;我們在人生的活動舞臺上既當觀眾,又當演員;我們觀察四季更迭,春秋代序,我們聽見了___
                  野鴿在濃密的樹林中哀訴,
                  樹林隨微風的嘆息而低語。
                  ___ 我們橫絕大漠;我們傾聽了子夜的歌聲;我們光顧燈火輝煌的廳堂,走下陰森森的地牢,或者坐在萬頭攢動的劇院里觀看生活本身受到的摩擬;我們親身感受炎熱和寒冷,快樂和痛苦,正義和邪惡,真理和謬誤;我們鉆研藝術作品,把自己的美感提高到極其敏銳的程度;我們崇拜榮譽,夢想不朽;我們閱讀莎士比亞,或者把自己和牛頓爵士視為同一族類,正當我們面臨這一切,從事這一切的時候,自己卻在一剎那之間化為虛無,眼前的一切像是魔術師手中的圓球,像是一場幻影,一下子全都消失得無影無蹤......

                  英語散文(11)

                  有聲英語散文,英語聽力

                  有聲讀物讓高中英語學習“聲”動起來

                  浙江省江山中學 霍延坤

                  地址:浙江省江山市凝秀中路2號 郵編:324100 電話:137********

                  【摘要】 本文立足高中英語新課程改革,從課程資源開發的角度,論述如何在高中英語學習中融入有聲讀物的材料,從而達到在激發學生的學習興趣的同時使學生接觸更豐富的語言材料,以此提高學生英語能力。

                  【關鍵詞】 有聲讀物;聽力訓練;口語訓練;課程資源

                  一、 引言

                  英語新課程的特色之一是如何有效地開發和利用課程資源。根據課程標準:“英語教學的特點之一是要使學生盡可能多地從不同渠道、以不同形式接觸和學習英語,親身感受和直接體驗語言及語言運用。因此,在英語教學中,除了合理有效地使用教科書以外,還應該積極利用其它課程資源,特別是廣播影視節目、錄音、錄像資料、直觀教具和實物、多媒體光盤資料、各種形式的網絡資源、報刊雜志等”( __, xx)。所以,在新課程標準的指引下,英語教師紛紛采用不同的形式豐富英語課程資源,而英文流行歌曲,影視節目,新聞材料,VOA音頻等形式更是被頻繁的使用。這些形式的課程資源在一定程度上增強了學生的興趣,同時又給學生提供了地道的語言環境,對學生的英語水平是有一定的提高作用的。但這些媒體資源中的語言和語速對大部分高中學生會造成很大的理解上的障礙,所以對提高學生的英語能力的作用

                  是很有限的。

                  英語有聲讀物的特點是既有能夠直接閱讀的文字材料,又能通過電視、mp3和收音機等媒體收聽或收看到閱讀材料的錄音或者是對閱讀材料的講解。這類的英語有聲讀物有很多,常見的有《空中英語教室》(以下簡稱《空英》);《New Oriental English》(以下簡稱《NOE》);《英語學習》;書蟲系列讀物等等。這些有聲讀物的素材涉及社會、人文、生活和學習的方方面面。期中有很多內容與高中英語課本中的話題密切相關。隨著互聯網的發展和普及,我們可以較容易使用和下載這些材料的音頻或視頻,再將其與紙質書籍或雜志相結合,將會極大的提高學生學習英語的興趣和發揮他們在語言學習方面的潛能。若教師能將有聲讀物的使用和日常教學有機結合起來,將會在很大程度上豐富教學方法及課堂內容,形成一個多樣化、互動化的課堂氛圍,從而提高學生的英語聽說讀寫能力。

                  二、使用有聲讀物輔助英語學習的優點

                  1. 激發學生興趣,補充課堂教學

                  如《空英》,每天的學習內容為一篇200多字的文章。每篇文章都是由美國作者根據內容要求專門撰寫的,并在書后編有精彩的中文譯文,同時又將雜志內容制作成每天23分鐘左右的多媒體教學節目,這些節目可以在電視、廣播和互聯網上上播放。《空英》的電視節目為學生們喜愛的談話類節目,由多名主持人就當天對應的文章進行講解,其中穿插有幽默短劇、Gramma On The Go, Word Bank、Key Point等形式多樣的小欄目。《空英》不同于一般教材之

                  處在于他的內容從最新的科技到人們生活的是非小事涉及方方面面,且內容板塊設置較為固定,每個月的文章內容都分作:Travel, Psychology, Health, Business, Science, History, Historical person, Language, Technology, Profile, Sports, Viewpoints,History。比如最近一期的《空英》雜志的主題就包括了:對抗艾滋病、趣味英語、圖坦卡門王之墓、雪地賽車攻略、張家界風光和當下正紅的NBA華裔球星林書豪。內容可謂豐富多彩,對學生們有極大的吸引力。

                  又如《NOE》,此材料有專門針對高中生英語水平而編排的中學生版,內容豐富多彩,不僅每期都會推薦當下流行的電影和歐美流行音樂,而且還設置了無憂升學欄目,其中有名師和專家對高中生英語方面遇到的問題進行精彩的解答。還有“美麗英文”專欄,為學生介紹名家經典并體會人生百味。“青春話題”專欄幫助同學們解決成長之惑。“探索之旅”欄目在滿足高中生好奇心的同時學習趣味科學。此雜志教學內容可以在相關網站下載MP3有聲文件。因此,將優秀的英語有聲讀物與英語教學相結合能在很大程度上激發學生的英語學習興趣,并且彌補傳統教學的不足。

                  2. 糾正學生發音,豐富學生詞匯

                  __于xx年10月出版了新的修訂版《中小學英語教學大綱》。在對高中學生英語教學目標和要求中明確規定“能聽懂對方在學生所學過的語言范圍內,用略慢的速度讀有關的日常生活,能聽懂電教,廣播及其他音像制品中與本學段水平和相當的語言材料,語速在每分鐘

                  110——120個詞”。在日常的教學過程中和平時的測驗中,我發現大部分學生的閱讀能力要強于聽力能力,平時認識的詞匯在聽的過程中往往聽不出來,或者一段閱讀起來沒有難度的文章或句子在聽的過程中就只能聽出來零星的幾個單詞而無法理解整個句子。英國語言學家

                  L.G.Alexander在《New Concept English 》的前言中明確指出“Nothing should be spoken before it has been heard. Nothing should be read before it has been spoken .Nothing should be written before it has been read。”所以,正是因為現在的英語教學課堂中缺少足夠和正確的語言輸入,學生的閱讀和聽力能力才會普遍過低。 “這主要是因為學生語音只是薄弱,無法正確地辨別弱讀、略讀等常見的語音現象。因此糾正學生的語音知識很重要”。有聲讀物是很好的語音水平提高材料,因為其形式是學生喜聞樂見并且易于接受的。正確和經常性的對有聲讀物材料進行模仿,能有效地幫助學生糾正自己以往錯誤的發音并逐漸增強語感。而且,英語有聲讀物主體多樣,涉及面廣,學生能從中學習到大量的各個領域的單詞、詞組、習慣用語、甚至俚語、俗語。以《空英》為例,其主要特點為(摘自《空中英語教室簡介》): ★由美國語言教育專家創辦的面向全球華人的廣播教學雜志。有廣播、電視、網絡、雜志、錄音帶、MP3等多種媒體。(使用人群的針對性)

                  ★ 取才廣泛,有時代特色,近40位美國專家遍布世界各地寫作,每天都有新節目。題材多樣,內容豐富,密切結合學生的生活、學習實際,學了就能用。(對學習者的適用性)

                  ★體現了東西方文化差異的特色,有調動學生思考的功能。每一個話題都會給學生帶來不同結論的思考。(調動學習者的積極性)

                  ★ 純正的美國英語,有利于學生模仿,每年134小時。有利于培養學生用英語思維,丟掉說話倚賴文字的拐杖。(取材的權威性)

                  ★ 常用詞、簡單的句子結構表達各種長場合日常用語,使學生容易學,容易用,愿意學,愿意用,使學生在運用語言實踐中掌握語言。(對學習者學習效率提高有幫助)

                  ★ 不用壓力強迫學生,在愉快中學會交流,使語言成為脫口而出的基本技能。(簡單易行) 另外,《空英》雜志詞匯分級依據普通高中英語參考詞匯表。即:《空英》雜志中的詞匯能夠和高中教學大綱要求掌握的詞匯所吻合,并且對教材是一個有效補充。

                  因此英語有聲讀物不僅有傳統英語讀物的提高閱讀能力和增加詞匯量的作用,還能改善學生的英語發音狀況,從而為聽力水平的提高打下堅實的基礎。

                  三、使用英語有聲讀物進行英語輔助教學的策略

                  1. 材料選擇

                  選擇適合高中不同階段學生的有聲讀物很重要。教師應該根據不同年級學生的平均英語水平去選擇不同的有聲讀物,以便更有針對性,避免一刀切。如果材料難度過大,超出大部分學生的英語水平之外,就會使有聲讀物的教學流于形式,學生也會漸漸失去興趣;如果材料過于簡單,又會使學生在學習的過程中得不到成就感,學生會因為材料沒有挑戰性而認為學不到新

                  ?ùíˉóDéù?á??£o100???ùíˉó¢ó?1êê?100?ˉ á·ìyá| MP3??ê?+??±? 000 The Hen and the Little Girl

                  001 The Mermaid Princess

                  002 The Naked King

                  003 The Elf of the Rose

                  004 The Ugly Duckling

                  005 Nightingale

                  006 The Wild Swans

                  007 The Unwise Hans

                  008 Thumbelina

                  009 The Terrible King

                  010 Last Dream for an Old Oak Tree

                  011 The Happy Couple

                  012 The CrippleHans

                  013 The Shadow

                  014 The Rotten Apples and the Wife

                  015 The Anemone

                  016 The Feather Pen and the Inkstand

                  017 The Candles

                  018 Little Ida

                  019 The Little Match

                  020 The Woodcutter and Hermes

                  021 Big Klaus and Little Klaus

                  022 Grand mother

                  023 Ingel who Trod on the Loaf

                  024 The Shower and the Buckwheat

                  025 The Old House

                  026 The Teapot

                  027 The Jumper

                  028 The Young Thief and His Mother

                  029 The Intimate Couple

                  030 The Beauty of a Shabby Little Dandelion

                  031 The Happy Family

                  032 A Piggy Bank

                  033 The Shepherdess and the Chimney Sweeper

                  034 The Swineherd Prince

                  035 The Feather

                  036 The Old Street Lamp

                  037 The Worthwhile Job

                  038 The Flying Trunk

                  039 The Great Rooster

                  040 The Pea Blossom

                  041 The Snow Queen

                  042 The Flint

                  043 A Silver Shilling

                  044

                  045 The Snowman That Hope to Walk

                  046 The Wise Old Lady

                  047 The Red Shoes

                  048 The Beetle Who Went on His Travels

                  049 An Old Church Bell

                  050 The Bottle Neck

                  051 The Flower Greet the Spring

                  052 The Flax

                  053 The Butterfly

                  054 Children

                  055 The Daisy

                  056 Benu and Glenu

                  057 The Toy Soldier

                  058 The Birth Of Poetry And Art

                  059 A Princess and the Green Pea

                  060 The Angel

                  061 The Swans

                  062 The Thorny Road of Honor

                  063 The Old Tombstones

                  064 The Bell

                  065 The Silent Book

                  066 A Cheerful Temper

                  067 THE STRAW, CHARCOAL AND THE PEA

                  068 The Frog Prince

                  069 Cinderella

                  070 Rapunzel

                  071 Mother Holle

                  072 The Singing Bone

                  073 The Little Elves

                  074 Hansel and Gretel

                  075 Tho£áá?D£ dongdinge Little Red Riding Hood 076 The Singing Lark

                  077 The Old Man and His Grandson

                  078 The Virgin Mary?ˉs child

                  079 The wolf and the fox

                  080 The Bremen Music Band

                  081 The Lion and the Mouse Who Returned a Favor

                  082 The Fox Trapped in the Vineyard

                  083 The Goose with the Golden Eggs

                  084 Donkey and the Load of Salt

                  085 Belling the Cat

                  086 A Single-log Bridge

                  087 A Dog and His Meat

                  088 The Frog and the Cow

                  089 The city mouse and the country mouse

                  090 A Bundle of Sticks

                  091 The Bat

                  092 The Fox and The Stork

                  093 The Oak and the Reed

                  094 The Wind and The Sun

                  095 The Crow and the Water Bottle

                  096 The Fox and the Monkey that Became a King

                  097 The Lion and the Fox Who were Afraid of the Mouse 098 Two Travelers and the Bear

                  099 The Son and the Picture of a Lion

                  100 The Monkey and the Fishermen

                  有聲讀物讓高中英語學習“聲”動起來

                  浙江省江山中學 霍延坤

                  地址:浙江省江山市凝秀中路2號 郵編:324100 電話:137********

                  【摘要】 本文立足高中英語新課程改革,從課程資源開發的角度,論述如何在高中英語學習中融入有聲讀物的材料,從而達到在激發學生的學習興趣的同時使學生接觸更豐富的語言材料,以此提高學生英語能力。

                  【關鍵詞】 有聲讀物;聽力訓練;口語訓練;課程資源

                  一、 引言

                  英語新課程的特色之一是如何有效地開發和利用課程資源。根據課程標準:“英語教學的特點之一是要使學生盡可能多地從不同渠道、以不同形式接觸和學習英語,親身感受和直接體驗語言及語言運用。因此,在英語教學中,除了合理有效地使用教科書以外,還應該積極利用其它課程資源,特別是廣播影視節目、錄音、錄像資料、直觀教具和實物、多媒體光盤資料、各種形式的網絡資源、報刊雜志等”( __, xx)。所以,在新課程標準的指引下,英語教師紛紛采用不同的形式豐富英語課程資源,而英文流行歌曲,影視節目,新聞材料,VOA音頻等形式更是被頻繁的使用。這些形式的課程資源在一定程度上增強了學生的興趣,同時又給學生提供了地道的語言環境,對學生的英語水平是有一定的提高作用的。但這些媒體資源中的語言和語速對大部分高中學生會造成很大的理解上的障礙,所以對提高學生的英語能力的作用是很有限的。

                  英語有聲讀物的特點是既有能夠直接閱讀的文字材料,又能通過電視、mp3和收音機等媒體收聽或收看到閱讀材料的錄音或者是對閱讀材料的講解。這類的英語有聲讀物有很多,常見的有《空中英語教室》(以下簡稱《空英》);《New Oriental English》(以下簡稱《NOE》);《英語學習》;書蟲系列讀物等等。這些有聲讀物的素材涉及社會、人文、生活和學習的方方面面。期中有很多內容與高中英語課本中的話題密切相關。隨著互聯網的發展和普及,我們可以較容易使用和下載這些材料的音頻或視頻,再將其與紙質書籍或雜志相結合,將會極大的提高學生學習英語的興趣和發揮他們在語言學習方面的潛能。若教師能將有聲讀物的使用和日常教學有機結合起來,將會在很大程度上豐富教學方法及課堂內容,形成一個多樣化、互動化的課堂氛圍,從而提高學生的英語聽說讀寫能力。

                  二、使用有聲讀物輔助英語學習的優點

                  1. 激發學生興趣,補充課堂教學

                  如《空英》,每天的學習內容為一篇200多字的文章。每篇文章都是由美國作者根據內容要求專門撰寫的,并在書后編有精彩的中文譯文,同時又將雜志內容制作成每天23分鐘左右的多媒體教學節目,這些節目可以在電視、廣播和互聯網上上播放。《空英》的電視節目為學生們喜愛的談話類節目,由多名主持人就當天對應的文章進行講解,其中穿插有幽默短劇、Gramma On The Go, Word Bank、Key Point等形式多樣的小欄目。《空英》不同于一般教材之處在于他的內容從最新的科技到人們生活的是非小事涉及方方面面,且內容板塊設置較為固定,每個月的文章內容都分作:Travel, Psychology, Health, Business, Science, History, Historical person, Language, Technology, Profile, Sports, Viewpoints,History。比如最近一期的《空英》雜志的主題就包括了:對抗艾滋病、趣味英語、圖坦卡門王之墓、雪地賽車攻略、張家界風光和當下正紅的NBA華裔球星林書豪。內容可謂豐富多彩,對學生們有極大的吸引力。

                  又如《NOE》,此材料有專門針對高中生英語水平而編排的中學生版,內容豐富多彩,不僅每期都會推薦當下流行的電影和歐美流行音樂,而且還設置了無憂升學欄目,其中有名師和專家對高中生英語方面遇到的問題進行精彩的解答。還有“美麗英文”專欄,為學生介紹名家經典并體會人生百味。“青春話題”專欄幫助同學們解決成長之惑。“探索之旅”欄目在滿足高中生好奇心的同時學習趣味科學。此雜志教學內容可以在相關網站下載MP3有聲文件。因此,將優秀的英語有聲讀物與英語教學相結合能在很大程度上激發學生的英語學習興趣,并且彌補傳統教學的不足。

                  2. 糾正學生發音,豐富學生詞匯

                  __于xx年10月出版了新的修訂版《中小學英語教學大綱》。在對高中學生英語教學目標和要求中明確規定“能聽懂對方在學生所學過的語言范圍內,用略慢的速度讀有關的日常生活,能聽懂電教,廣播及其他音像制品中與本學段水平和相當的語言材料,語速在每分鐘110——120個詞”。在日常的教學過程中和平時的測驗中,我發現大部分學生的閱讀能力要強于聽力能力,平時認識的詞匯在聽的過程中往往聽不出來,或者一段閱讀起來沒有難度的文章或句子在聽的過程中就只能聽出來零星的幾個單詞而無法理解整個句子。英國語言學家L.G.Alexander在《New Concept English 》的前言中明確指出“Nothing should be spoken before it has been heard. Nothing should be read before it has been spoken .Nothing should be written before

                  it has been read。”所以,正是因為現在的英語教學課堂中缺少足夠和正確的語言輸入,學生的閱讀和聽力能力才會普遍過低。 “這主要是因為學生語音只是薄弱,無法正確地辨別弱讀、略讀等常見的語音現象。因此糾正學生的語音知識很重要”。有聲讀物是很好的語音水平提高材料,因為其形式是學生喜聞樂見并且易于接受的。正確和經常性的對有聲讀物材料進行模仿,能有效地幫助學生糾正自己以往錯誤的發音并逐漸增強語感。而且,英語有聲讀物主體多樣,涉及面廣,學生能從中學習到大量的各個領域的單詞、詞組、習慣用語、甚至俚語、俗語。以《空英》為例,其主要特點為(摘自《空中英語教室簡介》):

                  ★由美國語言教育專家創辦的面向全球華人的廣播教學雜志。有廣播、電視、網絡、雜志、錄音帶、MP3等多種媒體。(使用人群的針對性)

                  ★ 取才廣泛,有時代特色,近40位美國專家遍布世界各地寫作,每天都有新節目。題材多樣,內容豐富,密切結合學生的生活、學習實際,學了就能用。(對學習者的適用性)

                  ★體現了東西方文化差異的特色,有調動學生思考的功能。每一個話題都會給學生帶來不同結論的思考。(調動學習者的積極性)

                  ★ 純正的美國英語,有利于學生模仿,每年134小時。有利于培養學生用英語思維,丟掉說話倚賴文字的拐杖。(取材的權威性)

                  ★ 常用詞、簡單的句子結構表達各種長場合日常用語,使學生容易學,容易用,愿意學,愿意用,使學生在運用語言實踐中掌握語言。(對學習者學習效率提高有幫助)

                  ★ 不用壓力強迫學生,在愉快中學會交流,使語言成為脫口而出的基本技能。(簡單易行) 另外,《空英》雜志詞匯分級依據普通高中英語參考詞匯表。即:《空英》雜志中的詞匯能夠和高中教學大綱要求掌握的詞匯所吻合,并且對教材是一個有效補充。

                  因此英語有聲讀物不僅有傳統英語讀物的提高閱讀能力和增加詞匯量的作用,還能改善學生的英語發音狀況,從而為聽力水平的提高打下堅實的基礎。

                  三、使用英語有聲讀物進行英語輔助教學的策略

                  1. 材料選擇

                  選擇適合高中不同階段學生的有聲讀物很重要。教師應該根據不同年級學生的平均英語水平去選擇不同的有聲讀物,以便更有針對性,避免一刀切。如果材料難度過大,超出大部分學生的英語水平之外,就會使有聲讀物的教學流于形式,學生也會漸漸失去興趣;如果材料過于簡單,又會使學生在學習的過程中得不到成就感,學生會因為材料沒有挑戰性而認為學不到新東西,也

                  不會得到提高。所以選擇有聲讀物應該遵循“難易適當、發音標準、易于模仿、主題健康”的原則。如,高中一年級學生由于剛剛升入高中,英語水平較為薄弱,可以選擇《大家說英語》雜志、《書蟲》系列簡易讀本或者《新概念》第二冊作為輔助教材。當學生步入高二,英語聽說讀寫能力有了一定基礎之后就可以讓學生逐漸過渡到《空英》、《 __英語》或《英語學習》等材料。另外還應將與教材教學內容同步的材料作為首選。如:xx年4月份的《空英》的History 板塊就以最近正在影院上映的電影TITANIC 為話題,介紹這艘著名船只的歷史性旅程。而文章當中出現的詞匯有很多都是高考說明中要求掌握的詞匯,如despite, explode, schedule, walk of life, board;lead to。

                  2. 材料處理方法(以《空英》xx年4月文章Where did that e from?為例)

                  1)提前布置學生預習文章,熟悉文章內容,將生詞和難懂的劃出來,給學生提出兩個問題思考:Do you enjoy learning English phrases and idioms?

                  What English words have bee part of the Chinese language? 在上課時正式播放教學節目,要求學生們對節目中重點內容做一些筆記,在老師領讀文章時,要求學生們出聲跟讀,并且注意模仿老師的語音語調。

                  在節目播放結束后,老師針對文中的重點詞匯和短語做一個總結,以使學生鞏固所學到的內容。

                  布置課后思考任務:What Chinese words are originated from English?。作為第二天上課時的課前口語練習主題。

                  3. 階段檢測

                  既然將英語有聲讀物作為一種英語教學的輔助手段,我們就不能使其流于形式,而要將教學與檢測相結合,借助檢測來觀察和鞏固學生的英語綜合水平。我個人主要采取以下方式進行檢驗:

                  單詞聽寫。將一周內學生所學的重點詞匯和短語進行,定期以聽寫的形式考察學生掌握的情況

                  課前演講。在每天上課之前留出固定時間(5分鐘左右),隨意抽查兩名學生對前一篇文章的朗讀情況。

                  演講比賽。定期在班級內舉行英語演講比賽,采取學生自愿報名原則,由班級學生自發成立的評委組為每次的參賽選手打分。參賽內容可從當月教學內容中選擇。

                  四、利用英語有聲讀物作為教學輔助材料的實踐及結果

                  通過兩年的實踐與探索,學生對這種新穎的教學方式非常的喜歡。在我所任教的兩個班級中,我曾經選用一個班作為這種方法的實驗班,時兩個班級的英語水平可謂旗鼓相當,到上學期,實驗班的學生課堂氣氛明顯要積極和活躍很多,而另外一個班的學生明顯缺乏熱情,課堂也顯得比較沉悶。從對學生英語學習態度問卷調查的情況來看,實驗班的學生認為對英語很有興趣的占98%,而非實驗班僅為79%。而且,最大的差距表現在兩個班的成績上。在高二上學期的期末考試中,實驗班的英語平均成績為103.6,而非實驗班的平均成績為98.5。差距已經拉開到5分左右。在這次考試之后,我又針對實驗班進行了一次問卷調查。本次調查的班級人數為49人,調查結果見下表:

                  關于學習“英語有聲讀物”的調查

                  制表人—霍延坤

                  請在您認為符合您的意見的相應項目下打“√”.如果有不同意見,請填在“其它看法”。如果您有沒包含在本表格條目內的意見,請寫在表格的下面。謝謝!

                  內容僅供參考

                  英語散文(12)

                  一切美好的根源

                  One day I decided to plant a garden in our backyard, and my husband began to paint our weathered fence. We’re renters, not owners, and were growing tired of waiting for the day when we would be able to buy something, so we began turning our house into a place we could call home.
                    一天,我決定在我們的后院里栽種花木,建一個花園,而我的丈夫開始給我們那因日曬雨淋而褪色的柵欄刷上油漆。我們是這套房子的租客,不是房主,但我們越來越厭倦等待有錢買房的那天到來,于是我們開始把這套房子變成我們可以稱之為“家”的地方。

                  But it’s not just our house that we’ve become committed to—it’s our neighborhood and our neighbors, not to mention our city. The more people we get to know here and the more friends we make, the more we grow interested in local politics and come to care about what happens to our community. For example, a newspaper article about the future of dog parks in our city means something more to us now that we use those parks and have friends that value and enjoy them as well.
                    但我們不僅僅對租來的房子投入了感情,還融入到周圍的街區和鄰居們當中,對于我們所在的這座城市,我們更是以心相許。我們在這里認識的人以及結交的朋友越多,我們就越是對本地的政治感興趣,越是關心我們社區里發生的事情。比如,我們格外關心一篇關于我們這座城市未來的遛狗公園的新聞報道,因為我們會去那些公園,而且我們有朋友同樣重視這些公園,享受它們帶來的樂趣。

                  We’ve also taken on new responsibilities: I started volunteering at the city’s animal shelter, and my husband has been volunteering for a nonprofit art gallery. Being involved in this way has given each of us an increased sense of purpose and strengthened our ties to the place we live.
                    我們也承擔了新的職責:我開始在市里的動物庇護所里當志愿者,我丈夫也一直在一個非營利性的藝廊當義工。用這種方式參與到這座城市里增強了我們每個人的使命感,鞏固了我們和我們所居住的地方的聯系。

                  But it’s not just the things that you can add to your resume that matter. I’m happy to be able to help out an elderly woman I see struggling with her bag. I know I’ve done something good when I knock on a neighbor’s door and let her know her car lights are still on. I feel I’ve done my part when I find a lost dog wandering in the neighborhood and return him to his relieved owner.
                    然而并不是唯有像做義工這種可以作為工作經驗寫進簡歷的事情才是重要的。當我看見一個老婦人艱難地拎著包,我很開心自己能夠去幫助她;當我敲開鄰居的門告訴她,她的車燈忘了熄,我知道我做了一件好事;當我在家附近發現一只迷路的狗在外游蕩,并把它歸還給如釋重負的狗主人時,我感覺自己盡到了作為這社區一份子的職責。

                  No doubt it works the other way, too. As we come to care about the place we live, the people here grow to know and care about us. It feels good to know that when we’re out of town, our neighbors are picking up our mail and keeping an eye on our house for us. It makes me smile when my husband and I go to our favorite Indian restaurant just across the bridge, and the owner already knows what I’ll be ordering. I’m excited when I see that new trees have been planted on our street by people in our neighborhood. We 1)beam?with delight when a neighbor congratulates us on my pregnancy.
                    當然,這些行為也給我們帶來了回報。隨著我們開始關心我們所居住的社區,這里的人們也開始了解和關心我們。我們在外地時,鄰居會幫我們接收信件、照看門戶,那種感覺真的很好。當我和丈夫在橋對岸那間我們最喜歡的印度餐館落座,而店主就已經知道我將點什么東西吃時,我總會欣然微笑;當看見街坊們在我們房子坐落的街道上栽種新樹木,我會很興奮;當一位鄰居為我懷孕的事祝賀我們夫婦時,我們會眉開眼笑。

                  This 2)symbiotic?relationship we’re building with our community is exciting and inspiring. As I watch new life sprouting up in my garden, I think about all the possibilities for laying down more roots to this place and growing along with it—other projects I’ll undertake, other neighbors I will get to know, the friendships we will cultivate. And as I think about the baby growing in my 3)womb, I am 4)elated?knowing we will be bringing a new person—a new participant—into this community, a community he’ll call his hometown.
                    我們和我們的社區建立起來的這種共生的關系,讓我們備感興奮和鼓舞。當我看著我的花園里萌發出來的新生命,我想到如果我們在這個地方扎下更多的根并和這個地方一起成長的所有可能性——我會開展其他計劃,我將認識其他鄰居,我們將結下友誼。當我想著正在我子宮里成長著的寶寶時,我心懷喜悅地意識到我們正在把一個新人——一個新的參與者——帶到這個他將稱之為“家園”的社區里

                  那些花兒,隨風而逝


                  ?
                  那些花兒,那些青澀的笑容,那些稚嫩的留言,會隨風而逝嗎?
                  什么時候開始對本該厭倦的三點連線(教室——寢室——食堂)有絲絲的眷戀?
                  什么時候開始看著熟悉的人有流淚的沖動?是怕有一天會不記得那張面龐?是怕以后再也看不見這么親切的笑容?
                  到底是什么時候,時間侵蝕了我們的記憶,那些我們以為可以珍藏久久的記憶?

                  It’s been seven years since it was placed here, beneath a huge stack of old newspapers on a rack loaded with books.
                    這張照片放在這里有七年了。它就在裝滿書的書架里那一大堆舊報紙的下面。
                    It had been seven years since it came into this world, born from the silvery solution of the photographic tray. Rediscovered from the bottom of that dirt-laden heap, it was able to see the light, still in good state. It was such a relief! Surprisingly, its co-lors had still not turned yellowish pale. 1)squinted?my eyes, straining to recognize those emerging faces. Blurred images, faint, yet distinct memories.
                    這張照片從沖印盤的銀色溶液中誕生已經七年了。在那一大堆布滿灰塵的報紙下面被重新發現后,這張照片又重見天日了,它仍舊完好無損,這真讓人舒了一口氣!令人驚訝的是,照片還沒有泛黃褪色。我瞇起眼,努力辨認照片上的那些臉。模糊的樣子,微弱但卻清晰的記憶。
                  ??? There, in the background, stood that not-so-white wall of the classroom, bearing signs of the 2)onslaught?of creativity, when they were present. In front of it stood a bunch of 3)bubbly, youthful adolescent teens, grinning ear-to-ear.
                    照片的背景是教室里的一面不怎么白的墻壁,上面經常畫滿了來不及清理的涂鴉,那是青少年創作欲漫溢的體現。墻的前面站著一群十多歲的活潑、朝氣蓬勃的青少年,他們正笑得合不攏嘴。

                  月光醉人

                  彼得·斯坦哈特,美國自然主義作家、藝術家,曾連續12年擔任美國《奧杜邦雜志》(Audubon Magazine)的編輯和專欄作家。該雜志是美國國內影響力極大的群眾性環保組織—奧杜邦協會出版發行的一份雜志,該協會致力于促進鳥類學研究。彼得· 斯坦哈特的文章多次出現在《紐約時報》(the New York Times)和《洛杉磯時報》(the Los Angeles Times)等多家報刊雜志上。他還曾兩次入圍美國國家雜志獎(National Magazine Award)。他的散文優美清新,給人以美的享受。至今,他已出版了多本書籍,其中有The Company of Wolves、Undressed Art: Why We Draw等。目前他居住在美國加利福尼亞州西部的帕拉托(Palo Alto)市,在寫作的同時還從事繪畫創作。
                  ?
                  浪漫詩仙李白平生最喜愛的便是月亮。“床前明月光”、“舉杯邀明月”……
                  連最后的辭世也是那么詩情畫意,傳說是醉酒的他天真地想撈起水中的月亮,最終抱著月亮的倒影離開了……

                  There is a hill near my home that I often climb at night. The noise of the city is a far-off murmur. In the hush of dark I share the cheerfulness of crickets and the confidence of owls. But it is the drama of the moonrise that I come to see. For that restores in me a quiet and clarity that the city spends too freely.
                  家的附近有座小山。我常在夜里爬上山去。那時候,城市的喧囂只變成遠方的低語。在夜色的沉寂中,蟋蟀們伴我同樂,夜梟也與我交心。然而,真正令我神往的,卻是那美異如戲的月出。因為,它歸予了我內心一份被城市恣意揮霍去的清寧。
                  ?
                  From this hill I have watched many moons rise. Each one had its own mood. There have been broad, confident harvest moons in autumn; shy, misty moons in spring; lonely, white winter moons rising into the utter silence of an ink-back sky and smoke-smudged orange moons over the dry fields of summer. Each, like fine music, excited my heart and then calmed my soul.
                  在這山上,我看過許多次月出,每次都留予我不同的感受:秋季,獲月朗朗,傲然大方;春宵,月色朦朧,嬌倩含羞;冬夜,孤月冷寂,皓臨蒼穹;夏天,月出旱田,橘色如熏。每一種月,都宛如仙曲一支,直教我心動,而后又令人神定魂安.
                  ?
                  Moongazing is an ancient art. To prehistoric hunters the moon overhead was as unerring as a heartbeat. They knew that every 29 days it became full-bellied and brilliant, then sickened and died, and then was reborn. They knew the waxing moon appeared larger and higher overhead after each succeeding sunset. They knew the waning moon rose later each night until it vanished in the sunrise. To have understood the moon’s patterns from experience must have been a profound thing.
                  觀月是一項古老的藝術。對史前獵人們而言,月相的更迭就如同心臟跳動一般準確無誤。他們知道,每過29天月亮就會變得飽滿明亮,接著逐漸衰殘、殆滅,轉而又重生;他們也知道,在月盈期間,每經一次日落月亮都會顯得更高更大;他們還知道,在月虧時候,月出將越來越遲,直至消失于日出中。單憑經驗就掌握了月相的規律,這真可謂造詣非凡。


                  But we, who live indoors, have lost contact with the moon. The glare of street lights and the dust of pollution veil the night sky. Though men have walked on the moon, it grows less familiar. Few of us can say what time the moon will rise tonight.
                  然而,久慣深居的我們已然失去了與月的聯系。街燈的光炫攜伴煙塵的污影籠罩起夜空。盡管人類已涉足過月球,月亮對于我們卻反而陌生了。實在沒多少人能夠說出今夜的月將何時升起。
                  ?
                  Still, it tugs at our minds. If we unexpectedly encounter the full moon, huge and yellow over the horizon, we are helpless but to stare back at its commanding presence. And the moon has gifts to bestow upon those who watch.
                  可是,即便如此,月亮依然牽動著你我的心弦。假若有緣邂逅滿月,見其龐然高懸,金輝璀璨,我們只能不由自主地仰望起它那超然的威儀;而月,也將對其傾望者回以厚禮。
                  ?
                  I leaned about its gifts one July evening in the mountains. My car had mysteriously stalled, and I was stranded and alone. The sun had set, and I was watching what seemed to be the bright-orange glow of a forest fire beyond a ridge to the east. Suddenly, the ridge itself seemed to burst into flame. Then, the rising moon, huge and red and grotesquely misshapen by the dust and sweat of the summer atmosphere, loomed up out of the woods.
                  我就是于七月里一夜在山間獲其饋贈的。那時,車子莫名其妙地熄火了,我只身被困在林中。日已西沉,入我眼簾的,猶如森林大火那橙黃色亮光,自山脊后向東射來。突然間,那道山脈似乎也燃燒了起來。隨之,一輪巨大的紅月由林間冉冉浮升,且因塵埃和暑汽之故而形態頗異。
                  ?
                  Distorted thus by the hot breath of earth, the moon seemed ill-tempered and imperfect. Dogs nearby farmhouse barked nervously, as if this strange light had wakened evil spirits in the weeds.
                  月亮于是被大地灼熱的氣息扭曲了面目:貌似躁戾,相若有缺。農舍旁的狗群不安地吠叫起來,仿佛這異樣的月光喚起了草叢間的鬼魅。
                  ?
                  But as the moon lifted off the ridge it gathered firmness and authority. Its complexion changed from red, to orange, to gold, to impassive yellow. It seemed to draw light out of the darkening earth, for as it rose, the hills and valleys below grew dimmer. By the time the moon stood clear of the horizon, full chested and round and the colour of ivory, the valleys were deep shadows in the landscape. The dogs, reassured that this was the familiar moon, stopped barking. And all at once I felt a confidence and joy close to laughter.
                  然而,在月亮緩緩脫離山頭的同時,它也逐漸聚斂成型,重振威嚴。從火紅、到橘紅、到金色、再到清冷的淺黃,其容顏都在不斷更易。而且,它似乎正從淪入黑暗的大地身上汲取光亮。因為隨著它的起升,群山萬壑都漸而晦暗難見了。直至月滿高掛、色若象牙之時,幽谷便成了山水間的重重陰影。又見這一輪熟悉的月,吠犬們終于被安撫下來,便停止了叫聲。剎那間,我感到自信滿懷,無比愉悅,幾近要放聲大笑起來。

                  人生如一趟旅行

                  Life is like a train ride. We get on. We ride. We get off. We get back on and ride some more. There are accidents and there are delays. At certain stops there are surprises. Some of these will translate into great moments of joy; some will result in profound sorrow.?
                    人生就如一趟火車之旅。我們上車,前進,下車。接著,我們又回到火車上,再乘坐幾程。這當中會有意外發生,也會出現延誤的情況。在某些站點,我們會遇上令人驚異之事,或會化作喜悅時刻,或會以刻骨悲痛收場。

                    When we are born and we first board the train, we meet people whom we think will be with us for the entire journey. Those people are our parents! Sadly, this is far from the truth. Our parents are with us for as long as we absolutely need them. They, too, have journeys they must complete. We live on with the memories of their love, affection, friendship, guidance and their constant presence.?
                    出生后,第一次踏上火車時,我們會遇見一些我們自以為將陪伴我們走完整個旅程的人,那就是我們的父母!令人難過的是,事實遠不是如此。在我們的確需要我們的父母時,他們會在我們身邊。但他們也有他們必須完成的旅程。帶著他們的愛、深情、友誼、指引和時刻相伴的這些記憶,我們繼續著自己的生活。

                    There are others who board the train and who eventually become very important to us, in turn. These people are our brothers, sisters, friends and acquaintances, whom we will learn to love, and cherish.?
                    還有些登上火車的人最終會成為對于我們至關重要的人。這些人就是我們的兄弟、姐妹、朋友和熟人,我們將學著去愛他們,去珍惜他們。

                  Some people consider their journey like a 1)jaunty?tour. They will just go merrily along. Others will encounter many upsets, tears and losses on their journey. Others still, will linger on to offer a helping hand to anyone in need.?
                    有些人把他們的人生看作是一次無憂無慮的旅程,他們一路上都會快樂前行。另一些人會在他們的旅程中遇上許多煩心的事,淚流連連,每每失落。另一些人則會駐足停留,向任何需要幫助的人伸出援手。

                    Some people on the train will leave an everlasting impression when they get off. Some will get on and get off the train so quickly, they will scarcely leave a sign that they ever travelled along with you or ever crossed your path.?
                    火車上的一些人下了車,還會讓你久久難忘。一些人匆匆上車又匆匆下車,幾乎沒留下任何曾和你一同走過一段旅程抑或曾遇上你的痕跡。

                    We will sometimes be upset that some passengers, whom we love, will choose to sit in another compartment and leave us to travel on our own. Then again, there’s nothing that says we can’t seek them out anyway. Nevertheless, once sought out and found, we may not even be able to sit next to them because that seat will already be taken.?
                    有時,當我們所愛之人選擇坐在另一節車廂里,留我們獨自旅行時,我們會感到心煩意亂。但話說回來,也沒規定說我們不能主動去找他們。然而,一旦找到,我們卻會發現,自己也許已不能坐在他們身旁了,因為那個位置已被別人占了。

                    That’s okay …everyone’s journey will be filled with hopes, dreams, challenges, setbacks and goodbyes.?
                    沒關系……每個人的旅程都將充滿希望、夢想、挑戰、挫折和離別。

                    We must strive to make the best of it… no matter what. We must constantly strive to understand our travel companions and look for the best in everyone.?
                    無論如何,我們必須努力使我們的人生之旅過得充實精彩。我們必須不斷努力去理解我們的旅伴,從他們每個人身上發掘最亮的閃光點。

                    Remember that at any moment during our journey, any one of our travel companions can have a weak moment and be in need of our help. We, too, may 2)vacillate?or hesitate, even trip. Hopefully, we can count on someone being there to be supportive and understanding…?
                    記住,在旅程中的任何時刻,我們的任何一位旅伴都可能有脆弱的時候,并需要我們的幫助。我們也會有猶豫不決、遲疑,甚至跌倒的時候。只是希望我們能依靠身邊的人給予我們支持和理解……

                    The bigger mystery of our journey is that we don’t know when our last stop will come. Neither do we know when our travel companions will make their last stop. Not even those sitting in the seat next to us. Personally, I know I’ll be sad to make my final stop… I’m sure of it! My separation from all those friends and acquaintances I made during the train ride will be painful. Leaving all those I’m close to will be a sad thing. But then again, I’m certain that one day I’ll get to the main station only to meet up with everyone else. They’ll all be carrying their baggage, most of which they didn’t have when they first got on this train.?
                    我們的旅途較為神秘之處在于,我們不知道我們何時到達人生的最后一站,也不清楚我們的旅伴,甚至是那些就坐在我們身旁的人何時走完他們的最后一程。就我個人而言,我知道走最后一程時,我會悲傷……這點我很肯定!和所有在旅程中遇見的朋友和熟人分別,我會很痛苦。離開所有我親近的人是件讓人難過的事。但話說回來,總有一天,我會到達中心車站,和其他所有人會合。他們都會提著各自的行李,而其中大部分行李是他們初次踏上這列火車時不曾有的。

                    I’ll be glad to see them again. I’ll also be glad to have contributed to their baggage and to have enriched their lives, just as much as they will have contributed to my baggage and enriched my life.
                    再次見到他們,我會很高興。自己曾作為部分記憶被裝進他們的行李箱,豐富了他們的人生,就像他們曾作為部分記憶被裝進我的行李箱,豐富了我的人生一樣,對此,我會感到開心。

                    We’re all on this train ride together. Above all, we should all try to strive to make the ride as pleasant and memorable as we can, right up until we each make the final stop and leave the train for the last time.?
                    我們所有人一起乘坐著這趟火車。最重要的是,我們都應該盡可能地使我們的人生之旅過得愉快而難忘,直到我們每個人都抵達最后一個站,最后一次走下火車。

                  It could happen

                  可曾想過,哪天自己一覺醒來,物是人非,時過境遷?

                  是不是似曾相識?《瑞普·凡·溫克爾》里的牧羊人瑞普在喝了仙酒后,醒后下山回家,才發現時間已過了整整二十年。

                  如果,,一夜之間,世界變成了紫色,會是怎樣呢?

                  ??? ?One day, overnight, the world turned?violet. Just about everything turned?violet?from the sky and ocean and mountains to the trees and animals and people and from the tallest?skyscrapers?to the tiniest ant. People sat around looking at one another wondering if they were dreaming. But nobody woke up and things stayed?violet, all except for a single Blue Jay who hadn"t changed color and stayed the brightest blue.
                    Being the only thing in the world that wasn"t?violet, he was caught and put in a cage. People were shocked. Some were afraid and some were amazed and a few thought it funny, because along with everyone else, the President was very?violet. Whole families were?violet?as were teachers, movie stars, doctors, nurses, gas station?attendants, the Queen of England, the President of Mozambique, taxi-drivers, everybody. They went from place to place in their?violet?cars and buses and rode?violet?bikes and sat on?violet?furniture and ate?violet?food. Even Hershey"s candy bars had turned all?violet?as had Skittles and M&M"s. Girls generally thought this yucky, but some boys thought it was pretty?neat.
                    The smartest scientists in the world gathered to figure it out. Was something wrong with people"s eyes or was it a trick of nature? They did studies and tests and analyzed and?evaluated?and debated and wrote article after article, but couldn"t explain it.

                    某一天,一夜之間,世界變成了紫色。從天空、海洋、高山到樹木、動物、人類,從最高的摩天大樓到最小的螞蟻,所有的一切都變成了紫色。人們無所事事,面面相覷,心想這是不是在做夢。但是沒有人從夢中醒來,萬物依然是紫色。只有一只冠藍鴉沒有變色,仍舊是最鮮艷的藍色。
                    全世界都是紫色,它是唯一的例外,于是人們把它抓起來關進了籠子。所有人都大為震驚。有些人感到害怕,有些人驚嘆不已,少數人則覺得很有趣,因為就連總統也同大家一起變成了紫色的。家家戶戶,莫不如此:老師、電影明星、醫生、護士、加油站服務員、英格蘭女王、莫桑比克總統、出租車司機,無人例外。他們開著紫色的轎車, 乘著紫色的公交車,在各地間穿梭;他們騎著紫色的自行車,回家后坐在紫色的家具上吃著紫色的食物。連好時巧克力棒、彩虹糖和M&M"s巧克力豆也全都變成了紫色。女孩們普遍認為什么東西都變成紫色很令人討厭,但一些男孩卻認為這樣非常整齊劃一。
                    全世界最聰明的科學家們齊聚一堂,探討原因。是不是人們的眼睛出了問題?還是大自然的一個玩笑?他們進行研究、測試、分析、評估、爭辯,撰寫一篇又一篇論文,但是依然無法給出合理的解釋。

                    And no longer could people say they felt "blue" or were "green" with?envy?or had a "green" thumb. So what they said and how they said it began to change. Some people said?violet?was now the most important color in the world because it was everywhere. Others said that?violet?had no importance at all because there was too much of it. They discussed and argued, joined clubs, held debates, wrote books, and produced movies all about the issue of the importance or unimportance of the color?violet.
                    The color of the Blue Jay became a big issue because he had such a little bit of blue and the world had such a whole lot of?violet. People argued about the importance of that. Some said the Blue Jay must be a very special bird or maybe not a bird at all because he alone had kept his true color. Others said this was silly, that the Blue Jay ate bird seed and drank water and?fluffed?his feathers and that other than his special color he was still just a bird.
                    It was exactly one year to the day after the world had turned?violet?that people awoke to find the world had turned yellow. All except the Blue Jay.
                    In some ways a yellow world isn"t any different than a?violet?world. People simply said yellow instead of?violet?when they talked about things. Only now the Blue Jay was more important than ever because he alone had stayed the color blue and people argued about what that meant. They lined up for miles just to take a look at him.

                    人們再也不能說它們感覺心情如“藍色”般憂郁,妒忌得兩眼發“綠”,或者具有“綠”化園林的技能。所以他們說話的內容和方式都發生了改變。有些人認為目前紫色是全世界最重要的顏色,因為它無處不在。其他人卻覺得紫色無關緊要,因為人們對它已經習以為常、視而不見了。他們討論、爭辯,參加俱樂部, 舉行辯論會,撰寫書籍,拍攝影片,都拿紫色重不重要做文章。
                    冠藍鴉的顏色成了爭論的焦點,因為整個世界一片紫色,它那一星半點的藍色顯得尤為醒目。人們爭論著這一點的重要性。一些人說這只冠藍鴉肯定是一只非同尋常的鳥,或者可能根本就不是鳥類,因為只有它保持了原來的顏色。其他人覺得這種說法很荒唐,這只冠藍鴉吃鳥食,喝水,抖羽毛,除了顏色特別,其他一切都與正常鳥類無異。
                    在世界變成紫色剛好一年后,人們一覺醒來發現世界又變成了黃色,除了那只冠藍鴉。
                    在某種程度上,黃色的世界和紫色的世界并沒有差別。人們只要在講話時把紫色說成黃色就行了。只不過現在那只冠藍鴉愈發重要了,因為還是只有它保持著原來的藍色。人們又一次為其意義爭論不休。他們排著數英里的長隊,只為一睹它的風采。

                    For the next two years, exactly on the day the world had turned?violet?and then yellow, it turned new colors: first orange and then pink. Still the Blue Jay stayed blue, causing ever greater disagreement—until in the fifth year the whole world turned blue.
                    The first thing people asked was what about the Blue Jay. Had he stayed blue? Yes, he was still the same color. No longer were there two colors in the world, but just one—the color blue. And because the Blue Jay was a color like everybody and everything else people began to lose interest. Now that he was neither more nor less important crowds stopped coming and one day, six months into the year that the world had turned blue, somebody let him out of his cage and he flew off looking happy to be free.
                    The very next morning the world regained its rainbow of colors as if nothing had ever happened. At first this was a?novelty?but soon people forgot the world had once been all?violet. They forgot the world had once turned yellow, then orange, then pink, and then blue. They returned to saying they felt "blue" or were "green" with?envy?or had a "green" thumb.
                    But on occasion they wondered where the Blue Jay had gone and how he was doing and, most of all, if he was still the color blue and what it had all meant.
                    
                    在之后的兩年里,世界又“準時”換上了新的顏色:之前是紫色和黃色,這次先是橘色,然后是粉色。冠藍鴉依然堅守藍色,引起了聲勢更為浩大的爭論——直到第五年,全世界都變成了藍色。
                    人們想到的第一件事就是冠藍鴉怎么樣了。它還是藍色的嗎?是的,它依然沒有變色。世界上終于不再有兩種顏色了,只有一種——藍色。由于冠藍鴉的顏色與周圍的一切人和物一致,人們對它的興趣開始減退。既然它已經談不上重不重要,人們也就不再前來。世界變藍六個月后的一天,有人把它從籠子里放了出來。它展翅高飛,因重獲自由而歡欣不已。
                    就在冠藍鴉飛走的第二天早晨,世界恢復了原本的五顏六色,就像什么事都沒有發生過一樣。一開始人們還覺得很新奇,但很快大家就淡忘了世界曾變成紫色這個事實。他們也忘記了世界后來又變成黃色、橘色、粉色和藍色。他們又開始說感覺心情如“藍色”般憂郁,妒忌得兩眼發“綠”,或者具有“綠”化園林的技能。
                    但是,偶爾他們會想冠藍鴉飛去了哪里,現在過得怎樣,最重要的是,它是否依然是那鮮艷的藍色,以及曾經發生的一切究竟意味著什么。

                  熱門標簽:
                  《英語散文12篇.doc》
                  將本文的Word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
                  推薦度:

                  文檔為doc格式

                  <ruby id="zx91x"></ruby><p id="zx91x"></p>
                  <p id="zx91x"></p>
                  <pre id="zx91x"><ruby id="zx91x"><mark id="zx91x"></mark></ruby></pre>
                  
                  
                  <p id="zx91x"><del id="zx91x"></del></p>

                        <track id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></track>

                            <pre id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></pre>

                            <track id="zx91x"><del id="zx91x"></del></track>

                              <big id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></big>

                                  成人视频