<ruby id="zx91x"></ruby><p id="zx91x"></p>
<p id="zx91x"></p>
<pre id="zx91x"><ruby id="zx91x"><mark id="zx91x"></mark></ruby></pre>

<p id="zx91x"><del id="zx91x"></del></p>

        <track id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></track>

            <pre id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></pre>

            <track id="zx91x"><del id="zx91x"></del></track>

              <big id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></big>

                  從中西方戰疫對比中讀懂四個自信18篇

                  時間:2022-06-18 寫作知識 點擊:

                  從中西方戰疫對比中讀懂四個自信18篇

                  從中西方戰疫對比中讀懂四個自信(1)

                  1.介紹繪畫
                  繪畫是視覺藝術.繪畫在藝術層面上,是一個以表面作為支撐面,再在其之上加上顏色的行為,那些表面的例子有紙張、油畫布、

                  木材、玻璃、漆器或混凝土等。在藝術用語的層面上,繪畫的意義亦包含利用此藝術行為再加上圖形、構圖及其他美學方法去達到

                  表現出從事者希望表達的概念及意思。(painting is a visual art.Painting is the practice of applying paint, pigment, color or

                  other medium[1] to a surface (support base). The application of the medium is commonly applied to the base with a

                  brush but other objects may be used. In art the term describes both the act and the result which is called a painting.

                  Paintings may have for their support such surfaces as walls, paper, canvas, wood, glass, lacquer, clay, copper or

                  concrete, and may incorporate multiple other materials including sand, clay, paper, gold leaf as well as objects.)
                  它是一種在二維的平面上以手工方式臨摹自然的藝術,在中世紀的歐洲,常把繪畫稱作“猴子的藝術”,因為如同猴子喜歡模仿人

                  類活動一樣,繪畫也是模仿場景的一種手法。
                  繪畫的種類 :繪畫按工具材料和技法的不同,分為中國畫 、油畫、 版畫、 水彩畫、 水粉畫等主要畫種。中國畫又按照技術和素

                  材上分為了很多種。
                  東西方文化傳統、思維模式不同、它導致了各自的繪畫在審美觀念上必然會出現差異。中國繪畫和西方繪畫各有自己文化體系和成

                  熟的技術,然而中西繪畫有著鮮明的對比。

                  2.中國繪畫
                  ?? ? 中國繪畫藝術是我國傳統文化的重要組成部分,經過數千年的不斷豐富、革新和發展,創造了具有鮮明民族風格和豐富多彩的形

                  式手法,形成了獨具中國意味的繪畫語言體系,在東方以至世界藝術中都具有重要的地位與影響。
                  ??? ? 中國繪畫一般稱之為丹青,主要畫在絹、紙上并加以裝裱的卷軸畫,簡稱“國畫”。它是運用中國所獨有的毛筆、水墨和顏料

                  為主要工具,以線條為其生命,散點透視,造形構圖,賦物以神,故與十五世紀以來以油彩作于布上,注重色彩明暗、講求焦點透

                  視的西洋畫迥然不同。在題材上有人物畫、山水畫、花鳥(卉)畫動物畫等之分。在技法上又可引為工筆畫和寫意畫兩種,各有蹊

                  徑,互有特色。在人物畫方面,從晚周至漢、魏、六朝逐漸成熟。山水、花鳥等至隋唐之際,始獨立形成畫料。到五代、兩宋、流

                  派繁多,為高度發展階段。元化水墨畫盛行。明、清和近代,大體錄襲前規。在各個時期中,都出現了不少革新造性的畫家。在世

                  界美術領導或中國畫具有鮮明的民族形式和獨特風格。在描繪物象上,主動運用線條、墨色來表現形體、質感,有高度的表現力,

                  并與詩詞、款賦、書法篆刻相結合,達到“形神兼備”氣韻生動的效果。另外中國畫,還有著獨特的裝裱形式,起到襯托畫體的作


                  ???? ? 中國繪畫的歷史最早可追溯到原始社會新石器時代的彩陶紋飾和巖畫,原始繪畫技巧雖幼稚,但已掌握了初步的造型能力,

                  對動物、植物等動靜形態亦能抓注主要特征,用以表達先民的信仰、愿望以及對于生活的美化裝飾。在發展歷程中,中國繪畫在每

                  個時期有不同的特色。然而先從先秦時期,繪畫己在一些古籍中有了記載,如周代宮、明堂、戰國漆器、青銅器紋飾,楚國出土帛

                  畫等,都己達到較高的水平。在秦漢王朝時期,絲綢之路溝通著中外藝術交流,繪畫藝術空前發展與繁榮。尤其是漢代盛行厚葬之

                  從中西方戰疫對比中讀懂四個自信(2)

                  中西方戲劇對比有感

                  ——以《哈姆雷特》和《竇娥冤》為例

                  亢菲

                  2012級教育學一班

                  摘要: 通過對《哈姆雷特》和《竇娥冤》的解讀,剖析出我個人對于中西方戲劇不同處的看法,同時也提出我對于戲劇未來的期待,以及對于戲劇表演形式改進的看法。

                  關鍵詞: 心理描寫、語言描寫、哈姆雷特、竇娥冤

                  在酒神劇場,古希臘人年年粉墨登場。同一時期,在中國的先秦時代,孔子刪定了《詩經》,屈原寫就了《離騷》,老子在講道,莊子說逍遙,百家爭鳴,可謂氣象恢弘。但那時,中國人觀賞不到戲劇。戲劇藝術在中國文化土壤上艱難孕育,待到它蛹化成蝶,距離古希臘戲劇的黃金時代已是千年流失。但就是源于不同文化土壤上的兩種戲劇,造成了今天戲劇舞臺上的異彩紛呈。下面我以《哈姆雷特》和《西廂記》為例,談談我對中西方戲劇的感悟。

                  一、 西方悲劇典型代表——憂郁王子“哈姆雷特”

                  1601年,一個經典戲劇人物形象——哈姆雷特在英國戲劇大師

                  莎士比亞的筆下誕生了。哈姆雷特的原型是丹麥歷史上的一位傳奇人物,有關他替父報仇的傳說激發了莎士比亞的創作熱情。經過莎翁的卓越創造,這個人物從蒼白的歷史記載走上了生動的戲劇舞臺,成為了永恒的哈姆雷特。同時,哈姆雷特也成為西方戲劇塑造人物追求性格化傳統的鼻祖。

                  哈姆雷特是一位非常理想的王位繼承人。但是,一場災難將這位“陽光王子”拖進了人生的深淵。哈姆雷特所崇拜的父王死了,他所依戀的母后改嫁了,父亡母嫁的事實讓他一時間無法接受。就在他悲傷迷惘的時候,父親的亡魂又告訴了他一個駭人的事實:自己是被自己的弟弟,哈姆雷特的叔叔毒害的。年輕的哈姆雷特陡然間遭到了雙重打擊,他的悲傷無法抑制,它的憤怒無法遏止。從此,他長久地生活在這兩種負面情緒中,并造就了他復雜的內心世界。

                  哈姆雷特是一個謎,一個關于人的復雜內心的謎。哈姆雷特為什么沒有直接劍刺仇敵的胸膛呢?這個問題,400年來沒有得到一個公認的答案。哈姆雷特自己也非常困惑,他不斷的自責說:“現在我明明有理由,有決心,有力量,有方法可以動手干我所要干的事,可是我還是再說一些空話……始終不曾表現出來。”那么為什么呢?有四種解釋非常流行:因為懦弱,哈姆雷特沒有勇氣,所以逃避復仇;因為性格謹慎,哈姆雷特思慮過多,所以沒有輕易行動;因為心地善良,哈姆雷特不希望流血,所以竭力避免流血行為;因為沒有機會,哈姆雷特無從下手,所以只能等待時機。但接下來,又有人根據具體情節推翻了以上四種說法。有人曾說:一千個人有一千個哈姆雷特。可見哈姆雷特內心世界的復雜,而莎翁的高明之處在于給觀眾留下了很大的想象空間,讓觀眾有機會在哈姆雷特身上找到自己,也有機會描繪自己內心的哈姆雷特。

                  所以我認為西方戲劇故事的跌宕起伏主要體現在人物內心的糾結與斗爭。西方戲劇不會濃墨重彩的去描述具體的故事情節,也不會通過大量鋪陳來體現戲劇性效果,而是通過人物內心的斗爭來展現戲劇特色。并且這種戲劇傳統也深深影響了西方的小說創作。在西方的小說作品中 ,我們會發現大段的人物心理描寫,這些心理描寫往往是解讀人物復雜心理性格的關鍵。同時這種人物的心理描寫也將整個小說情節推向了高潮。

                  讀西方戲劇,我會不由自主的融入到戲劇當中,與劇中人物發生奇特的心理共鳴。他們內心糾結,我也內心糾結;他們內心矛盾,我也內心矛盾;他們悲傷的難以自制,我也會悲傷的淚流滿面。我與劇中人物無比和諧的融合在了一起,儼然不知我是劇中人,還是劇中人是我。

                  二、 中國十大悲劇之一《竇娥冤》

                  公元13世紀,蒙古人滅金亡宋,建立元朝。由于蒙古族推行民族歧視政策,漢族知識分子報國無門,只好投身于戲劇創作,從而在整體上提升了中國戲劇的藝術性。正是在這種特別的歷史背景下,中國戲劇迎來了自己的黃金時代。據不完全統計,元至明初200多年的時間里,劇作家留名史冊的就有近200人,作品數量高達500多部。關漢卿、王實甫、馬致遠、紀君祥、高明是元代五位具有代表性的劇作家,他們的代表作—《竇娥冤》、《西廂記》、《漢宮秋》、《趙氏孤兒》、《琵琶記》基本上能夠構成元代戲劇創作最為卓越的部分。從世界范圍來看,人類戲劇在中國的元代迎來了繼古希臘戲劇之后的第二次繁盛期。

                  下面我就中國十大悲劇之一的《竇娥冤》談談我對中國戲劇的感受。

                  《竇娥冤》是關漢卿最優秀的代表作,劇作以竇娥的悲慘遭遇揭示了元朝吏治的腐敗和社會的黑暗。士人竇天章無力償還蔡婆的債務,不得不把年僅7歲的女兒竇娥抵押給蔡家做童養媳。竇娥17歲與丈夫成親,但不久丈夫就病死了。蔡婆外出討債,欠債不還的賽盧醫竟欲把蔡婆勒死,恰逢潑皮無賴張驢兒父子路過此地,救下蔡婆,并以此相要挾,逼娶蔡家婆媳。軟弱的蔡婆答應下來,竇娥則堅決不從。張驢兒在羊肚湯里下了毒藥,企圖毒死蔡婆,霸占竇娥。不料,張驢兒的父親喝下了羊肚湯中毒而死,張驢兒反誣竇娥,兩人對簿公堂。山陽太守貪贓枉法,偏袒張驢兒,對竇娥嚴刑逼供,還揚言要刑訊蔡婆。竇娥擔心婆婆年紀大了受不了大刑之苦,只好屈打成招。臨死前發下三樁誓愿:血濺白練、六月飛雪、楚州大旱三年。這三樁誓愿都一一得到驗證。三年后,竇娥的父親竇天章靠著竇娥冤魂的指引,從審了這樁冤案。惡人受到了懲罰,竇娥的沉冤得到昭雪。

                  竇娥的冤屈讓許多人都哀嘆不已,我們在為竇娥鳴不平的同時,也對元朝吏治的腐敗產生了深深的厭惡。仔細閱讀劇本,我們會發現《竇娥冤》中幾乎沒有對竇娥及幾個主角的心理描寫,這與西方戲劇相比顯示出了極大的不同。《竇娥冤》中大多采用語言描述,通過不同人物的語言來體現人物性格特征,并且也著力將情緒融匯在語言中,從而將故事情節推向高潮。

                  讀中國戲劇,我好像是一個隱世高人,冷眼旁觀的看著塵世間發生的一切。我總會置身事外,以一個先知的身份感受著劇中人物的歡樂與悲傷。我會最客觀冷靜的發掘出作者想傳達給我的想法,找到這個戲劇最震撼我靈魂的地方。但卻會有一種“舉世皆濁我獨清,舉世皆醉我獨醒”的痛苦。最終只能化為“我笑他人忒瘋癲,他人笑我看不穿!”

                  三、 中西方戲劇的現代化

                  不論是西方戲劇注重心理描寫,還是中國戲劇注重語言描寫,都沒有好壞之分。正是這兩種不同的戲劇形態才造就了今天世界戲劇的異彩紛呈,我們要以一種開放的心態,從內心出發,用心去品讀其中的韻味。

                  不論是西方戲劇,還是中國戲劇,都面臨著一種較為尷尬的境地。當代年輕人都不是很喜歡戲劇這種文藝表演形式,這就需要我們改進戲劇,為戲劇加入許多現代化元素,與時俱進。例如:我們可以加入一些現代化語言,用一些多媒體設備,改編一下劇本。總之,只要為戲劇加入當代年輕人的創新思想,戲劇一定會在年輕人中找到“粉絲”。

                  我堅信:戲劇這朵藝術奇葩會開的更加絢麗!

                  【參考文獻】 1、《憂郁的王子》

                  2、《漫長的歷程》

                  從中西方戰疫對比中讀懂四個自信(3)

                  Guests-entertaining culture

                  中西方待客文化

                  中國招待客人要細致,面面俱到。

                  但西方招待客人重點是尊重對方,給予對方自由和空間

                  一 中國的待客之道

                  《墨子》里有句話:“民力盡於無用,財寶虛於待客。”這可以體現中國人對客的重視。《楂樹之戀》中,靜秋的表姐美諾突然登門,靜秋媽媽為了招待客人,讓靜秋去鄰居鐘萍家借來肉票,做了兩個紅燒獅子頭。這在當時就是非常奢侈而難得的一頓家宴了。中國人招待客人的規格一定比自己平常要好。

                  登門客人,到對方家門,扣門招呼,經主人應接后入室。若事先知有遠方來客,主人應到車站、碼頭迎接。客人進入房間,主人必請坐,以煙、茶招待等。客人走時,主人要送至門外,并說道“請慢行”、“請再來”、“再見”等禮貌語。

                   、飯酒必強勸,以客人吃醉為好。主人若不善飲,則請有酒量者陪客勸酒。飯也強添,唯恐客人不飽。往往客人碗中未盡,主人又端一碗,趁其不防從背后叩在客人碗里,直至吃不完有剩余,主人方才稱心,中國人在對待客人時會一直在客人碗里添菜,唯恐客人吃不飽。

                  (3)Chinese people will put a lot of food on your bowl,because they are really hospitable. One day Tom invite a chinese friend of him,called WangMing .when they have launch,wangming"s family are really hospitable.because every time a new dish arrived his parents would lean over and load my plate with tasty morsels.as soon as my plate was empty they would put more on.and well ,of course i felt duty-bound to eat that too.even horrible stuff like sea slugs.

                  在中國,熱情的主人會在客人碗里不斷添加菜肴,以示盛情。另外在餐桌上"避而不說實情"在中國是由禮貌的表現,而西方人對此卻感到難以理解。

                  美式的待客之道(Hospitality )

                   美國人的待客之道從家里開始——尤其是和食物有關。大多數美國人都同意,無論如何,好的家常菜勝過餐館的菜。受邀吃飯時,你或許可以問:「我可以帶些什么嗎?」除非是每人帶一道菜的聚餐,否則主人很可能會回答:「不用,你來就可以了。」大多數非正式的聚餐,你應該穿舒適、輕便的衣服。設法準時到,否則打電話告訴主人你會晚點到。用餐時,習慣上,人們會稱贊女主人烹調的美食。當然,最大的贊美是多吃!

                   美國人通常喜歡訪客事先通知他們,只有非常親密的朋友才可能不請自來,尤其在客人要待好幾天時更是如此。最好不要久留——這是給訪客的經驗之談。如同十九世紀一位法國作家所寫的:「第一天是客人,第二天是負擔,第三天就是討厭鬼了。」即使是親戚通常也不會一次待上幾個星期。當你住在美國人家里時,設法使你住的地方保持整齊清潔。你的主人一家都會感謝你這么體貼,他們甚至會再邀請你!

                  外國人待客很真誠。他們希望客人把桌上的東西吃光,他們才高興。這樣主人才認為他們做的菜可口。

                  從中西方戰疫對比中讀懂四個自信(4)

                  中西方藝術差異對比
                  作者:王相梁
                  來源:《商周刊》2016年第07期

                  ????????無論在西方還是在中國,美學的產生都是來源于社會,美學的發展伴隨著社會的進步,生產力的提高,政治經濟文化教育思想和科技的發展而發展。而由于思想、宗教信仰、地域差距、生產方式以及政體的區別,產生了絢爛多樣的中西方文化,共同編織著人類藝術文明的寶庫。

                  ????????中國藝術和西方藝術的發展與演變都猶如燦爛的星河,達到了相當的高度,卻各成一體。造成這種差別的原因有很多,民族發展脈絡、地形地勢、自然環境、社會體制等等,但這些依然是表面因素。深層次上講,這取決于不同的文化認同感和宗教信仰,形成了不同的審美。整體上看,中國藝術與西方藝術主要存在以下差別。

                  ????????中國藝術繪畫重在寫意,包括意象、留白,繪畫藝術中的事物并沒有科學的標準,而是受人文思想的影響,寫的是意境、境界,所謂“詩中有畫,畫中有詩”。而西洋藝術繪畫,追求造型的準確,強調透視、色彩的真實形象,是一種寫實的藝術表現。

                  ????????齊白石蝦圖,是中國水墨畫寫意之經典。重在畫蝦,卻未畫水,墨跡間的留白,給人以充分的想象,襯托出蝦在水中欲動還靜栩栩如生的意境。其高超的筆墨技巧,運用宣紙和墨收放自如,將蝦之質感刻畫得淋漓盡致。這種水墨渲染的藝術表現形式,體現出藝術家的審美直覺,其“心物統一”的藝術境界與中國長期以來的儒家、道家思想是分不開的。

                  ????????意大利藝術家達·芬奇作品《最后的晚餐》標志著文藝復興時期藝術創造的成就,作品通過色彩和光的運用,構圖和諧生動,畫面中人物的面部神態、肢體動作有的驚恐、疑慮,有的憤怒、激動,刻畫得惟妙惟肖,真實自然,畫面生動,運用宗教題材與宗教文化表現了這一緊張不安的圣餐場面。

                  ????????對于人與自然關系的思考,中國自古強調中庸之道,儒家思想、道家思想主張天人合一,道法自然,強調人應該順應自然,主張天地和諧。而西方《圣經》中說上帝七天造萬物,上帝是神,人類對神充滿敬仰與虔誠,而上帝的形象依然是人形。

                  從中西方戰疫對比中讀懂四個自信(5)

                  中西方城市廣場的對比研究

                  摘要:城市廣場作是城市中常見同時又特殊的公共空間,不僅僅是形成城市意象的重要符號之一,而且為多種多樣的市民生活行為提供了場所。本文首先對中西方城市廣場的起源、發展進行了整理,然后結合廣場的實例對中西方廣場的空間特質進行了對比和研究,進而有利于借鑒歐洲城市廣場的成功因素,探索中國城市廣場的理想形式。

                  關鍵詞:城市廣場、中西方、起源、公共空間、廣場文化

                  前言

                  廣場作為人類為自身存在創造的一種文化形式,是人類在一定時間范疇內對于空間的分割和占有,是人類社會或人類的存在達到了一定階段的產物。它的出現必須滿足兩個條件:一是要有一個一定數量個體按照相對穩定的關系構成“類群”;二是“類群”需要居住并且長期的居住。居住就是存在,是人的“類群”對于時間與空間的占有的形式。至于怎樣占有才能適宜于占有者的生存,則取決于文化,取決于主體存在的精神。廣場文化的根源,正是由此而來。

                  城市廣場起源于古代人類舉辦的慶典和祭祀一類的集體活動,歐洲傳統廣場的發展幾乎和城市的發展是同步的,它們是歐洲各國歷史文化和藝術的縮影,也是各國興衰變遷的見證。公元前8世紀,古希臘人就把廣場叫做“Agora”,意思是“集中”,即表示人群集中的地方。從這時起,廣場就一直伴隨著世界城市的發展,成為了人類文化的一個重要組成部分。它寄托著公眾的理想、信仰、和希望,同時擴大了公眾的活動空間和生存時間,提供給公眾比住宅更為廣闊自由的交流和休憩的場所,凝聚著公眾的興趣愛好、風俗習慣和歷史文明。

                  一 中西方城市廣場的起源與發展

                  1.1西方城市廣場的起源與發展

                  古希臘時期,建筑物的布置就是以神廟為中心,各種建筑圍繞著它而形成了廣場如著名的阿索斯廣場。這時候的廣場主要是擔負起作為一個宗教中心的功能。到了古羅馬時期廣場的建設達到了一個高峰,廣場的類型變得逐漸多樣化,出現了紀念性廣場、政治性廣場等。中世紀意大利的廣場功能和空間形態進一步的拓展使城市廣場成為了城市的“心臟”,在高度密集的城市中心區創造出具有視覺空間和尺度連續性的公共空間,形成與城市整體互為依存的城市公共中心廣場的雛形。

                  巴洛克時期,城市廣場空間最大程度上的與城市道路聯結成一體,廣場不再單獨附于某一建筑物,而是成為了整個道路網和城市動態空間序列的一部分。當工業革命席卷歐洲時,廣場的傳統作用也跟著逐漸改變,像巴黎的星式廣場,是東西軸線上的重要地點,起到了改變巴黎地區網狀交通的作用。20世紀初側重于便利交通的考慮,廣場作為社會活動的場所,漸漸從建筑群中分離了出來。現在,歐洲各國對城市廣場的重要作用又有了新的理解,在興建現代化城市時都要獨具匠心地設計一個具有特殊意義的廣場,以增加城市的光彩。

                  在歐洲城市里,除了那些著名的廣場,更多的還是不知名的那些廣場。前者就像是一個城市建筑的藝術中心,是一個城市最漂亮最精華的地方,它們就像一個國家的豪華客廳;而后者則像尋常百姓家的客廳,不華貴,但很溫馨。有草坪

                  、有噴泉,還有咖啡店、書店、花店,有藝人、畫家、情侶、老人和孩子,充滿著濃濃的人情味和生活氣息。

                  1.2我國城市廣場的起源與發展

                  中國原始的廣場可以追溯到原始社會的后期。于陜西姜寨遺址考古中,發現了距今有六七千年的仰韶文化初期的母系氏族的村落:居住區中心是約4000多平的廣場,房屋建設于廣場四周,屋門都朝向廣場。廣場四周有五個建筑群,各以一座方形大房屋為中心。大致同期的西安半坡遺址也是環繞廣場布局,利用小型住宅沿圓圈密集排列而形成一個中央空間。

                  這種露天的公共空間,應是先民出于需要而有意識地用建筑來圍合而成的,其格局表明了它在社會生活中的中心地位,成為了全體成員的公共活動空間。先民在此舉行祭祀神祗、部族集會等一些公共的活動,由此產生了最初的廣場文化。

                  由于歷史和文化背景等原因,我國古代城市并沒有形成集會、論壇式的廣場,而是形成了比較發達且兼有交往、交易和交流活動的場所。《周禮·考工記》記載“匠人營國,方九里,旁三門,國中九經九緯,經涂九軌,左祖右社,面朝背市,市朝一夫。”對市場在城市中的位置和規模都作了規定,而且這種城市規劃思想一直影響著我國古代城市的建設。唐代長安是嚴格的里坊制設有東市、西市。宋代打破里坊制出現了草市、墟場等公共空間,集中著各種雜技、游藝、茶樓、酒館等休閑元素。元、明、清則沿襲了前朝后市的格局。因此,在古代中國的城市中,街道空間常常是城市居民生活的中心,逛街則是老百姓最為流行的休閑方式,這和傳統歐洲城市中以廣場為中心的格局截然不同。

                  應該說中國城市中廣場概念的引入是在近代殖民地半殖民地時期。這些早期的廣場大多建在上海、天津、廣州等外國租界較集中的大城市。建國以后,在一些大城市中也建成了一些廣場。但它們多是大型的政治性集會廣場,如北京天安   門廣場。由于經濟和政治的因素,西方國家城市中常見的各種市民廣場在我國并沒有大量出現。

                  改革開放后,我國城市廣場經歷了一個史無前例的建設高潮。應該說迅速增多的廣場確實改觀了城市的面貌,但同時也引發了一系列的社會問題。其實,現代意義上的城市廣場不再僅僅是市政廣場。隨著經濟的發展,商業廣場成為城市的主要廣場,由于城市寸土寸金的原因,開發商不愿意留太多的公共空間。因此,城市里高樓林立,開敞的空間并不是很多,真正充滿趣味的城市廣場也不多。和歐洲歷史悠久的城市廣場相比,這些城市廣場普遍存在著明顯的不足,風格雷同、缺乏趣味、貪大求全等現象已經成為不少廣場的通病。現代中國城市廣場的超常規發展并不是一個偶然的現象,它是近年來中國城市高速發展的一個縮影。

                  二 中西方廣場的空間特質

                  2.1我國廣場空間特質分析

                  在廣場概念引入我國前,中國的街巷空間充當歐洲城市廣場作為城市客廳的功能,充當著中國市民公共生活與休閑的空間。近年來,隨著中國城市化進程的加快,人們對城市廣場已不陌生: 它們有的與大面積公共綠地融為一體或是包含于公園之中,是組織景觀的重要元素;有的附屬于一組公共建筑,是建筑與城市之間的緩沖空間; 有的是為紀念重要的事件或人而建造的;有的是交通系統中的節點空間,例如環島。

                  中國大多數的城市廣場并沒有真正認識到廣場周邊建筑環境的重要性。中國新建城市廣場在選址的時候就忽視周邊的環境,設計師在設計的時候往往也只考慮鋪裝、綠化、雕塑等內容,卻很少去考慮周邊的環境和建筑。這種對于周邊環境的忽略,不僅是脫離中國廣場傳統的結果,也是對西方廣場概念的錯誤解讀。

                  2.1.1廣場與建筑的融合

                  我們引入蘆原義信在《街道的美學》一書 中提及的陰角空間—“所謂‘陰角 ’,以‘升 ’為例,系指其內側凹進去的空間,所謂‘陽角 ’系指‘升 ’外側突出的空間。”陰角可以形成封閉性強、親切的令人安心的空間,可以使體驗者在內可以感受到溫暖而完整的城市空間,而陽角卻更容易形成把人擠出去的非人性城市空間。

                  中國現有城市廣場的建設在這一問題上比較成功的應該算得上是上海人民廣場的改造,它將上海市博物館新館、上海大劇院、上海美術館等上海標志性的新建筑布置在廣場周邊,使廣場與周圍建筑互相融合,而這些文化建筑圍繞的人民廣場構成了上海新興的文化中心。廣場周邊建筑環境對于廣場來說至關重要,它們如果能很好的相互融合,即會使使用廣場的居民感受到廣場的活力。

                  2.1.2可參與的空間和廣場文化

                  “只有當一個建筑設計能與人民的習慣、風格自然地融合在一起的時候,這個建筑設計才能對文化產生最大的影響”。對于這些,最有發言權的應該算是生活在城市中的市民了,好的廣場對民眾具有內在的吸引力,成為城市生活的場所,而民眾在廣場上的活動,同時也在反應著一個城市的文化生活。廣場空間不應該僅僅是一片空地,而應該是一個民眾交流的場所,一個有魅力、有韻味的雅俗共賞的社會生活空間。一個廣場的建設,看它是否成功,就應該是看建成后來這個場地的居民是多是少,看它之中空間的可參與性。如果一個廣場不管是來活動還是休息、游玩,它達到了周邊居民的使用要求,就可以證明它是適應這個環境的。

                  廣場文化也是廣場的一個重要元素。赤峰文化廣場位于赤峰玉龍大街和林西路的交匯處,赤峰文化廣場的結構為開敞式的,并以良好的色彩形式將周圍建筑很好地融入廣場環境中。廣場環境系統的空間結構豐富,空間的類型和層次完善,使廣場具有多樣性的需求。設計時充分考慮了它所處城市的歷史 、文化特色與價值等多層面,注重設計的文化內涵,突出獨特差異和對文化內涵的深刻領悟和理解,體現時代背景,并以良好的形式給予表現。傳統民族圖案的應用、刺繡圖案的應用、文字圖案的應用不僅內容豐富,寓意深厚,同時也體現了蒙古民族悠久的歷史,展現了蒙古民族的特有文化和我國的傳統文化。

                  2.2西方廣場空間特質分析

                  廣場是西方人生活中密不可分的一部分,它承載著交流、聚會、消費、休閑等重要功能。當人們提起歐洲,總覺得的它應該是一個整體,歐式建筑,歐式廣場好像就能統一概括歐洲的一切。不同的歐洲國家,乃至同一個國家不同的城市,其城市市中心的廣場都具備不同的空間特質。

                  本文選取兩個有代表性的歐洲小型廣場:馬德里的馬約廣場(以商業為主題),巴塞羅那的加泰羅尼亞廣場(一交通樞紐為主題)作比較和研究。試著探討不同主題下的歐洲廣場的空間特質。

                  馬約廣場是西班牙所獨有的典型廣場,馬約爾廣場是一座四方形的廣場,形式樸素簡單四周被有一樓有回廊的建筑所圍繞。古時候如政府的公共活動、斗牛及一般民眾的市集或審判均普遍利用此場地。現在該廣場則以商業功能為主,回廊內普遍設置老式商店、酒吧和餐廳,大片的露天座椅成為了這個廣場的特色。巴塞羅那的加泰羅尼亞廣場與馬約廣場呈現的景象截然不同。它位于整個巴塞羅那市中心的位置,是老城區與擴建區的連接點,也是城市主要大街蘭布拉大街和格拉西亞大街的起點,周圍有繁忙的街道而不是封閉的建筑圍合,是重要的交通節點,吵鬧而繁忙。

                  2.2.1廣場與街道和建筑的關系

                  從廣場與街道和建筑的關系看來,馬約廣場是由建筑圍合而成的廣場,而加泰羅尼亞廣場則是由街道圍合成的廣場。
                  馬約廣場背離喧囂的主街道,由建筑圍合出較為安靜的廣場空間 。人們可以很清晰的感受到由建筑圍合的廣場更具有歸屬感和親和力。而加泰羅尼亞廣場由吵鬧而繁忙的街道圍合,給人的感受并非多么親切和友好,好像催促似的要把人擠出去一樣。很顯然可以看出,馬約廣場顯然是由建筑圍合出的陰角空間, 而加泰羅尼亞廣場則是不甚友善的陽角空間。

                  2.2.2主宰廣場的建筑形式和性質

                  同為陰角空間的這兩個廣場雖都給人親切安全的感受,但發生在其中的市民生活卻存在著許多不同:一個是特定時刻的商家和消費者的狂歡 ,另一個則是無時無刻的藝術家和市民的派對。我個人覺得,導致這種現象不同的原因大概具體到主宰廣場的建筑的形式和性質吧。馬約廣場由拉潘那德里亞公寓主宰,圍合馬約廣場的建筑底層是一圈回廊 ,建筑空間與廣場空間內外滲透性更好。回廊和大片硬質鋪地的存在也為商業的發展提供了良好的前提,而以商業為主的廣場必然會在不同的時段匯集不同的人氣。

                  三 中西不同的廣場觀

                  城市廣場的本質是一個為公眾提供休憩、交往的中介空間。

                  3.1中西方城市與城市廣場關系

                  中西城市空間模式的不同使得中國古代城市廣場在城市中處于附屬空間地位。西方城市規劃中城市廣場不僅占據著重要的地理位置(如圖1-a),同時也是居民政治及社交文化中心。而中國的城市在其漫長的形成過程中,一般將宮城置于城市之中心(圖1-b)。考工記有云:匠人營國,方九里,旁三門,國中九經九緯,

                  經涂九軌,左祖右社,面朝后市,市朝一夫。盡管基本按其型制進行規劃的城市僅元大都一地,但其他朝代的城市規劃多深受其影響,這種嚴謹、封閉的以宮城為中心的古代城市空間格局使中國古代早期少有公共活動空間。

                  3.2中西方對待自然與人的關系差異

                  西方在對待人與自然的關系上則比較強調“天人對恃”,在表達對自然崇拜時,同時也承認人的偉大與崇高,相信人的智慧與力量,重視現實世界和人的個性,并且喜用人工趣味的幾何形式與由山野樹木形成的自然輪廓線,顯現出了對立與相互反射之勢。周秦后始終將人與自然合起來進行探究,強調人與自然在精神上的融合,所謂“天地與我同生,萬物與我齊一”,把“天人合一”,“天人感應”當作人類精神的最高境界。中國原始文化雖不乏與自然對抗意識的描述,同時也流露出了對自然現狀的認可、讓步與適應。

                  3.3中西方對待王權與神權的態度差異

                  中國在兩千多年漫長的封建社會里,講求“王者之尊”,血緣倫理、政權威力、尊卑等級的儒家禮制一直占統治地位,并滲透著社會的每一個角落,強烈地影響了中國古代城市規劃的思想。最典型的實例是明清北京城(如圖6-a):以皇宮為中心,宮城坐北朝南,形成了一條縱貫幾里的南北的軸線,其他設施按通常的規矩對應布置,道路體系以南北軸為準繩,經緯分明,最完整地體現了《周禮》要求的以天子為天下唯一統率的一統思想。

                  與中國統治階級推崇的“王權至高無上”的態度相反,西方則認為“神權至高無上”,神、人同形的宗教信仰,使宗教建筑在城市中始終占據顯著比較顯著的位置。如維特魯威的《建筑十書》中就對神廟作過大篇幅的論述:“……完成劃分小巷,設置大街就必須闡述提供國家公共利用的神廟、廣場及其他公共場所用地的選擇。”神廟的重要地位由此可以見得。又如在中世紀的歐洲城市,有著統一而強大的教權,教堂常常占據著城市的中心位置,其龐大的體積和超出一切的高度控制著城市的整體布局,教堂廣場是市民集會、狂歡、從事各種文娛活動的中心場所。城市道路網常常以教堂廣場為中心而呈現放射狀,并形成如蛛網的放射環狀道路系統,這既符合城市的逐步發展,一圈圈地向外延伸的要求,又適應了在巷戰中迷惑敵人(如圖6-b)。

                  四 中西方廣場設計理念的差別

                  和歐洲的城市廣場比較起來,我國許多城市廣場最大的差距還是在于設計理念當中,在當代中國,影響城市建筑發展的致命問題,不是金錢,不是經濟而是觀念,什么是城市現代化?對這個問題許多人有很深的誤解,以現代化的名義來破壞城市的現象在現實生活中非常的常見,拆掉舊城歷史建筑是很多城市的做法,令人扼腕嘆息。在城市開發熱潮中地域文化特色正在消失,千城一面的現象并不是危言聳聽,如果真的不加以改善,它將給我們的子孫后代留下永遠的遺憾。

                  城市廣場設計中必須遵循的一條最基本的原則應該是“以人為本”,與我們相比,歐洲城市廣場的設計理念更著重發展為人所實用、為人所體驗的人性化空間,要努力創造一個富于生氣,具有人情味的城市廣場環境。

                  城市廣場建設應承繼城市當地本身的歷史文脈、適應地方風情民俗文化、突出地方建筑藝術特色,有利于開展地方特色的民間活動,避免千城一面、似曾相識之感,增強城市旅游吸引力和廣場的凝聚力。在這方面,歐洲的城市廣場有著先天的優勢,因為它們的發展大都與城市發展同步,廣場與城市早就已經渾然一體。而我國的城市廣場建設多是城市改造項目、時空的跨度和審美的變遷使得它們在與城市環境文脈的融合方面具有了更大的挑戰性。令人欣慰的是,近幾年,國內也出現了一批地方特色鮮明的廣場作品。例如西安的鐘鼓樓廣場,它注重把握歷史的文脈。整個廣場以連接鐘樓鼓樓、襯托鐘鼓樓為基本使命,并把廣場與鐘樓鼓樓有機結合起來,具有鮮明的地方特色。

                  結語

                  中歐城市廣場空間特質和市民生活的關系有著巨大的差異,通過對廣場的尺度、廣場與街道建筑的關系、公共綠地等方面的差異顯示了:細微的空間特質的差異就會對市民生活產生深遠的影響。設計師有責任尋找靈感來優化廣場的設計,使各種不同類型的廣場更好的為人們的生活服務。就城市廣場建設而言,不能因為是廣場,就簡單地理解為“平地"、“硬地"和“草地",而建設前應該認真調查場地的地形、土壤、氣候、植被等自然因素,將這些調查結果進行認真的分析研究,使廣場的設計和自然環境相適應。例如不同的城市有自己的植被特點,在廣場設計時應盡量合理配置這些植被,將喬木、灌木、地被及花卉植物合理搭配,創造豐富廣場景觀、豐富的植物層次,滿足不同層次人的需要和審美,而不是大面積的硬地或草坪。又如,在有坡地的場地中,完全可以利用地形的高差,創造豐富的空間關系,而不是將其夷為平地。

                  參考文獻

                  [1]曹文明.城市廣場的人文研究[D].中國社會科學院研究生院,2005

                  [2]嚴軍.中國城市廣場發展的脈絡[J].南京林業大學學報,2004(3),80-83.

                  [2]何淼淼.中歐城市廣場空間特質與市民生活關系之比較[J].山西建筑,2011(10)

                  [4]陳曉彤.中西方現代城市廣場設計比較[J].華中建筑,2002(6)

                  [5]林翔.中西方傳統城市廣場型公共空間比較研究[J].福州大學學報2009(2)

                  [6]夏季芳.中西方城市廣場的歷史變遷對比[J].安徽建筑2005(3)

                  [7]苑軍.中國近代城市廣場演變研究[C].中國藝術研究院,2012

                  [8]劉敬東 吳姿霓.西方城市廣場景觀發展與歷史[J].環境藝術

                  [9]董國紅.中西方城市空間特色比較[D].同濟大學建筑城規學院

                  [10]季文媚.西方古典城市廣場的發展與變化[J].安徽建筑工業學院學報2004(12)

                  [11]劉暢.中國公私觀念研究綜述[J].南開學報2003(4)

                  [12]鄧曉明.從中西方城市公共空間的差異看中國城市廣場建設[J].鐵道勘測與設計 2007(5)

                  [13]張蕾.中國當代城市廣場設計-反思與再研究[C].北京林業大學

                  [14]苑軍.中國近現代城市廣場演變研究[C].中國藝術研究院

                  從中西方戰疫對比中讀懂四個自信(6)

                  中西方文化對比

                  1.中西方在出席時間的差異:

                  在中國,時間的多樣化模式使人更傾向于“遲到”,在規定的時間半小時之后,甚至更晚才“姍姍來遲”。對于這種“遲到”現象主客雙方都習以為常,并不將之視為對主人邀請的一種輕視或是一種不禮貌的行為。而西方國家中,正式的宴會要求準時到達,一般不超過10 分鐘;否則將被視為不合禮儀,是對主人以及其他客人的不尊重。

                  2.在見面交往禮節方面的差異:

                  中國人見面時喜歡問去哪,吃飯了沒,而西方人卻認為,這是在侵犯他們的隱私,西方人對此感到很怪異。“吃了嗎?”這是中國人在吃飯前后打招呼的常用語。西方人們分手時通常說Good-bye,Bye-bye,相當于中國人說“再見”。如有貴客或不大熟的人來訪或串門兒,客人離開時,按中國的習慣,主人要把客人送到房門口或大門口。客人對主人說“請留步”,主人最后要說“走好”、“慢走”、“慢點兒騎(自行車)之類的客套話。而西方人微微一笑并作個表示再見的手勢就可以了。

                  3.中西方對愛情的態度的差異

                  西方人受宗教文化的影響,他們認為愛情是神圣的、至上的。他們崇尚戀愛自由,戀愛雙方的選擇與婚姻,安全是以愛情為基礎。而不論出身、門第、年齡、社會地位和其他因素。在中國,戀愛雙方的選擇,很多時候長輩會從中摻和,會考慮對方各個方面的條件。愛情相對比較物質,缺乏西方人的神圣。

                  4.中西方在餐桌禮儀上對女性態度的差異:

                  在中國,尤其是在古代,正式的宴席上根本看不到女性的身影,從而也就無需考慮女性位置的安排,這與中國傳統文化的“男尊女卑”的思想是一致的。在西方“, 女士優先”是他們的傳統文化觀念,是社交活動中的重要禮儀規范。

                  5.婚禮服飾及色調比較

                  西方的婚禮的主色調是白色。在西方婚禮中,新娘一般都會一直穿著白色的婚紗,新郎則是穿著筆挺的西服。在西方的天主教傳統里,白色代表著快樂,代表圣潔和忠貞。中國婚禮的主色調是紅色,所謂“中國紅”,這是中國傳統的代表喜慶的顏色,新娘一般都穿紅色的禮服,象征著吉祥如意,也祝愿著希望新婚的夫婦生活能夠紅紅火火。

                  6.中西方對數字的差異

                  中國人不喜歡說4,覺得8非常吉利,而西方人不喜歡13。中國人視4為不吉利,因為與“死”同音;而在荷蘭語中4卻是個喜慶的數字,因為與荷蘭語“慶祝”一詞的發言相近。

                  7.中西方愛情表達方式的差異

                  西方的愛情在我們看來是熱烈、開放、浪漫的,而中國的愛情相對是保守的。所以西方人表達愛情的方式也是尤為直接的,用直白的語言,用具體化的行動來表達愛意。在西方“我愛你”是可以很輕易的表達出來的。而在中國,就我們身邊的父母而言,我們也很難聽到這些字句的,愛的感情是在生活的點點滴滴中的。

                  8.對孩子基本態度的差異

                  中國家長受封建社會意識的長期影響,認為孩子是“自己”的,孩子是“不懂事”、“無責任感”的,對孩子負有全面的責任,所以要求孩子順從、聽話,聽話的孩子才是“好孩子”,這束縛了孩子的自主意識和自我發展。西方國家家長普遍認為孩子從出生起就是一個獨立的個體,有自己獨立的意愿和個性,家長并沒有支配和限制孩子的行為,一般也不替孩子做選擇,家長是要孩子感到他是自己的主人,甚至在什么情況下對孩子說什么話,家長都要仔細思考,尊重和理解孩子的愿望和心理。

                  9.中西飲食對象的差異

                  西方人認為菜肴是充饑的,所以專吃大塊肉、整塊雞等“硬菜”。而中國的菜肴是“吃味”的,所以中國烹調在用料上也顯出極大的隨意性:許多西方人視為棄物的東西,在中國都是極好的原料,外國廚師無法處理的東西,一到中國廚師手里,就可以化腐朽為神奇。

                  10.中西方菜名的差異:
                  中國的很多菜名中往往包含了很多歷史、文化的信息。如“東坡肉”,傳說是根據宋代著名的大文豪蘇東坡流傳下來的食譜做成的;與之相比,西餐中的菜名要簡單得多,往往一目了然。以風靡全球的“肯德基”餐廳為例,光從店名就知道,這是一家炸雞店;而店中的食品如炸雞腿、香辣雞翅、炸薯條、漢堡包,以及新近推出的墨西哥雞肉卷、海鮮湯等,幾乎無一不是以原料加上烹飪方法或地名來命名的。

                  從中西方戰疫對比中讀懂四個自信(7)

                  中西方神話對比

                  神話產生在生產力和人們的認識能力都十分低下的原始時代,那時人類的意識開始發展,但思維能力極為簡單,原始人對自然界和自然現象以及人類自身無法進行科學的理解和解釋,他們只能憑借自己狹隘的生活體驗加以想象和幻想,因而認為自然界也像人一樣有意志、有性格、有感情。這樣,就在原始人頭腦中形成了自然神的觀念。不言而喻,原始人所創造的這些神以及各種神的威力,只不過是還沒有被人們認識的各種自然威力在人們頭腦中所引起的幼稚的幻想而已,是原始人通過幻想把各種各樣的自然力加以形象化、人格化的產物。而由于地理環境、氣候類型等自然因素,中西方神話作為文化的一個重要體現方面,既有人類社會的普遍共性,又有著各自的獨特之處。

                  (一)、共同點:

                  1、都產生于生產力和人們的認識能力極其低下的原始時代,人們對自然界和自然現象以及人類自身無法進行科學的理解和解釋,通過幻想把各種各樣的自然力加以形象化、人格化,從而形成了神。

                  2、神的形象都與人相似或是局部有所夸張。

                  3、神大多都能永生不朽,擁有一種或多種神力。

                  (二)、不同點:

                  1、罪與罰:

                  有了人的來源,那么自然會有人的性質。在中國神話中人是女媧一片善心所造,所以人性本善,只是后來染上“惡”。而圣經中人是亞當和夏娃負罪而生,因而生來就是惡的,就有原罪,于是必須用一些準則來約束,演變到后來就成為法律。所以西方人一直崇尚法治,而中國歷代都推崇“以德治國”。

                  2、中西歷史的差異:

                  西方神話各體系大多比較集中統一,圍繞一個中心(比如希臘神話便是圍繞奧林匹斯諸神層層展開),有著內容集中完整,系統化程度非常高等特點.主神,作為最高領導的神的地位明確清楚.而中國神話零碎混亂,各個體系之間相互滲透影響,雖然有過整合的試圖,但給人的印象,仍然是各體系主神之間關系地位混亂矛盾。

                  西方沒有真正進行民族大融合,而在神話形成的最初,各個文化體系的是具有一定獨立性的,而之后也沒能有融合的條件.所以西方各個神話體系基本脈絡分明,各自清楚。而中國作為一個統一國家的時間比分裂狀態要長,這就決定了中國大地上的各種文化與民族必然會進行一些程度上的融合.而事實上,漢族作為中國最大的一個民族,很大程度上是各族人的融合而成.在大多數的統一時間里,不論是統治者的需要,還是歷史的必然,總之神話傳說在不斷產生,各個神話之間不斷沖突而又在尋找解決沖突的出口,斗爭與妥協交替.于是各個神話體系在有意無意之間產生了一些聯系,卻又無法很有條理的融合成一個體系。

                  3、神話中神與人的關系:

                  中國神話中的神們,往往具有人類認為的高尚道德,不食人間煙火,崇高圣潔.諸神們的種種行為動機不是了滿足個人私欲,而是為了民族集體利益.他們是人類理想中的最高境界,具有人類向往的一種精神境界,他們不但在力量上超越人類,更多的是修養與思想境界上超過人類.神們與人有著嚴格的界限,并且不允許有愛情。

                  西方神話中的神們,大多數的神格幾乎與人一樣,喜怒哀樂愛恨情丑毫不遜色于人類,除了力量之外,他們的生活情感就如人類.神們有著各種欲望,并由這些欲望支配他們做出許多事情,神與人之間的感情交集平常無忌.

                  中國神話中的神們幾乎不會審判人類是否信仰他們,審判一個人更多的是從道德上來評價,神們雖然擁有超越人類的力量,但不是單用力量來俯視人類,更要以理服人,以精神服人.而更多時候,神們更多扮演人類的庇護者,維護善,懲治惡,如果神作惡影響了人,那么惡神也會受到其他神的懲罰.

                  西方神話(特別是圣經神話)強調對人類的審判——不是以人類的角度判斷善惡,而是用否信仰他們的標準去看,服從的是善,忤逆的是惡,于是要懲罰不信仰的人。神總是站在高處,以力量壓制人類.而在圣經神話中,神更是不可忤逆的對象,是絕對的統治.所以歐洲神話貫穿著墮落與懲罰,人類在神的面前是渺小卑的.

                  以上是我參考各方資料之后對中西方文化的一些粗淺的認識,希望通過這學期對神話的探討后能加深對中西方神話的理解。

                  參考文獻:

                  1、《中西文化對比》高超

                  2、《中西方神話之比較與研究》林點昊

                  3、百度詞條:中國古代神話

                  從中西方戰疫對比中讀懂四個自信(8)

                  中西方禮儀文化對比

                  摘要:禮儀通行世界,但中西方存在不同的禮儀文化,它們共同組成了多彩的世界禮儀文化。它們的不同在具體方面有著具體表現。秘書工作與禮儀文化有著緊密聯系,禮儀同時也對秘書工作產生了重要影響。

                  關鍵詞:中西禮儀,對比

                  禮儀,作為一種特別的通用語言,不分種族、地域,扮演著增進人與人之間交流的途徑。中國是四大文明古國之一,中華文化有著亙古不絕的生命力。西方文化進過各種進化,最終誕生了輝煌的現代科技文明。有了差異的東西方禮儀文化匯合交融才使得世界文化更加豐富多彩,通過對比學習中西方文化禮儀,使中西方文化相互交融,相互借鑒,才能更好地促進中西方的交流。讓我們重點從談吐、餐飲、婚禮、喪禮方面及其對秘書工作的影響來對比中西方禮儀文化。

                  1、談吐禮對比

                  (一) 中國人常用涉及個人生活的招呼語,而西方喜歡非個人的招呼語。在招呼語的表達上中國人大多使用“吃飯了嗎?”、“上哪呀?”、“今天有什么打算?”等涉及個人生活的語句來體現人與人之間的親熱與關心。可對西方人來說,他們會感覺對方在干涉自己的私生活,在日常打招呼中,他們通常說一聲“hello”,或按時段的不同。說“上午好”、“下午好”、“晚上好”。

                  (二)稱呼時,中國人提倡尊卑位序、貶己尊人,而西方人則喜歡體現自由平等。中國稱呼有復雜的親屬關系和稱謂,并講究內外親疏之別,“姑姑”、“嬸嬸”為內,“阿姨”、“舅媽”為外,而英語中的aunt一詞涵蓋了這些稱呼。其次,在中國,除了特別熟悉的人,一般不直呼其名,并且多用“老”字。對德高望重者稱“某老”以示尊敬,對年紀大的同事稱“老+姓”。最后,中國人稱自己為鄙人,稱對方為閣下。西方人提倡自由平等,他們在稱呼方面的原則簡單明確,常用mr.(先生)mrs.(夫人)miss.(小姐),很少用表示職位和職務的稱呼來稱呼,西方人忌諱稱別人老。

                  (三)交談中,中國人常分享隱私,西方人保護隱私;中國人含蓄委婉,西方人坦率直白。在交談話題的選擇上,中國人喜歡問人隱私,或毫無保留的披露自己的私事。在中國,人們在一起聊天時多半會談到家庭、婚姻、孩子經濟收入等問題,這正是中國人所謂的拉家常。在交談方式上,在中國,晚輩及下級通常是尊重長輩及上級的意見,不直接發表個人看法。而西方課堂上,學生可以打斷老師的講話。

                  (四)致謝時,中國人使用“否定式”或“謙虛式”,而西方人用“肯定式”或“互酬式”。當承受贊美時,中西方不同的文化環境呈現出很大的不同。在致謝語的使用上,中國的使用頻率大大低于西方。中國人聽到他人贊美時,習慣于使用“哪里、哪里”,“過獎了”這一類話應答,而西方人恰恰相反,在面對表揚或贊美時,他們的應答方式往往是肯定自己不錯或贊美他人更好。

                  二、餐飲禮對比

                  (一)入座的位置

                  中方:客齊后導客入席,以左為上,視為首席,相對首座為二座,首座之下為三座,二座之下為四座。

                  西方:一般說來,面對門的最遠的那個位置是女主人的,與之相對的是男主人的座位。女主人右邊的座位是第一主賓席,一般為一位先生;男主人右邊的座位是第二主賓席,一般是男主賓的夫人;女主人左邊是第三主賓席,男主人左邊的座位是第四主賓席。

                  (二)上菜順序

                  中方:湯、主食、餐酒、水果。

                  西方:菜和湯、餐酒、水果、主食、甜點和咖啡。

                  (三)餐具

                  中方:杯子、盤子、碗、筷子、匙羹等幾種。

                  西方:刀、叉、匙、盤、杯等。刀又分為食用刀、肉刀、魚刀、奶油刀、水果刀;叉又分為食用叉、龍蝦叉、魚叉。

                  (四)表示停餐方法

                  中方:筵席中暫時停餐,可以把筷子直擱在盤子上或調羹上,如果將筷子橫擱在碟子上,那表示酒足飯飽不再進膳了。

                  西方:如果吃到一半想放下刀叉稍作休息,應該把刀叉以八字形狀擺在盤子中央。若刀叉突出到盤子外面,不安全也不好看。邊說話邊揮舞刀叉是失禮的舉動。用餐完畢后,將刀叉擺成四點鐘反方向即可。

                  (五)用餐的細節

                  在中國,人們在餐館用餐可以隨便一些,只有在重要的宴會上才穿的隆重一些。而在西方,吃飯時穿著得體是歐美人的基本常識。

                  (六)入座的方法

                  中國人大多是按意愿入座的。

                  西方最得體的方法是從左側入座。

                  (七)餐巾

                  中方:傳統的中餐并沒有餐巾,只是在用餐完畢后,用溫熱的濕毛巾來擦一下即可。

                  西方;點完菜后,在前菜送來的這段時間把餐巾打開,往內折1/3,把2/3平鋪在腿上,蓋住膝蓋以上的雙腿部分。

                  (八)喝酒的方法

                  中方:會喝酒的人喝酒前,應當品嘗一下。不宜一邊飲酒一邊吸煙。

                  西方:喝酒不能吸著喝,而是傾斜酒杯,像把酒放在舌頭上一樣喝。一飲而盡,邊喝邊透過酒杯看人,吃東西時喝酒都是失禮的行為。

                  3、婚禮對比

                  (一)中國傳統婚禮:紅是中國傳統婚禮的主調,紅燈籠、紅喜字、紅對聯、紅窗花,整個婚禮都是紅色的。吉祥、祝福、尊敬成為婚禮的主旨。新郎和其他隨從人員陪同,一起乘車去新娘家里迎接新娘。迎娶隊伍要反復敲新娘家的門,,娘家人會嚷著要紅包,直到滿意才會開門允許新郎見新娘。新娘家開門后要招待新郎和來賓,然后抬或抱新娘上轎或汽車,新娘出嫁戴紅蓋頭或面紗。到新郎家后,鞭炮齊鳴,再由司儀主持儀式,拜堂、入洞房,稍事休息后進行婚宴。

                  (二)西方婚禮:浪漫氣息濃厚,通常在教堂舉行,禮服為白色婚紗和黑色西裝。首先是新郎進入教堂,站在教堂地毯最開始的地方,等待新娘入場。伴郎從教堂大門進來,接下來伴娘進入,在通道站好。然后新娘隨著婚禮進行曲挽著父親左臂進入,父親將新娘的手交給新郎,一對新人走到神父面前宣誓,交換戒指并親吻對方,最后神父宣告婚禮完畢。所有賓客起身鼓掌,新郎新娘走出儀式區。

                  4、喪葬禮對比

                  與中方的繁文縟節,聲勢浩大的禮儀不同,西方的喪葬禮儀一直很簡單,其形式上基本上屬宗教式的。基督教認為每一個人的靈魂直接與上帝發生聯系,不允許偶像崇拜,因此西方的喪葬風俗是簡喪薄葬。基督教認為人死后靈魂需要安靜,因此喪葬禮非常肅穆。

                  五、對秘書工作的影響

                  禮儀在秘書工作中起著重要作用,中西禮儀文化的差異對秘書工作的影響也很大。秘書工作是一種以領導工作為主要服務對象,以發揮參謀助手作用為主要工作形式,以處理信息為主要服務或工作內容的服務性工作。禮儀工作是秘書工作的最基本職能之一,如果秘書人員不懂禮儀,不知禮儀,說明他不適合在這個崗位上工作。與外國友人的交往中,要了解尊重他們的社會禮儀習俗。

                  參考文獻:

                  1.王化:《中西方禮儀文化的差異對秘書工作的影響》,桂林航天工業高等專科學校學報,

                  2008.

                  2.姚振強:《從喪葬禮儀看中西文化差異》,文史哲,2010.

                  3.雷詩美:《中西談吐禮儀文化對比分析》,池州學院學報,2009.

                  4.李虹:《中西餐飲禮儀之對比》,飲食文化.

                  5.劉天迎:《中西婚禮禮儀對比》,海外英語,2012.

                  6.賈玉新:《跨文化交際學》,上海外語教育出版社,1997.

                  從中西方戰疫對比中讀懂四個自信(9)

                  中西方科學技術發展對比

                  院系: 首都師范大學初等教育學院

                  班級:10級 信息

                  姓名:孫婕妤

                  學號: 1103000283

                  摘要: 中西方傳統科學技術應從發展歷程,發展助推力等方面來看,既有密切聯系又各具特色,本文主要從中國古代的科學技術和西方的古代科學技術對比;現代從諾貝爾獎的獲獎情況分析的結論;以及生產力生產關系,文化思想,傳統觀念對于科技發展的束縛,深度探究中西方文化的發展差異……

                  關鍵字:中西方科技發展歷程,古希臘 羅馬,影響因素

                  科技即科學技術,是科學與技術的統稱。
                    人類的一切科學技術活動總會受到科技的影響。科技在不同的歷史時期有不同的社會作用。這種作用的方向、強度、方式等不僅取決于科技本身的發展狀況水平,而且還取決于 會歷史的發展現狀和條件。由于文化背景的差異,所以它引導的效果也就不一樣,正確的科技發展方向可以引導人們深入地揭示世界的奧秘,揭示真理和追求真理,進而達到認識和改造世界的目的;相反,錯誤的科技發展思想則會引導人們走向錯誤的認識,離真理越來越遠,達不到改造世界的目的。 科學發展史表明,科學和技術的發展不是直線運行的,在政治國家和經濟因素的制約下,它有低谷,也有高潮,且中心地區也在不斷變遷。人類歷史上曾經出現過3個長周期的科技高潮及3次科持中心的轉移。第一次高潮發生在遠古時期到公元前3世紀,科技中心在古希臘、羅馬;第二次高潮發生在公元前3世紀到公元13世紀,科技中心在漢唐宋元(前期)的中國;第三次高潮發生在公元14世紀—20世紀,科技的中心在文藝復興后的西方。?

                    一,中西方科技發展歷程的比較

                  1.古希臘、羅馬科技發展

                  遠古時期到公元前3世紀科技發展的中心在古希臘、羅馬。
                  ?? 最早認識到科學技術與道德有聯系的是古希臘數學家、天文學家泰勒斯。他看到了科學技術中蘊含的善的意義。在泰勒斯的雕像上刻有這樣的銘文:“去尋求一種唯一的智慧。去選擇一種唯一的善”。這里“尋求智慧”與“選擇善”是統一的,“尋求智慧”也就是尋求知識,包括尋求科學技術知識。這即是說尋求科學技術知識與選擇善是一致的。畢達哥拉斯的“數是道德的根源”、蘇格拉底的“美德即知識”、柏拉圖的“善的理念是科學和真理的來源”、亞里士多德的“科學技術以善為目的”、德漠克利特的“原子是決定人生怡然自得和幸福的原因” 、伊壁鴻魯的“自然科學是人獲得快樂的根源”和盧克萊修的“認識自然運動規律是理解幸福的前提”等觀點,說明這一時期的科技倫理思想至始至終都在探討科學技術與道德的關系問題。

                  ?古希臘、羅馬的歷法、萌芽狀態的幾何、進位制,青銅、鐵器,雄偉的巨石和泥磚建筑獨領風騷,它們的科學技術登上了西方古典時代的頂峰。


                  2、古代中國科技發展

                  秦漢時期的世界,科技的主要領域開始形成獨立體系。

                  中西方在科學上各有長短,東漢宦官蔡倫的造紙術,張衡的渾天儀、地動儀,“醫圣”張仲景的《傷害雜病論》、華佗的“麻沸散”等創造發明突出。西方則致力于構造宇宙模型的理論探討,終于導致托勒密地心說體系的建立,它比中國蓋天、渾天、宣夜三說完備并合理解釋了當時人所掌握的天象。物理學方面,墨子在光學、阿基米德在力學上各有成就,但后者在萌芽狀態實驗、量化處理和理論高度上優于前者。綜合科學上,《墨經》與亞里斯多德的系列著作相比略遜一籌。因此,總體上說這時的西方科學水平更高。

                  3、西方科技的飛躍
                  1870年前后,世界進入第二次科技革命,英國以“三大發現”和電磁理論的形成為核心而步入高潮,緊接著,由德國、美國充當主力,以電力技術為主導的第二次技術革命又在西方全面展開。而十九世紀的清朝仍處于近代科學的啟蒙時期,李善蘭、華蘅芳、徐壽等人的譯著使微積分、近代化學等得以傳入,但就他們的獨立創造來說卻遠低于世界先進水平。洋務運動引進的技術:第一臺蒸汽機車(1862年),第一艘機動輪船(1865年),第一臺蒸汽機車(1881年)也比西方晚了許多。當然,當時龔振麟的鐵模鑄炮法,早于西方30多年,詹天佑的鐵路設計和建筑,馮如自行設計的飛機在某些方面超過了西方。
                  第二次世界大戰結束后,以美國第一顆原子彈爆炸和第一臺電子計算機面世為標志的第三次技術革命迅即向世界發展并陸續發展為包括信息,核能、空間、材料、生物工程等在內的高新技術。在全世界這場世界性的競爭中,科技基礎薄弱的中國在共產黨領導下,既有過勝利的輝煌,也有過失敗的教訓。人工合成結晶牛胰島素育成的秈型雜交水稻處于世界前列,在核武器、運載火箭技術、人造衛星、高能加速器、宇宙飛船等也已跨入世界行列。客觀地說,近半個世紀的奮斗已經大大縮小了我國科技與西方大國的差距。

                  當然,近現代以來,我國一流的科學家和創造發明,和世界發達國家比,差距是大的,這從科技方面獲得諾貝爾獎的統計數字來看,也就足以證明了。到2001年12月10日,諾貝爾獎已走過了100年的歷程,100年來全球共有28個國家475位科學家榮獲了諾貝爾科學獎,其中有6位華裔科學家,卻沒有一位中國本土科學家。

                  二,其他因素對于中西方科技發展的影響

                  1.傳統文化

                  中國傳統文化的根本傾向是政治道德型的。國家重視政治事務,政府重視官員等級。進入仕途從事軍政是社會視為人生最重要的事情。社會文化的各個側面都以國事政治為中心,治經讀史做一個政府官員是每一個讀書人的最高愿望。在所有的學問之中,與國家治政有關的經學最受重視,讀書讀經,考試考經,歷史上所謂“青燈黃卷,皓首窮經”,說的就是這種現象。而西方的傳統文化的根本傾向是政治法制型的,不存在上述中國重政務、輕技藝的現象。

                  2.生產關系

                  古代世界都是以農業為主、耕織結合的自然經濟社會。傳統農業受到生產工具簡陋、生產期和氣侯的限制以及地力產量的制約,短期內難以看出變化,必然發展緩慢,與之相關的其它行業在發展范圍和深度上也是有限的。整個經濟就一定是個封閉的體系,近代科技不可能自發地產生出來。在這個基本點上中西皆然,并無本質區別。根據生產關系適合生產力發展的原理,生產關系的不斷調整保證了封建制度所能允許的生產力和科技力有最大的發揮,表現為兩宋以前我國綜合經濟實力的世界前列地位;然而當資本主義萌芽誕生,需要從根本上實現整個經濟的根本改造時,這種生產關系又形成了對突破當時生產和科技水平的障礙了。
                  3、文化思想

                  中國傳統文化的根本傾向是政治道德型的。國家重視政治事務,政府重視官員等級。進入仕途從事軍政是社會視為人生最重要的事情。社會文化的各個側面都以國事政治為中心,治經讀史做一個政府官員是每一個讀書人的最高愿望。在所有的學問之中,與國家治政有關的經學最受重視,讀書讀經,考試考經,歷史上所謂“青燈黃卷,皓首窮經”,說的就是這種現象。而西方的傳統文化的根本傾向是政治法制型的,不存在上述中國重政務、輕技藝的現象。?

                  從中西方戰疫對比中讀懂四個自信(10)

                  扇子的起源和發展

                  (一)中國扇子的演變

                  中國的扇子有著深厚的文化底蘊,扇子最早稱“翣”,在我國已有三千多年的歷史,中國歷來就有“制扇王國”的美稱。據考古發現,目前發現最早的扇子圖像是四川成都出土的戰國金銀錯銅壺上奴隸手執的長柄扇;現存最早的完整扇子實物是湖南長沙馬王堆出土的西漢篾絲編木制長柄扇。

                  關于扇子的起源還有一個美麗的傳說,相傳扇子最早可追溯到上古時期的伏羲和女媧時代。在宇宙初開時,天下沒有百姓,女媧和伏羲遂結為夫婦,因此被后世尊為人類的祖先,結草為扇就是他們成婚故事的一部分。關于這一傳說,唐代的《獨異志》有著完整的記載:宇宙初開時,天下只有伏羲和女媧二人。他們來到昆侖山上,燃草向上天祈禱道:“如果我們可以結為夫妻,那么燃燒的煙合在一起;如果不可以,那么煙四散。”結果所有的煙合在一起。于是女媧“結草為扇,以障其面”,與伏羲結為夫婦。由此可知,最早的扇子是用草編織的,具有遮蔽的功用,后世有人將此扇稱為“羲扇”。宋朝人李曾伯的《避暑賦》中就有“舉羲扇,披楚衣”的句子,這里的“羲扇”具有障蔭避日的功能。

                  到了帝堯時期,堯德化天下,百姓無不敬服。上天也因此降下祥瑞,其中一種就是在廚房中生出了瑞草萐莆,它的葉子搖動生風,使食物“寒而不臭”,還可以驅除蟲子。這種可起到扇子功用的瑞草萐莆,不免讓人聯想到夏天人們用的蒲扇。古漢語中萐莆與扇子同義,大概就是由此而來。

                  堯之后的舜帝為了廣開視聽,求賢自輔,曾制作“五明扇”。“五明”,意即廣達圣明,“五”代表東、西、南、北、中五個方向。舜帝在巡幸各方時,招納賢人來輔佐自己,所用的自然是障扇,稱作“五明扇”。此時的五明扇是帝王專用的一種掌扇,后來才演變成為王侯公卿使用的一種儀仗扇。秦朝、漢朝時期的公卿、士大夫都可以使用,但到了魏晉時期,則只有乘輿之人才能使用。

                  殷商時期還出現了一種“雉尾扇”,據說是用五光十色的雉雞尾羽做成的。后來,因為這種雉雞尾羽的來源越來越少,“雉尾扇”就用的很少了,也成為稀有之物。西周時期開始出現素白的“羽扇”,是用作周王的禮儀之具,所以又叫“儀仗扇”。當時,扇子主要不是用來扇風取涼,而是作為帝王外出巡視時遮陽擋風避沙之用。一般人用的仍然是是箑扇。

                  扇子作為真正意義上的生活用具,始于戰國晚期。此時出現了一種半規形的“便面扇”,它的形狀好似單扇門,故又稱“戶扇”。單門扇可遮面窺視,成為當時扇子的主流。它是用細竹篾編形制成,上至帝王,下至平民者都可以使用它。

                  秦漢以后,扇子的形制有了更多的變化,主要有方、圓、六角等形,面料采用絲織的絹素。漢代扇子已經發展到大量加工制作時期,不僅品種多,而且工藝精致。此時開始使用輕巧簡便的竹扇。扇子成為人們隨身的裝飾品,也成為饋贈的禮物。漢成帝的皇后趙飛燕在被冊封為皇后時,她妹妹送的禮物中就有六種非常珍貴的扇子,如云母扇,孔雀扇等。

                  西漢以后,扇子開始更多的用來納涼。漢朝末期,一種名為“齊紈”的絲織品被用來制作明月形的團扇,這種扇子是以竹為圖框、以綾絹為扇面,被稱為“紈扇”或“齊紈扇”。大概是因為“齊紈扇”十分有名,后世又將“齊紈”附會成扇業的祖師。紈扇多以骨、玉、象牙等為柄,墜以流蘇,而且宜于書畫,顯得珍貴優雅。這種扇子出現后,在中國流行了千余年,特別為閨閣仕女所鐘愛。

                  到了東漢,隨著絲織手工業的發展,一種以絹制成的紈扇也在此時出現。紈扇多用潔白的細絹制成,所以又叫“絹扇”。因為這一時期的紈扇多“團如明月”,而且皇宮中較多使用,所以又稱作“團扇”、“宮扇”。紈扇外觀精致、華麗、小巧而極富情趣,深受中國古代閨閣仕女青睞,作為中國扇子的一種主流,大為發展,流行千年。

                  隋唐時期,以竹木為骨架,用薄質絲綢糊成的紈扇趨于流行,形狀除了圓形外,還向海棠形、梅花形、葵花形、六角形、八角形等多種樣式發展。花色品種繁多的扇子更加為人們所喜愛。當時流行于世的主要是紈扇和羽扇,以及少量的紙扇。

                  北宋出現了當今常見的折扇,因其方便實用,在民間廣為流傳。折扇,亦叫“聚頭扇”、“撒扇”或稱“聚骨扇”,因為它收攏時能夠二頭合并歸一而得名。?到了南宋,隨著畫扇、賣扇、藏扇之風的盛行,扇子鋪和畫商也應運而生,從而促進了中國制扇工藝的迅速發展。 明清以后,在扇面上題詩作畫成為文人墨客追求的一種時尚,編織、雕刻、書法、繪畫及金石篆刻等中國傳統藝術形式的融合,使得中國扇子升華為一種更加珍貴的民族藝術。清時,對稱類型的扇面除圓形外,還有長圓、扁圓、方圓、梅花形、葵花形、腰形、馬蹄形等。這些扇形突出的特點是對稱、輕 盈、工藝性強。民間制作的扇子品種更加豐富,工藝也更加精巧。

                  民國時,折扇保持了它在中國藝術上和生活中的重要性,但沒有什么超出前代的,而值得一提的創新是集錦扇。在此之前,雖然也有多人在同一扇面上合作繪畫,或分段書寫各自署款的扇子,但集錦扇卻是將扇面空間用不同的方法加以分割,然后由多名書畫家分別作書繪畫。從最少的兩人組合開始,到多至十余家合作的集大成之作,確實令人耳目一新。

                  時至今日,扇子在我們的日常生活中仍然隨處可見,同時也被應用到各個領域,如廣告和旅游宣傳品,從而得到一系列的創新和發展。

                  (二)西方扇子的演變

                  中國扇子作為一種東方文明在16世紀初開始傳入歐洲,風行世界,并對這些國家的扇子生產以至宮廷禮儀都產生一定的影響。

                  16世紀初,葡萄牙、西班牙因為缺乏優質紙張,就以細嫩的牛犢皮、羊羔皮作為扇面,稱為皮折扇;有的還在扇面上灑以香水,稱為香皮折扇。

                  同一時期,法國宮廷內流行用中國絹綢和牛犢皮制成的折扇。18世紀,法國大量進口中國的竹扇骨,在巴黎組裝、生產折扇,使巴黎成為歐洲制扇手工藝的中心。法國宮廷貴婦們使用的折扇以象牙、珍珠貝殼、玳瑁、椴木等為扇骨,上面鏤雕精巧的渦旋紋、玫瑰花等洛可可風格的圖案;扇面以羊羔皮、紙、雛雞皮、中國的絹和紗等制成,飾以彩繪、刺繡、珠繡等,風格秀麗。

                  17世紀末,中國折扇傳入英國,使英國折扇生產逐漸興盛。1709年4月19日,在王后安妮(Anne,1665~1714)的批準下,200多名倫敦折扇匠師成立了同業公會。1747年,倫敦折扇同業公會成員達839名。17和18世紀,折扇已經成為歐洲國家宮廷中訂婚、結婚、加冕、歡慶勝利、國王病愈、葬禮、舞會等禮儀的禮物或紀念品。1797年,英國人威廉·科克寫了世界上第一本《扇學》,記錄了許多有意思的扇語,在后面《扇子的語言》中也會著重介紹。

                  盡管西方人在現代的日常生活中很少使用到扇子,我們仍然能在物品設計、舞臺表演和皇室貴族中尋覓到扇子的蹤影。

                  1981年,米蘭和紐約的國際工藝美術設計小組設計了一系列新穎的日用工藝品,從沙發到沙發枕、從花瓶到煙灰缸、從玻璃杯到耳環……全部做成扇形的,人們競相爭購,著實時髦了一陣。在收藏家的眼里,扇子的身價更高,世界上曾有一把名貴的扇子是180年前在德國生產的,扇骨用精雕細琢的珠母做成,裝飾著純金做的小鳥,鑲著綠寶石和紅寶石。該扇于1980年在瑞士蘇黎世的一次拍賣中以2萬瑞士法郎的高價更換了主人。

                  隨著科學的進步和物質文明的發展,扇子的功用正不斷地由電風扇和空調設備來完成,然而人們始終沒有、也永遠不會丟棄和忘卻扇子。

                  扇子的種類

                  一.中西方扇子分類的總述

                  首先關于扇子的分類,據了解,在中國,扇子的種類很多,按照材質可以分為折扇、竹扇、絹扇、羽扇、葵扇和麥稈扇六大類。按扇子的功能分類,則可分為檀香扇、團扇、掛扇、綢舞扇、廣告扇等。

                  具體詳細的分類,可以從以下幾個方面來看:從制扇的材質上分,有竹扇、麥扇、羽扇、葵扇、繭扇、絲綢扇、檳榔扇、木雕扇、玉雕扇、牙雕扇、牛角扇、羊皮扇、印花紙扇、檀香木扇等;就形狀上看,有折扇、團扇、圓形扇、方形扇、葫蘆形扇、芭蕉葉形扇、葵葉形扇等,這些扇子造型別致,經能工巧匠精心鏤、雕、燙、鑲,或名人揮毫題詩作畫,使扇子藝術身價倍增。

                  其中,蘇州的文人扇、絹宮扇、檀香扇、牙雕扇和絲綢扇,山東的麥秸扇,廣東的溪蒲葵扇、火畫扇,杭州的絹扇、黑紙折扇,紹興的全棕折扇,肇慶的牛骨扇,四川自貢的竹絲扇,平江的白玉紙折扇,黔江的蟠桃扇等,均以造型優美、工藝精湛著名。

                  其次是歐洲扇子,西洋扇子也分很多種,只是不像中國扇子有那么明確的分類,有晚上用的和白天用的,婚禮用的和舞會用的,送殯用的、廣告用的和當紀念品用的扇子。扇子用各種珍貴材料制成,扇骨用金子、象牙、龜甲、珠母制作,扇面用真皮、紙張、綢緞、花邊和羽毛制成。上面往往還裝飾有珍貴的金屬和寶石。形狀也千奇百怪, 比如雪茄煙形狀和傘狀的扇子。

                  二.各類扇子的詳細介紹

                  折扇 又名“撒扇”、“紙扇”、“繖扇”、“掐扇”、“摺迭扇”、“摺疊扇”、“聚頭扇”、“聚骨扇”、“櫂子扇”、“旋風扇”。是一種用竹木或象牙做扇骨、韌紙或綾絹做扇面的能折疊的扇子;用時須撒開,成半規形,聚頭散尾。折扇最早出現于公元五世紀的南北朝時代。一把折扇主要由 扇骨、扇頁和扇面 三部分構成。普通的折扇,一般用竹木做扇骨,韌紙做扇面。講究一點的,扇面上還要題詩作畫。高級的折扇,扇骨和扇葉往往要用象牙制作。上邊呢還要雕刻出各種紋飾,扇面也大多帶有名人的字畫。折扇選用材料,越選越精,極奇窮巧。扇骨有用象牙的,玳瑁的,檀香的,沉香的,粽竹的,以及各種木料的。工藝則有螺鈿的,雕漆的,漆上灑金的,退光洋漆的。還有鏤空邊骨,內藏極細小三十二張牙牌的。有鏤空通身,填滿異香的。更有空圓釘鉸中,藏著極小骰子的。這些折扇骨,都刻有各種花樣,備極奇巧。還有的扇骨模仿燕尾形狀,更有些扇骨釘鉸藏在里面,外表一點兒痕跡也看不出來。至于扇面,有白紙三礬的,有五色繽紛的,有糊香涂面的,有捶金的,有灑金的。

                  竹扇 竹扇是用竹劈成扁窄片,編成竹扇,是夏天常見的日用品。扇面由細竹篾絲、片,編成花紋精美的萬字、菊花、松柏長青、福祿壽喜等傳統圖案,進而編織成各種花鳥蟲魚,山水人物。

                  絹扇 絹扇是宮扇的一種,原是貴族婦女的賞玩之物。用細潔的紗、羅、綾等制成的一種扇子。一般多圓形,故又名“團扇”。亦有腰圓、橢圓和“鐘離式”等。以蘇州生產的最精良。造型美,畫面精。用鐵絲作外框,用絹糊面,彩帶沿邊。以繪畫、刺繡、緙絲、抽紗、燙花、通草貼花等作扇面裝飾。扇柄用材有湘妃竹、棕竹、梅錄竹、楠木、紅木和牙骨等,并裝有流蘇,貴重的配有寶石扇墜。秀麗典雅,高潔精美,尤為年輕婦女所喜愛。

                  羽扇 用鳥類羽毛作成的扇子。羽扇是扇子家族中最早出現的,已有2000多年歷史。天津古文化街的喬香閣至今還保留著傳統的羽扇制作技術,與當年諸葛亮使用的羽扇一模一樣。羽扇前期本由鳥類半翅作成,后改用八羽、十羽排列,且加長木柄。傳世的《斫琴圖》所見之羽扇,似已屬較后式樣。羽扇,自是以禽鳥羽毛為材料,除了常見的鵝毛,還有雉尾、鶴尾、雕翎、鷹翎、孔雀翎、鵲翅等。鳥翅每側十羽,由外而內,第一羽至第五羽未尖翅,依次為“千金”、“合度”、“闊度”、“大屏”、“二屏”,余皆作“刀翎”,更內未窩翅。羽扇以柄居中,兩邊用羽對稱。視羽至大小,一扇集數羽,十余羽至二三十羽不等。一般以竹簽或金屬絲穿翎管編排成形。扇柄一般多用竹、木,高檔者則用獸骨角、玉石、象牙為柄。柄尾或穿絲縷,或墜流蘇。

                  葵扇 用蒲葵葉制成的扇。俗稱蒲扇,亦稱“葵扇”,炎夏可用來扇風,得一份清涼,古代也用來在煮藥時,藥童加大火力之用。也是眾人所熟悉的活佛濟公手持之物。今俗稱“芭蕉扇”。

                  麥稈扇 清王廷鼎《杖扇新錄》:“麥扇:以麥稈編成扁帶,廣寸余,圈作規形,如盆大,用竹片兩面夾之為柄,中心貼五色綾緞一小圓,繡山水、人物,極細,麥色金黃而潤,輕靈便捷。麥稈扇,風格獨具,各顯其長,相映爭輝。現浙江、江蘇等地尚有生產,有的扇中間鑲嵌有精美剪花,有的中間貼一圓形絹綢,上繪彩畫或刺繡。別具一格。

                  檀香扇? 檀香扇是用檀香木制成的各式折扇和其他形狀的扇,主要使用對象為女性,亦稱為文扇。檀香木,又名旃檀,白者白檀,皮腐色紫者紫檀,木質堅硬。檀香木制成檀香扇具有天然香味,用以扇風,清香四溢。檀香扇有扇存香在的特點,保存十年八載,依然幽香陣陣。夏令既去,藏入衣箱,還有防蟲、防蛀的妙用。花式品種有拉花、燙花、雕花、繪畫、印花、鑲嵌和接骨等。制作過程,一般經鋸片、組裝、鎪拉、繪畫和上流蘇等十多道工序制成。檀香扇的生產和制作產地,國內主要有蘇州、杭州、廣州等。

                  團扇 也叫“宮扇”、“紈扇”。是一種圓形有柄的扇子。宋以前稱扇子,都指團扇而言。圓形或近似圓形扇面,扇柄不長。

                  掛扇 扇子之“扇”與“善”諧音,扇子也寓意“善良”、“善行”。所以古人常將扇子掛于室內。

                  綢舞扇 綢舞扇、絹面花邊折扇多為戲劇舞蹈用扇,有半綢全綢之分,扇骨以竹為主,也有用檀香木或牛骨的。扇面采用各式絲綢,印上或繪上花草圖案,有的還加上閃光鋁片,舞動時絢麗多彩,或金光熠熠。也有在扇面沿邊外加絲綢花邊作裝飾,做成女用絹面花邊折扇。

                  廣告扇 廣告扇(又稱概念禮品廣告扇)作為一種現代新穎廣告載體,能承載大量的信息,不僅可以印上公司廣告文字、廣告圖案、公司介紹,還可以做品牌形象的推廣。具有流動性大、色彩鮮艷和良好的視覺效果,廣告扇也是一種綠色環保的宣傳品,不再是隨處可見的宣傳單,是順應人們所需,也是一種可以長期保留的實用性物品。與傳統媒介相比,廣告投放更精準、更經濟、更實惠。以上是

                  較為典型的扇子的介紹,再欣賞一下西方比較有名的扇子。

                  1.十八世紀西班牙白骨折扇

                  2.十九世紀英國七彩海螺鈿貼貝殼油畫折扇

                  3.墨西哥組合材料描金骨布面彩印《人物》折扇

                  4.韓國前總統金泳三贈給啟功的竹骨紙面《妙香山的夏天》工藝折扇

                  5.泰國手工雅利袍心形草編團扇

                  6.韓國竹骨紙質合竹扇

                  7.西歐組合材料描金骨尼龍紡彩印《建筑風景》折扇

                  8.法國淑女扇

                  9.西班牙全木畫圖案折扇

                  三.中西方典型扇子的對比

                  (1)中國折扇 扇子不僅是用以生風涼的工具,也不僅是一種藝術品,它已成為一種身份地位趣味的象征,成為他們社會角色的道具。

                  法國宮廷折扇 圖片是《絕代艷后》的劇照,可見這種折扇很受貴族青睞,尤其是宮廷的貴族婦女,已經成為一種身份地位的象征。

                  西班牙扇子 扇子在西班牙女性中很盛行,她們手中的扇子不僅是用來涼快的,還具有別樣的故事蘊藏其中,迄今在西班牙某些社交場合,不少女性,尤其是年輕美貌的姑娘,手里總是拿著一把扇子。當地氣候并不算炎熱,手中的扇子顯然不是為了涼快。原來,男女之間是用扇子傳情的,通過用扇子做出各種動作,表達不同的感情含意,特別是一些不便當面用言語表達的意思,可以用扇子的動作加以說明。比如說緩緩地扇動扇子,意思是“你對我無動于衷”。但如果她手持打開的折扇離去,那么她想說的是“請你別忘了我。”食指放在扇骨上,是要告訴對方“我們必須談一談”

                  (2)中國羽扇 羽扇是中國出現的最早的扇子,最開始主要用來扇風納涼。現在大家印象中的羽扇最主要的就是為諸葛亮所持,成為一種智謀的象征。

                  西班牙羽扇 阿拉貢的凱瑟琳,英國皇后從這位未加冕成神圣羅馬帝國皇帝的匈牙利國王的肖像畫的紋飾中,明顯可見象征羅馬帝國的鷹和羽毛。在歐洲文藝復興晚期,西班牙王室首先將其演繹為握在手里的王后象征。既不是折扇也不是羽毛扇,而是幾顆。

                  (3)中國團扇 在古代多為女性隨身佩帶,一般在扇面畫上仕女圖。團扇系中國的發明,又名紈扇,而后傳入日本。

                  日本團扇 通常用在藝伎表演時,古代日本有用其作為族徽。團扇在奈良時代由唐朝傳入日本。在日本最初使用團扇的是宮廷貴族。到平安時代末期,才允許一般庶民百姓使用。 日本進入室町時代,出現用鐵和皮革制作的軍配團扇,戰爭時武將們作為陣地指揮的工具。江戶時代后期,日本的城市居民使用團扇扇風取涼日益見多。元祿時代,團扇成了日本女子晚間乘涼時不可缺少的配帶物。

                  從構成元素品中西扇子

                  一、扇子的附屬(簡要講解)

                  扇子的附件包括扇墜、扇匣和扇囊等,它們都具有濃厚的藝術的熏陶。

                  由于西方關于扇子的附件資料比較少,此部分主要介紹中國的扇子的附件。

                  中國

                  (一)扇墜:

                  1、含義 :扇墜是扇柄下端所系的裝飾物,從宋代開始大為流行。最初扇墜主要用于團扇,明代時折扇也用扇墜。

                  2、材質:扇墜一般用玉、石、珊瑚、瑪瑙、象牙等雕成。

                  3、特點:一是小巧:幾乎每一扇墜,長不過寸許(3厘米左右),重不過四錢(15克左右);二是精致:由于扇墜小巧,雕刻難度較大,但雕刻得都頗為精細;三是吉祥:扇墜上所雕刻的圖案,均為吉祥圖案,大多與持扇人的愛好有關。

                  [圖片:流蘇扇墜、象牙扇墜、桃胡雕刻扇墜(造型上喜慶吉祥),另外還有一些個性的扇墜(銀琺瑯點扇墜)]

                  (二)扇匣和扇囊

                  扇匣多裝盛團扇,扇囊多裝盛折扇。扇匣材質用紙用木皆可,紙匣多裱以蘇州小錦或藍毛布,以后者尤為古雅。木匣材質主要是黃花梨、雞翅木、紫檀等,另外還有竹做的扇匣。

                  扇囊多用緞子縫制,上繡有各種紋飾,如詩詞文字、山水人物、鳥獸、草蟲、花卉蔬果等。[圖:金銀線盤繡朝清供圖扇囊]

                  鑒于東西方文化等方面的差異,西方不太重視扇子的附屬物件的選用,他們多用流蘇配飾。

                  日本的軍配團扇柄端綴有穗頭。[圖]

                  三、扇面畫

                  我們按照時間順序,從古代、唐代、宋元、明清以及近代來對比一下中西方的扇面畫。

                  在中國發現的最早的扇子圖像和扇子實物,只能向上追溯到春秋戰國時代,距今約2300年左右。而在西方,有關扇子的圖像和實物可上溯到公元前3000年左右。

                  1、古代中西方扇面畫對比

                  通過圖片對比發現:

                  (1)從前兩幅中西方扇面圖對比可以看出:中西方雖然相距甚遠,但其創造出的扇面圖形卻驚人的相似。

                  (2)看到第三幅古埃及圖坦卡蒙法老的扇子,我們可以看出:宗教影響下的國家的扇面畫也深受宗教影響。

                  2、唐代中西方扇面畫對比

                  (由于當時西歐的扇子還未大范圍引入,我們此部分就主要來探究中國和日本扇面畫的對比)

                  (1)中國

                  據史書記載,在扇面上題詩作畫之風開始興盛,但無傳世作品。但在周昉的《簪花仕女圖》上,我們可以看到跟隨貴婦的侍女們,手中所持之團扇就是花卉扇面。[圖]

                  (2)日本

                  唐朝時,團扇由中國傳入日本。日本軍配團扇扇面上使用紅漆或金銀粉,畫上星辰、日月,團扇柄端綴有穗頭。從圖中可以看到扇面畫帶有金剛界大日如來種子梵文的圓陣、十二天干地支、二十八星宿等圖像,是軍師用來推算吉兇方位的工具,后來演變為大名或總大將級者所持,這種扇子似乎除了扇涼別無特殊用途。

                  3、宋元時期中西扇面畫對比

                  (1)中國

                  當時,團扇畫廣為流行。宋代,正式開啟“扇面之于繪畫”的歷史格局,即畫家借扇面的外在形制,為作品增添了自然、活潑、清新的氣息,以至扇面作為一種小品性的繪畫形制完全從扇子中脫離出來,形成獨立的扇面繪畫藝術,為宋時的書畫表現形式在卷、軸、冊頁之外增添了新的藝術樣式,并空前繁榮。

                  元朝,在蒙古族皇權統治輕文重武的政治思想下,扇面畫發展基本停滯,但當時著名畫家也有少數書畫扇面作品。總體畫風仍延續了兩宋繪畫的風格。

                  (2)日本

                  和扇出現,他們創造性地在扇面上繪制花草,到平安中期,花朵越來越大,及至重重疊疊。除了繪制花草,也繪制人物風景等。

                  4、明代、清初中西方的扇面畫對比

                  (1)中國

                  明代折扇扇面畫興盛,文人繼承了元人畫風,講究筆墨及書寫性用筆,并結合詩書印與畫融為一體的表現方法。如沈周的扇面畫《秋林獨行圖》,構圖取景一角,中鋒用筆,墨色清潤明凈渾厚,扇面左邊空白處自題詩云:“兀兀小橋外,獨行人不知,秋風將落葉,故向鬢邊吹。”沈周不僅是為了平衡畫面,而且簡潔概括地寫出秋天落葉后秋風蕭瑟之意境。在文人的推動下,扇面繪畫藝術從宋代的專業畫家畫扇的主流繪畫到明清已轉變為文人自娛性的繪畫樣式,其功能的轉化也帶動了繪畫風格的演變。

                  清代受歷代扇畫的影響,取得空前繁榮,各路畫家的推動下,在追求筆墨情趣的同時,形式、內容上都翻新出奇。風格技巧求新求變,題材豐富多彩,合作之風盛行,并且受清代金石學復興的影響,隸書、篆書頻頻出現在扇畫上,為后代留下很多藝術瑰寶。可以說扇面畫在明清又達到另一個藝術高峰,從此成為中國畫的獨特樣式而傳承著。

                  (2)西方

                  此時西方大部分國家處于文藝復興時期。皇室和貴族的畫多作為扇面畫。這里我沒有找到相關的扇面畫作品。

                  5、清朝中后期中西扇面畫對比

                  (1)中國

                  團扇到清代中后期再度輝煌,尤其是清末受西洋畫影響的“海派三任”與嶺南畫派的居廉、居巢,創造了撞水、撞粉的技法,更加豐富了扇畫的表現性。

                  (2)西方

                  16世紀:法國宮廷風行的折扇多繪有人物手握輕巧馬車出游的場景。

                  17世紀:花、草和樹葉逐漸成為扇面畫的主要元素。神話傳說也在扇面畫中有所體現。

                  18世紀:法國描繪愛的場景在扇面畫中最為常見,也有一些扇面畫展現了中國在世界中心歐洲的邊緣。

                  而意大利的扇面畫多取自羅馬繪畫。

                  6、近代中西扇面畫對比

                  (1)中國

                  任伯年、齊白石、張大千、徐悲鴻、潘天壽、朱紀瞻等都有精巧扇面畫。齊白石喜在泥金紙扇上作畫,所畫花鳥艷麗動人,草蟲蝦禽精細無比,他的《青蛙蝌蚪圖》扇畫,筆墨精巧,極具“以少勝多”的藝術情趣。

                  (2)西方

                  19世紀: 扇面畫主題取自通俗文學、歌曲和戲劇以及一些紀念性主題,扇面畫注重色彩的豐富。

                  總結:

                  1、色彩上,中國以黑白為主,有時也添加一些明亮色彩;西方

                  色彩絢麗,注重顏色渲染。

                  2、畫面取材上,中國多為山水、花鳥,人物一般為單個人;而西

                  方以俗文學、歌曲和戲劇以及一些紀念性主題的故事為背景,扇面上人物眾多。

                  3、藝術構思上,中國注重意蘊的表達;而西方注重故事的表述。

                  扇子的社會功能(一)

                  社會功能的直觀定義是,各種有助于社會對環境的調試或能滿足人們需要的社會行動的結果。其按發揮作用的領域分為經濟功能、政治功能、思想文化功能和日常生活功能。本文就扇子的社會功能進行簡單介紹。

                  這一部分簡單介紹其實用功能并主要介紹扇子的禮儀性功能在政治王權和宗教或神話中的體現。

                  作為生活用品的實用功能,乃是扇子實物的最初價值體現, 后來鑄就形成的價值體系都是以此為源進行建構的。實用扇子的實用功能,可用“引”和“遮”兩個字來概括: 引風招涼, 遮塵蔽日。扇子與暑夏緊密聯系, 姜太公《六韜》中有:“夏不操扇, 冬不衣裘, 雨不張蓋, 是為禮將。”明宣宗也稱其“掃卻人間炎暑, 招回天上清涼。”在現代電扇、空調出現之前, 人類主要是依靠扇子祛暑度日, 適應自然氣候的變化。另外扇子有時用以遮陽取蔭, 阻擋風塵。如晉人崔豹 《古今注·輿服》所記:“雉尾扇起于殷世高宗時……周制以為王后、夫人之車服。輿車有翣,即緝雉羽為扇翣,以障翳風塵也。”

                  《帝王世紀》講周武王“左擁而右扇”來救助中暑的人, 這是文獻中最早的扇子引風的事例。記載于文獻中的實用之扇出現得比較晚,但決不能就此斷定招涼扇的產生比禮儀扇如五明扇遲。相反, 實用之扇的發明遠在禮儀扇等其他扇類之前。

                  政治王權下的禮儀扇在中國古代的體現:

                  中國本土早期創造和發展的團扇,有短柄小扇和長柄大扇兩大類別,有招風、遮面、儀仗等功用。

                  短柄扇一般為自我服務,長柄扇則不便于自己使用, 而是下層奴婢仆從侍奉主子的工具。長柄扇障蔽塵日的作用如明田藝衡《留春日札》中稱“扇如手掌而立張”, 故又稱之為掌扇或障扇, 其功能并不是用來招風引涼, 而是在權貴們出行時為他們“障面”, 作為一種遮塵蔽日的工具而存在。《周禮》中記載“:王后之五路, 重翟”, 重翟即是障扇, 漢代又稱“障翳”, 為帝后專用之物。由于長柄大扇主要用來為社會上層服務, 它與統治階級發生著密切的關系, 后來漸漸用于顯示貴族帝王威儀的儀仗中,發展成為一種純禮儀器物。

                  政治王權下的禮儀扇在西方的體現:

                  在中國發現的最早的扇子圖像和扇子實物,只能向上追溯到春秋戰國時代,距今約2300年左右。而在西方,有關扇子的圖像和實物可上溯到公元前3000年左右,并有證據表明,古代的希臘人、伊特魯里亞人和羅馬人,不僅使用扇子招風納涼,而且也把它用作一種禮儀性器具(Ceremonial Devices)。

                  在很早時候,古埃及人就會用棕擱葉做成高大的扇子,主要在侍奉貴族和奴隸主時使用,由身強力壯的奴隸為之打扇。后來高大的扇子被看作權貴的象征,成為一種禮儀扇,扇子越高大表示人的地位越高貴。從古埃及留下來的雕刻、壁畫等圖像資料中,能看到很多這類禮儀扇使用的例子。古埃及是典型的專制國家,法老作為中央集權的專制君主,不僅被看成是神或神之子,而且又是權威、智慧和真理的化身。古埃及的禮儀扇,就是被用來服務和彰顯這種權力制度的。上世紀20年代發現的古埃及圖坦卡蒙墓,隨葬物品里就有一當初的禮儀扇實物。

                  宗教神權下的禮儀扇在中國古代的體現:

                  主要體現在宗教神話類的小說中,其中典型的要數《西游記》。《西游記》第五十九回:唐三藏路阻火焰山 孫行者一調芭蕉扇 ;第六十回:牛魔王罷戰赴華筵 孫行者二調芭蕉扇;第六十一回 :豬八戒助力破魔王 孫行者三調芭蕉扇。芭蕉扇最終把山火扇滅,師徒四人繼續往前行。在這里,扇子被賦予了超乎自然的力量。

                  宗教神權下的禮儀扇在西方的體現:

                  西方的社會歷史發展中,宗教勢力不容小覷,對諸多方面都產生了深遠影響。在中世紀的漫長時期,王權與教權相爭更是曠日持久,此消彼長。教皇還一度主宰一切,上至國王下至民眾,都要接受教會的控制。在這種社會環境下,禮儀扇不再僅為王權所用,也被應用到代表神權的宗教領域,即被稱為“圣扇”。

                  “圣扇”是一種用金屬、皮革、絲綢、羊皮或羽毛制成的扇

                  子。在公元4世紀出現的《使徒憲典》(“Apostolic Constitution”)中就記道:“一讓兩位執事分立祭壇兩邊,手握用薄膜或孔雀羽毛或細布制成的扇子,輕輕揮動趕走周圍飛舞的蚊蠅,令它們無法接近圣爵(Chalice)”。

                  圣扇用在天主教禮儀中,旨在使圣體、基督的血和神父避開昆蟲的侵擾,并且表示尊敬之意。可見這種禮儀扇起初仍是與實用功能有聯系的,而且在基督教或異教儀式中(liturgical uses)使用的歷史非常久遠。

                  扇子的社會功能(二)

                  在中國,扇子除去招風納涼的實用功能和在宮廷及祭祀中作為禮儀用品外,還有許多其它貼近日常生活的功能。我們可從扇子本身和扇元素兩方面進行了解。

                  中國歷史上有新娘用扇蒙面的記載,在蓋頭出現之前,扇子在女子出嫁過程中起到舉足輕重的作用。唐代以前,女子結婚必須用扇子遮面,洞房中去除扇子,名為“卻扇禮”。

                  扇子在漫長的歷史進程中,被賦予了豐富的文化內涵。如將扇子作為愛情和友誼的使者,作為皇帝饋贈臣子的禮物,作為士大夫間鼓勵奉揚仁義之風的信物和作為對故去親屬的慰藉等等。江南一些農村,還有端午節親友間互贈扇子的習俗。

                  扇子還作為一種道具,不同人用不同扇子。大家閨秀用團扇;宮扇用作儀仗,有“敝風日”、“示威儀”之意,顯示帝王王妃的至高無上地位;蒲扇為農夫、仆婦、轎夫所用,戲曲中的濟公和尚也手執一把破蒲扇;書生手拿書畫折扇,顯示其文雅瀟灑;諸葛亮的羽扇綸巾更是沉著智慧的象征。

                  在舞臺藝術中,扇子更是不可或缺,是刻畫人物性格、揭示人物內心、烘托戲劇氣氛、加強藝術效果的特殊道具。

                  在戲曲中,使用扇子有揮、轉、夾、合、遮、撲、抖、拋等基本動作。劇種不同,扇子表演技術亦有不同。東北的二人轉、龍江劇用扇以火爆、熱烈取勝;川劇則以靈動、機巧見長;京劇、昆曲則以方正、舒展為美。其他劇種也都兼收并蓄,爭相強化扇子技藝在舞臺上的運用,以此豐富表演的舞蹈性能。

                  不同品類的扇子能充實不同身份、性格角色的表演,使舞臺形象更加豐滿和完美。帝后出場,由兩名宮女分執繪有龍鳳圖案的長柄“龍鳳掌扇”隨侍其身邊,就代替了全副鑾駕。小姐、丫鬢用團扇,差役、轎夫用葵扇,謀士、軍師則持白羽扇。舞臺上折扇用的最廣,但生、旦、凈、丑行當不同,折扇樣式、大小、色彩、質地也是不同。另外各角色對扇子的使用表演也要與其身份性格相吻合:花臉扇子大搖,平添其威儀;小丑扇子半開,更顯其滑稽;生旦則輕攏細搖,文生以扇盡顯其瀟灑,旦角以扇掩飾其嬌羞。具體表現從一些劇目中可見一斑。

                  以旦行為例。評劇《花為媒》中阮媽引張五可到花園賞花觀景,評劇前輩表演藝術家新鳳霞飾演的張五可,手持白鵝絨折扇,輕柔潔美,開扇似柳絮飄浮,合扇如雪團流動,于指指點點中歷數四季花開景象。張五可純真婉約的少女情懷,在絨扇的起伏收放、輕巧曼舞之間盡情展現。昆劇《牡丹亭》“游園”一場,杜麗娘持折扇,春香持團扇,以千嬌百媚的身段組成楚楚動人的造型;以婀娜多姿的舞扇描畫出姹紫嫣紅的誘人景色;以舒緩輕柔的手勢扇韻,表達出杜麗娘顧影自憐的憂郁春情。把歌、舞、戲融為一體,讓觀眾盡興深得古典之美的享受。

                  廣西壯劇表演程式里有一種“扇子功”,是戲曲表演基本功之一。戲曲演員常借助手中的扇子做出種種動作,用以表現人物的感情。旦角主要用收扇、開扇等動作配合慢悠步法表現溫文柔雅性格;生角扇功活躍多樣,節奏鮮明,姿態優美;丑角用扇更自由,可作各種道具,如雨傘、掃帚、飯碗、舟船以至武器等。

                  哈尼族有一種民間舞蹈叫白鷴舞,流行于云南元陽、元江等哈尼族聚居區,因以模擬白鷴鳥的習性、姿態等為主要動作而得名,又因為雙手執扇起舞,亦稱“扇子舞”。扇子舞是紀念白嫻鳥的一種舞蹈,傳說白鷴鳥給哈尼族人銜來了谷種。時至今日,扇子舞在民間頗為流行,是人民大眾很好的一種娛樂活動。

                  扇子除了作為實物的應用外,因其曲直互補、剛柔相濟的外在形制和“扇”“善”諧音、與風相通的內在精神元素,我國人民還往往采用扇子元素進行各種設計。比如園林建筑中和服裝設計中。

                  扇形是東方古典園林建筑藝術之美的重要表現元素。在園林建筑的形式之美中,扇形起著重要的作用,相較于方形的固拙板滯、圓形的滑動不安,團扇扇形圓不中規、方不中矩,打破方圓之規矩束縛;折扇扇形也能夠方圓并舉,表現出自由瀟灑、剔透玲瓏、輕巧精致等特點。我國古代的許多建筑中都有扇形的影跡,具體又可分為兩大類別:其一,建筑物總體外觀形式的設計采用折扇的形式;其二,建筑物具體設施部件的設計采用折扇或團扇的形式。古典園林建筑中,有各式各樣的扇窗作為裝飾。扇形漏窗是扇形建筑設計的重要表現方而,為墻面增添了變化,沉實穩重中便有了空靈明快之意,在墻體上開出扇窗,有的設置鏤空通透的窗欞,既有阻隔遮障之功能,又不失通風采光之效用。蘇州名園獅子園中有“扇亭”,拙政園中有“與誰同坐軒”。中國古代這類以“扇”為主題的建筑,承載著傳統文化的深邃思想,成為表現傳統文化風格的視覺符號之一,它們在很大程度上也影響了現代園林建筑的設計形式。比如北京奧林匹克中心區的國家體育館“折扇”。中國國家體育館為北京奧林匹克中心區的標志性建筑之一,因其獨具匠心的折扇造型又被稱為“折扇”,與“鳥巢”“水立方”共同構成奧林匹克公園內和諧統一的城市景觀。

                  服裝設計中,將富有傳統文化內涵的扇子元素、扇子美學應用到現代服裝設計中,是中國設計師發掘、創新服裝造型的重要手段。中國美院教師吳碧波是在服裝設計中應用扇子元素較為成功的代表。她的設計作品《傳奇—西湖四季》,曾獲得2004年第十屆全國美展藝術設計銀獎。該作品是一件以鮮艷的“中國紅”為主色調的裙,身裝束緊致纖巧,下身闊大舒展的裙擺,則是由眾多的扇子鱗次櫛比地組合形成,款式優美,頗具浪漫主義色彩,也使這件裙裝載負的內容無比豐富起來。

                  西方的扇子發展較晚,扇子的使用與中國相比有相同之處,但隨著人類文明進程的推進,也融入各國文化習俗,有其獨特的文化內涵。

                  17、18世紀,歐洲制扇的工藝已經比較成熟和越發普遍,折扇在歐洲社會中逐漸占據主導地位,還成為歐洲國家宮廷中訂婚、結婚、加冕、歡慶勝利、國王病愈、葬禮等禮儀中的紀念性物品。早期的扇子主要是為皇室、貴族所用,成為高貴身份的象征,所以裝飾也很豪奢。

                  扇子在18世紀的上流婦女中頗為流行,早中晚不同時間不同場合用不同扇子。傅克斯在《歐洲風化史·風流時代》一書中曾援引那一時代一位英國婦女的話說:“我們用扇子就像日本女人,一把上街用,一把上午用,一把是晚上用,還有一把是特別隆重的場合用的。”扇子之所以受女士如此青睞,因為“秀美的胳膊、纖細的手、優雅的姿勢、柔和的線條”,“都可以靠扇子來突出”。

                  19世紀和20世紀初葉,扇子在西方國家,如法國和西班牙,已經帶有社交語言的意蘊,在西班牙一直沿襲至今。

                  此外,扇子出現于西方文學作品中,作為線索,這與中國有相通之處。如王爾德《溫德米爾夫人的扇子》和孔尚任的《桃花扇》。

                  總而言之,比較中西方扇子的功能,我們更多的會發現相似之處,但也并無足夠證據說明是誰學習了誰,我們也無需這樣去做,應該明白自然界普遍存在的不約而同、無師自通的生命現象。從根本上來看,民族和地域間的差異性,都不會超越和脫離作為人類的本質特征和共性特質。如果我們承認人類有共同的生理需求,以及同樣較高的智力水準,就不難理解和接受,在招風納涼的實用之扇方面,不同的人們能夠產生共同的創造。

                  扇子的語言

                  中國扇子品種豐富,花色繁多。集詩詞、書法、繪畫、刺繡、編織、裝裱等為一體,是相當精致的藝術品,也是一種不同尋常的文化現象,在西方同樣如此。自古以來,許多文人墨客都對扇子作過精采的描述,因此,扇語言文化現象值得探討。

                  首先,我們來探討一下中國的“扇子”語言。扇子作為漢民族中比較獨特的文化現象,同漢語有不解之緣。扇子同語言的各個部分,尤其是語音、詞匯、修辭都有密切的聯系,構成了豐富多采的“扇語言”。

                  扇子和語音:漢語中有一種語音表現形式很普遍,這就是諧音。索緒爾認為語言是符號系統,符一號的能指和所指即聲音形式與意義內容之間沒有必然的聯系,但由于漢人求吉祈福的心理、對語言的膜拜、以及喜比附聯想的悟性思維方式,再加上漢語的語音狀況—同音詞占相當的比例,為諧音提供了主觀和客觀的基礎。人們將同音不同義的詞通過聯想串通起來形成諧音。扇子和語音的關系也主要表現為諧音關系。因“扇”和“善”同音,扇子就用來象征“善行”,預兆祥瑞。所以漢人常喜歡在房間里掛一幅扇面畫,或造一面扇形窗。人們還進一步認為扇子可以驅邪逐妖。在古代的神話傳說中,許多的神仙手中都有驅妖之扇,如八仙之一的漢鐘離,常手執一柄具有魔力的扇子。和尚濟公的那柄破扇子也不知搭救了多少善良的人們。由于扇子可以驅邪逐妖,人們進而把扇子作為力量的象征。《封神榜》第八十回“楊任下山破瘟司”,帶了一把“五火神焰扇”能把人和神煽為灰燼。《西游記》從第五十九回開始描寫的鐵扇公主的芭蕉扇神奇無比,險些使神通廣大的孫悟空送了命。這里扇子又成了力量的象征。

                  扇子和詞匯:在漢語詞匯里,以扇子為主體構成的詞和歇后語不少。有許多是以扇子為喻體,采用比喻法構成的詞語。如“扇子仙”、“扇月”、“扇面對”等。“扇子仙”是芭蕉葉的美稱,亦省作“扇仙”。《廣群芳譜》:“蕉:一名芭直,一名天直,一名綠天,一名扇仙”。“扇月”是對圓月的美稱。南朝梁元帝《詠池中燭影》:“河低扇月落,霧上珠星稀”。“扇面對”也稱“扇對”。舊體詩對偶格式之一,即隔句對。明王世貞《曲藻》:“對偶:有扇面對,重疊對,救尾對”。

                  歇后語是漢人創造的一種語言形式,它生動、鮮活、形象、通俗。漢語里以扇子為歇面構成的歇后語中有“打破腦袋叫扇子扇—豁出去啦”,“六月天的扇子—借不得”,“六月里借扇子—不識時務”,“十二月賣扇子—不識時務”,“三月里扇扇子一一滿面春風”,“爛扇打臉—不痛不癢”,“手象蒲扇,腳象釘耙—大手大腳”,“張飛掌鵝毛扇—不得不充孔明’,“孫悟空借蒲扇—一物降一物”等。通過這些歇后語能折射出國人的傳統意識、審美價值等文化觀念。

                  扇子和修辭:扇子與修辭的關系最為密切,具體表現為扇子及其派生物在辭格如比喻、象征中的用法。這一點主要體現在文學作品中,中國的詩歌,小說,戲劇等文學作品中都有關于扇子在這方面的表現:說到詩中的扇子,早在漢代,宮廷女詩人班婕妤失寵于漢成帝,托詞于紈扇,就寫下了動人的 《怨歌行》,這是第一首把扇子引入文學領域的詩歌。此后,秋扇便常被詩人用來指借棄婦。小說家也對扇子頗為青睞,小說中的扇子,人們最為熟知的恐怕要首推吳承恩 《西游記》 中的那把“芭蕉扇”,另外扇子在《水滸》、《三國》中也發揮了較大作用。劇作家和戲劇表演藝術家與扇子的緣分也是難解難分。我國古代不少戲曲便以“扇”為名,如《桃花扇》、《沉香扇》、《芭蕉扇》、《晴雯撕扇》等。清代著名劇作家孔尚任的《桃花扇》,就是以扇子作為主要線索貫穿全劇。接下來我們主要介紹一下扇子在這些文學作品中所起到的作用。

                  1、扇子的比喻意義—女子。扇子在漢人的傳統審美意識中有兩方面的表現一一美麗和哀怨。扇子被視為是美的事物,所謂美的事物“是指人們所憧憬、所理想的東西,是適應人們的愛好,能在心里喚起強烈的共鳴、同感的東西,是人們渴望把它歸為己有或與它成為一體的東西,或者說是能使人衷心悅樂、使人感受到生命的價值的東西。”(笠原仲二《古代中國人的美意識》)扇子是美麗的,而手持扇子的婦女,在中國古代文化中常被認為是美的象征。古代詩畫中貴婦手執扇子的形象屢見不鮮。(紅樓夢》中的二十七回描寫薛寶釵持扇撲蝶,香汗淋漓,嬌喘細細。一直被紅學家們認為是寶釵形象中最美麗生動的一幕。唐王建《調笑令》:“團扇,團扇,美人病來遮面。”梁何遜《詠扇》云:“搖風人素手,召曲掩丹唇。”也都把扇子描寫得十分美麗。扇子一方面是美麗的,另一方面又帶有哀怨的色彩。扇子使用的時令性很強,炎炎夏日,人們離不開扇子。天氣一轉涼,扇子就被束之高閣。元梁寅《玉階怨》詩:“團扇且棄置,夕氣涼轉添。”劉大白《秋扇》詩:“一陣秋風,收拾起多少團扇。”這同舊時代棄婦的命運何其相似!因此扇子在古代也用來喻棄婦。班婕纖《怨歌行):“新制齊紋素,咬潔如霜雪;裁為合歡扇,團團似明月。出人君懷袖,動搖微風發。常恐秋節至,驚狽奪炎熱。棄捐筐筒中,恩情中道絕”。南朝陳智匠《古今樂錄》:.‘《團扇郎歌》者,晉中書令王取捉白團扇與嫂姊謝芳姿有愛,情好甚篤。嫂捶撻蟬過苦,王東亭聞而止之。芳姿素善歌,嫂令歌一曲當赦之。應聲歌日:‘白團扇,辛苦五流連,是郎眼所見。’取聞,更問之‘汝歌何遺?’芳姿即改云:‘白團扇,憔悴非昔容,羞與郎相見。’后人因而歌之。”何其哀怨!

                  2、扇子的象征意義——身份。古代官員也常隨身攜帶一把扇子,在各種會客交往禮儀中常持扇揖讓,扇子無形中竟成了官職和高貴的象征;從西漢第一位承相蕭何到江南才子祝枝山的舞臺形象都常手執扇子。《水滸傳》第十六回“農夫內心如湯煮,公子王孫把扇搖。”同時手執扇子也可表示悠閑。唐白居易《小池二首》之一“坐把蒲葵扇,閑吟三兩聲”。

                  3、扇墜的象征意義—愛情、友情。上文已提及,扇子的比喻意義是“棄婦”,因此用團扇送情人的情況很少見。但用扇面畫或扇墜作為愛情、友情的信物就很多,尤其是扇墜。扇墜是系于扇柄之飾物。《剪燈新話》:“女以紫金碧甸指環贈生,生解水晶雙魚扇墜酬之。”《紅樓夢》第二十八回:(寶玉)向袖中取出扇子,將一塊玉訣扇墜解下來,遞與琪官,道:“微物不堪,略表今日之誼”。

                  4、“搖扇子”的代名詞一一運籌帷幢、決勝千里。在古代,常見的是“搖羽扇”。蘇東坡詞《念奴嬌·赤壁懷古》云“羽扇綸巾,談笑間、墻槽灰飛煙滅。”寫的是周瑜手執羽扇指揮千軍萬馬,劃謀運策時悠閑自若的神態。《太平御覽》引晉裴啟(語林》載諸葛亮軍于渭濱,“乘輿,葛巾,將白羽扇,指揮三軍。”后世軍師之類人物的打扮都離不開“羽扇”,如水泊梁山的軍師吳用。雖小說中沒有直接描寫他“搖羽扇”,但由此改編的戲劇舞臺形象都是“羽扇綸巾”的。在現代,棋手們在“運籌帷握”時也常搖扇子,不過是折扇,而不是羽扇。世界圍棋頂尖棋手聶衛平在陷人困境時,常情不自禁地搖扇子。而曠世奇才馬曉春搖折扇,則顯示他穩操勝券,春風得意。其他棋手如日本的藤澤秀行、小林光一,韓國的曹薰眩每逢重大比賽也總是扇不離手。這大概可以看成是漢語、漢文化對周邊國家的影響吧。

                  以上就是中國的“扇子”語言了,的確是豐富多彩,接下來我們來探討一下西方的“扇子語言”,與中國所不同的是,西方的“扇子”語言說的主要是扇子的社交語言。

                  西方扇子的社交語言源于19世紀,當時法國老牌的制扇工坊迪韋勒魯瓦發明了一種扇子的社交語言,并出版了一本類似于摩爾密碼的小冊子,指導淑女們在舞會或其他場合,用執扇的手勢來表達自己當下的想法。如一個女人出現在陽臺上,輕輕地用扇子在她的臉側搖扇,并且她身處在陽臺上,這意味著“我不能走出去”;將扇子放在嘴邊扇風則表示“我不信任你”;用合攏的扇子撥弄整理自己額頭則是代表“不要忘記我”。各種男女之間的情意都能通過小小的扇子和手部動作表達了出來,既優雅,又含蓄。

                  另外,19世紀和20世紀初葉,扇子在西班牙已使用得相當普遍并成為嬌娘玉女們不可或缺的貼身攜物。人們靈巧嫻熟地搖動著它藉以向心上人傳遞自己的心意。每逢淑女們由母親或伺女陪伴去參加舞會對她們來說自由的空間顯然十分有限那就必須創造一種不為旁人所察覺的溝通方式來與意中人交流情感此時手中的扇子便一躍而成為傳情的媒介。一位西班牙作家還出版了《扇子的語言》一書,在其中描述了扇子在人們日常交往中的微妙作用,如將扇子放到唇邊,意為“吻我”;將扇子舉到右頰,意為“同意”,舉到左頰,意為“不同意”。

                  然而,平易坦率的民主主義信條和婦女解放運動使得上述這種扭捏作態、故弄玄虛的作法己無存在的必要,于是扇子的這種功能也逐漸消失了。

                  與中國相同之處便是,扇子也是西方文學作品中的常客。關于扇子的文學作品主要有意大利作家哥爾多尼的《扇子》和英國作家王爾德的《溫德米爾夫人的扇子》等,其中《溫德米爾夫人的扇子》最能反映扇子變幻莫測的意象。在這部劇作中,扇子屢次出現,成了貫穿整部戲劇的一個重要線索。劇情的開展緊密地環繞著那把折磨人的扇子,并且隨著劇情的發展,扇子的意象也不斷變化,不斷被賦予新的涵義,成為推動整個劇情發展的重要手段。比如,在戲劇的第一幕中戲劇開篇,我們便看到了扇子。達林頓勛爵贊美說:“多么漂亮的扇子!”溫德米爾夫人說:“挺可愛,是不是?這我丈夫送給我的生日禮物。”在這里,扇子是愛的象征,是展示給別人看的幸福婚姻的意象。接下來提到這把扇子,是在溫德米爾夫人偷看了丈夫的存折以后。這時候,溫德米爾勛爵走進來問道:“扇子送到家里來了沒有?”在這里,扇子并沒有特別重要的意義,它只是起了過渡或連接的作用。扇子的再次出現,是在溫德米爾勛爵邀請歐林納夫人來參加夫人21歲生日舞會的時候。(歐林納夫人是溫德米爾夫人的親生母親,試圖利用女兒的身世秘密威脅溫德米爾勛爵給錢。當然,對于他們之間的交易,溫德米爾夫人全然不知)。夫妻為此產生了爭執。溫德米爾夫人手拿扇子說:“今天你給了我這把扇,如果那個女人進我們的門,我就用這把扇打她的臉!”在這里,扇子代表的是妻子的權利,更確切地說是丈夫對妻子的愛和婚姻。溫德米爾夫人要用扇子抽打歐林納夫人的臉,是下意識里用自己做妻子的權利來羞辱對方和自己爭奪丈夫的女人。此時,扇子意象的涵義很復雜。在其他幾幕里,扇子同樣表現出了豐富多彩的意象。

                  總之,扇子意象的不斷變化,有機地將各個情景統一了起來,豐富了整部戲劇的含義。王爾德精湛的技巧和機智幽默的對白,賦于了扇子多重意象,使得情節有張有弛,整個作品曲折多變。《溫德米爾夫人的扇子》也因此成為了一部傳世佳作,還被后人改編成了各種版本,中國就有改編自這部劇作的影視作品《少奶奶的扇子》。

                  以上這些就是我們針對“扇子”語言進行的中西方對比,通過對比我們看到了這小小的一把扇子所傳遞出來的語言功能。雖然隨著科學技術的進步,家用電器的普及,扇子作為搖動生風的用具,夏令必備之物的功能正逐漸消失,而由扇子這一特殊的現象引起的豐富多采的扇語言和源遠流長的扇文化,對我們的語言和社會文化生活已經并將繼續產生巨大的影響,我們在這方面的研究也有待深入,大家如果有興趣的話可以查找相關資料,做一下詳細的了解。

                  扇子收藏:懷袖雅物風雅收藏

                  一、扇子收藏三要素——“真、精、新”

                  (一)真

                  真,是對扇子的時代考證和作者的確認,是當時的,還是后仿的。更要分清扇骨的年代和扇面的年代。所以扇子的鑒定,要從藝術和工藝兩個方面去分析。作為扇骨,要從質地著手,是竹、木、牙、角、漆,還是其他。然后從工藝上分造型的時代特征,雕琢、鐫刻、髹漆的手段,然而根據繪畫、題款等,綜合后進行排列,比較,辨認,來分析確認是過去的,還是后仿的,最終確定時代。
                    做假,歷代都有,特別是高新技術的今天。摹品、仿品層出不窮。對真品的認識,選擇,要慎之又慎,不要單看落款名頭。

                  (二)精

                  扇子的精華,應該是每個工藝師、藝術家的最佳杰作。任何一位名家,精品之作總是少數。精是對收藏家眼力的考驗。是藝術水準的標尺。真品一定是精品,反之,精者不一定真。歷代有些藝術家有很高造詣,但沒有伯樂賞識,只能仿造名家,如張大千仿石濤……。所以精品必然是高雅的,最終是人見人愛的。

                  (三)新
                    不管是真還是精。收藏品要講究新,才能吸引人。新是相對而言。有些上千年,幾百年的扇子,首先觀其品相,至少要保存完善,如稍有破損,不失整體風采、能復原,尚可考慮。
                    新者,扇子要品相好,外觀全,質地堅。特別是書畫扇,畫面要清清楚楚,一目了然。完全能反映作者的風格,水平。有些雖為有著錄之名作,但已破舊,要考慮修復之費用,進行權衡。所以新是基礎。新是第一位,品相好,“彈眼落睛”。更之名家之精品,真所謂收藏之“色、香,味”。
                    所以,收藏品的“真,精、新”不僅反映了扇子的歷史價值、科學價值和藝術價值,更進一步體現了扇子的經濟價值。

                  二、扇子收藏三大類——成扇、扇面與扇骨

                  (一)成扇

                  蘇州的文人扇、絹宮扇、檀香扇、牙雕扇和絲綢扇,山東的麥秸扇,廣東的溪蒲葵扇、火畫扇,杭州的絹扇、黑紙折扇,紹興的全棕折扇,肇慶的牛骨扇,四川自貢的竹絲扇,平江的白玉紙折扇,黔江的蟠桃扇等,均以造型優美、工藝精湛著名。

                  從制扇的材質上分,有竹扇、麥扇、羽扇、葵扇、繭扇、絲綢扇、檳榔扇、木雕扇、玉雕扇、牙雕扇、牛角扇、羊皮扇、印花紙扇、檀香木扇等;就形狀上看,有折扇、團扇、圓形扇、方形扇、葫蘆形扇、芭蕉葉形扇、葵葉形扇等,這些扇子造型別致,經能工巧匠精心鏤、雕、燙、鑲,或名人揮毫題詩作畫,使扇子藝術身價倍增。

                  宋元的團扇、明代的折扇,無論書畫家名頭大小都是非常珍貴的;清代的折扇只要品相完好,書畫精到,可不計名頭入藏。現代小名頭畫家的作品,只要書畫精到,也可入藏。

                  (二)扇面

                  扇面的紙料以細膩棉韌的宣紙為面,牢固軟熟的皮紙為襯,光滑細薄的連史紙為芯。除素面外,有的經過染色,加工等工序,制成各式各樣的扇面。以折扇為例,其扇面就有紅金扇面(也就是俗稱的泥金扇面)、灑金扇面、青金扇面、虎皮箋扇面、黑油丹扇面、素白扇面等等。這其中,泥金扇面最初源于明代,并且明代的泥金扇面因種種因素,后人很難模仿,這也是鑒定斷代的一個重要依據。還有一種云母箋扇面因為制作的繁雜,因此以清乾隆年間多見,嘉慶朝還有,道光后隨著國力的衰落就很難見了。這樣的扇面極具收藏價值。

                  (三)扇骨

                  扇骨的收藏,一看雕工,如雕工精細,又出自名家之手,當為珍品。二看材料,最貴重的當屬象牙、紫檀,黃楊、桃絲、雞翅木、佛肚竹等也是一流材料。三看規格,扇股以大為貴,大股較窄的扇骨價格要低于大股較寬的“闊板”。四看款式,罕見的花式、雙面貼,鑲嵌式的扇骨價值要高于樸素無華的扇骨。五看年代,舊骨高于新骨,年代越久遠價值越高。六看品相,無傷、無裂、無磨損、無經拆拼修理、品相完好的扇骨,其價值要高于同類品相差者好幾倍。

                  另外,扇套是折扇收藏的配套扇具之一。扇套從少數民族的腰帶演變而來,在清代廣為流行,但并非系在腰上,而是作為名貴折扇的包裝。扇套的面料多為綢緞,上面繡有花鳥、如意、福祿壽、暗八仙等圖案,套口系有穿著木珠或玻璃珠、瑪瑙等裝飾物的絲帶。

                  三、中外扇子收藏機構組織

                  (一)英國扇博物館(FAN MUSEUM)

                  英國扇博物館興建于1721年,坐落在英國格林威治中心,屬于踐錄入冊的二級名勝古跡建筑物,已被列入世界文化遺產名錄中。英國扇博物館致力于扇子的收藏和展示,是世界上第一座專門以扇子為主題的博物館,也是展示扇子最為全面的博物館。館內不僅展示英國本土的扇子藝術和扇子文化,還匯聚了世界上其他國家和民族的許多扇子,共有自公元11世紀到今天的3500多件扇子藏品。

                  英國扇博物館有先進的設施和足夠的能力,來保存和保護所珍藏的扇品,另外還承擔了相關的扇子修復和制作工作。博物館設有專門制作扇子的機構,致力于推動扇子的廣泛應用,如宣傳、宴會、婚禮、周年紀念和贈送禮品等方面。

                  (二)美國手扇博物館 (Hand Fan Museum)

                  它是美國第一個、也是唯-一個以手扇(排除了長柄、大型的扇子)為主題的博物館,位于美國加利福尼亞州的城市希爾茲堡。館內有永久性的藏品展示,也舉辦周期性的輪轉展覽。展覽通過運用手扇這一媒介,來向人們傳授歷史、藝術、地理等知識內容。美國手扇博物館的成立,就是為了向公眾提供文化學習和教育熏陶的場所。

                  (三)法國扇博物館

                  法國的扇博物館位于巴黎斯特拉斯堡大道,這是私人性質的扇子博物館,成立于1993年。不僅收藏和展示了從十八世紀到今天的各式扇子,還包括有制作扇子的工具和工作臺,以及制扇用到的各種材料,如珍珠、象牙、貝殼、骨頭等。

                  (四)德國扇博物館

                  德國扇博物館于1996年開始對外開放,由君特格拉斯·巴里施 (Gunther Barisc和他的妻子瑪麗·路易斯共同主持管理。這是德國唯一一所專門性扇博物館,位于西德的城市比勒費爾德,處在老城區的中心地帶。德國扇博物館場館設計精致小巧,館內循環舉辦不同類型的展覽,很好地展示了近五個世紀以來扇子發展的歷程。

                  (五)韓國:扇博物館(別黔昌甚)

                  又名“云林齋”,2008年在光州廣一域市開館,是韓國唯一的扇博物館。扇博物館展出國內外扇子作品700多件,不僅有古代傳統型扇子,也有極富現代感的新型扇子。這里除了扇子展覽館,還有用盆栽景致體現韓國大好河山的自然學習空間,有在傳統韓屋中品茶的茶道文化禮儀館。參觀者來到這里,可以完全融入到以扇子為中心的多種傳統文化的體驗中。

                  (六)北美扇子協會(FANA)

                  1983年成立,是對古代扇子具有研究、保護、收藏、鑒定興趣的個人或團體所成立的世界性扇子組織,總部設在美國。北美扇子協會具有慈善性和教育性組織的特點,會員并不局限在北美地區,致力于扇子的搜集、保護、發展和研究工作。協會還舉辦扇子方面的年會,出版扇子方面的著作,并與博物館合作加大扇子文化的展示宣教工作,推動提高扇子作為社會歷史文物和藝術品器的鑒賞水準。值得一提的是,該組織并不為商業性的扇子買賣提供鑒定服務。

                  (七)國際扇組織(FCI)

                  1975年成立,總部設在英國。這是扇子收藏者的組織,國際扇組織的成員中有與扇子相關的各個方面專家,例如扇子花邊、繪畫、織品的專家,以及其他諳熟中國藝術、日本藝術的專家等,致力于為世界各地的扇子收藏家服務,并促進扇子文化的交流傳播。

                  (八)日本扇面藝術協會

                  其關注點側重于扇面藝術領域,每年3月26日到4月4日之間,都在東京都美術館舉辦國際扇面展,2010年己經成功舉辦“第31回紀念國際扇面展”(第31回韶念國隙扇面展)。

                  (九)中國扇博物館和扇組織

                  1.中國扇博物館

                  2009年10月,中國扇博物館才在杭州落成,這所“國字號”的藝術類博物館,由原通益公紗廠的老廠房改造而成,正式成為中國歷史上第一所以扇子為主題的專門性博物館。館內陳列著古今中外各類扇子,充分展現了扇子的工藝、文化和歷史。在物館內建有仿古的“扇子巷”,集中了全國著名的各大扇莊,還有仿古的制扇作坊。

                  中國扇博物館裝備了現代先進的高科技設施,在展陳方面,打破傳統模式,通過多元化、現代化和動態演示的創新方式揭示展品的歷史背景和人文精神,寓教于樂,還不定期地推出各類臨時展覽,及面向不同受眾群體,開展各種豐富的活動,如剪紙培訓、扇面繪畫、館內寫生等等,并將“流動的博物館”深入學校、社區,致力普及非物質文化遺產的保護與傳播。

                  2.中國扇子藝術學會

                  1981年由中國著名藝術家、收藏家張伯駒先生發起成立,是中國唯一的扇組織,隸屬于中國文聯民間藝術研究會。該組織成立的初衷:一是借扇(善)的諧音,弘揚中華民族傳統仁、善美德;二是借扇的造型,寓為橋梁,希望為祖國統一大業做出貢獻。屬于藝術類博物館。

                  四、收藏名家

                  中國據傳從晉代便有了收藏扇子的名士,近代也有愛扇成癖的作家鄭逸梅先生、珍藏泰戈爾題扇的梅蘭芳大師,現代收藏家如趙羽是推動蘇扇成為國家非物質文化遺產的發起人,徐進華是揚州文物商店的副總經理、副研究員、書畫鑒定家。還有被戲迷稱為“扇子團長”的北京青年京劇院的優秀青年演員張凱,他的收藏始于一出京劇《審頭刺湯》,已達十年之久。

                  說起西洋扇子的收藏要追溯到十七世紀的歐洲。在歐洲宮廷,包括瑪麗女王、維多利亞女王、亞歷山德拉女王在內的英國王室成員,都是有名的“扇子迷”。在眾多名扇之中,最奢華的要數亞歷山德拉女王的藏品,她收藏的扇子多達三四百把。瑪麗女王被稱為“最狂熱扇子收藏者”,她把每一件藏品都做上標注,在什么場合使用了哪把扇子,欣賞她的收藏,就像在讀她當年的社交故事一樣精彩。

                  從中西方戰疫對比中讀懂四個自信(11)

                  中西方語言文化對比

                  摘要:

                  隨著社會經濟的迅速發展,中西方之間的交流也越來越密切。英語作為世界第一通用語言,直接關系著雙方的溝通交流。英漢互譯是跨文化的交際行為。在現實生活中,基于雙方文化背景不同、地域文化及風俗習慣不同等,導致在英語翻譯中存在很大的偏差。因此,本文著重從價值觀念、思維習慣與語言習慣、宗教信仰、日常生活與社會習慣和地理環境與物質生產方式等幾個方面進行中西文化對比,并將英漢種語言文化差異影響而產生的不同表達方式進行比較。在此,本文針對中西文化差異對英語翻譯影響這一問題,做以下論述。

                  關鍵詞:文化,中西文化差異,中西語言文化差異

                  The communication between China and the West is becoming more and more frequent with the rapid development of social economy . English that works as the world"s first language effects the communication between the both sides directly.English-Chinese translation is a communication behavior across the culture.In real life, the different cultural backgrounds, different regional cultures and customs lead to significant deviation in the English translation.Therefore, this article compares Chinese and Western culture emphatically from several aspects,such as the values, thinking habits, religious beliefs,language habits ,daily lives , social customs ,geographical environment and material production mode . Then we talk about the details of means?of?expression in English and Chinese languages from the differences.At this point, this article gives the following discussions that the influence of English translation comes from the differences between Chinese and Western culture .

                  Abstract:
                  Culture is Shared, it is a series of concepts, values and code of conduct, it is to make individual behavior ability accepted by collective common standards, it is closely related to culture and society and life, culture exists in society.Every culture decides how physiological psychological needs to be met .So a kind of culture derived a behavior, a kind of behavior determines a result, a result decide what kind of a future. Culture is closely connected with the future of the world.
                  Language is the product of society, it is the carrier of culture and it is the crystallization of human history and heritage.It embodies social consciousness in national passed from generation to generation , historical culture, customs and various aspects of all human society features.Different cultural background and cultural traditions,make Chinese and Western different in the way of thinking, values, code of conduct and the way of life.Considerable cultural differences makes a big difference between Chinese and western languages.We will summing rules, strengthen the exchange of Chinese and western language,so as to promote cultural exchange and development through the analysis of the different culture between Chinese and western cultural differences in language .
                  Key words: culture, Chinese and western cultural differences, the language of Chinese and western cultural differences

                  目錄

                  目錄 2

                  一中西方文化差異在語言中的體現 3

                  一)風俗習慣?? 3

                  二)個人隱私 3

                  三)宗教信仰?? 3

                  四)思維方式? 4

                  五)個人主義價值觀?? 4

                  二 中西語言具體差異 4

                  一)漢語與英語的字詞組成差異 4

                  二)詞類及其應用方面的的差異。 5

                  1、動詞 5

                  2、名詞? 5

                  3、冠詞 5

                  4、虛詞 5

                  三)中英文句法方面的差異 6

                  1在句子結構方面: 6

                  2英語多被動,漢語多主動 6

                  3時態方面 6

                  4詞序方面的差異? 6

                  三設計總結 7

                  參考文獻 8

                  中西方語言文化對比

                  一中西方文化差異在語言中的體現

                  了解它的文化背景知識以及社會風俗習慣,隨時將它與我們的母語進行對比,使自己自覺意識到不規范語言產生的根源和避免方法,進而增強使用規范語言的意識。 通過語言對比了解中西文化的差異,人們會對雙方文化有更深的理解,這反過來有助于我們掌握這兩種語言。

                  一)風俗習慣??

                  1稱謂及稱呼

                  中國社會高度重視血緣關系,特別強調等級間的差異,提倡長幼、尊卑有序。親屬關系親疏,長幼和性別等萬面不同,權力和義務也隨著出現區別,所以漢語把關系區分得非常嚴格,既要說出性別,又要分出大小。學習英語時,我們發現英語中的稱謂名稱比漢語中的要少得多。?除?dad,?mum,?grandpa,?aunt,?uncle等幾個稱謂經常使用外,其它的幾乎都不用,cousin一詞,對應于漢語的表兄、表弟、表姐和表妹等。在英美國家小孩子不把爺爺奶奶稱作grandpa和grandma,而是直呼其名,這種做法在西方是得體,親切、合乎常埋的,年輕人稱老年人,只在其姓氏前加?Mr,?Mrs?或Miss。在他們眼中,稱謂本身就意味著不平等。??

                  2敬語謙詞

                  英語中的敬語謙詞也遠遠少于漢語。在英語中,不管對方年齡多大,地位多高,you?就是?you,I?就是?I,用不著像漢語那樣用許多諸如?"您、局長、工程師?"?等敬語。漢語產生這種現象的原因之一是中國封建社會等級森嚴的宗法制度,幾千年來的傳統思想的影響,使中國人不愿突出自己,認為"謙虛"?是一種美德。而在英語中這類詞較少的原因有兩個:?是西方人喜愛追求平等,二是他們長期以來尊重個人價值,樂于表現自己,強調培養個人自信心。西方人在他們贊揚別人時,總希望別人以道謝或爽快接受的方式作答,否則他們會誤解為對方對自己的判斷力表示懷疑。而東方則比較謙虛、謹慎,即使心里非常高興,也不會坦然認同或接受對方的贊揚。??如學術刊物上發表的文獻或論文的標題。漢語文章的標題除說明文章的內容外,往往有表示謙虛的字眼。如"淺談……?"?、"試論……"?、?"、“……初探"?等,而英語文章的標題常常是直截了當,不加任何修飾,如?Science?and?Linguistics?(《科學與語言》)?。??

                  二)個人隱私

                  中國人千百年來住在一個村莊里,離得近,接觸得多,個人生活或私事很難不被人知道或干預。再加上中國人團結友愛,互相關心,相互幫助,認為個人的事即家庭乃至集體的事。所以中國人寒暄習慣表示對對方的關心。如?"你今天氣色不好,生病了嗎??"?"好久不見,你又長胖了?。"?"你又瘦了,要注意身體啊。"西方人特別注重個人隱私。他們認為個人的事不必讓別人知道,更不愿讓別人干預。對大多數西方人來說,向陌生人或不大熟悉的人提出 ?How?old?are?you?? How?much?do?you?make??Are?you?married??等談及年齡、收入、婚姻狀況、宗教信仰、家庭情況等問題的話題屬個人隱私范疇,忌諱別人問及。西方人寒暄最頻繁的話題是天氣的狀況或預測。如“It’s?fine,?isn’t?it?“、?“It’s?raining?hard,?isn’t?it?”、?“Your?dress?is?do?nice!”等等。他們在初次見面或不太熟悉的人面前,從不問及有關別人隱私方面問題,以示對對方的尊敬。

                  三)宗教信仰??

                  語言是思想的直接反映,兩種截然不同的宗教詞匯是兩個民族宗教觀念迥異的真實寫照。漢英語言中涉及宗教的詞語很多,比如,"天公"?、"陰陽?"?、"菩薩"、"太極"?、"道"??等。隋唐之前,儒道兩教在中國居統治地位,漢語中涉及宗教的詞語多與此相關。隋唐時期,大量佛教傳入,大量佛教詞語隨之而來,其輪回報應的思想被儒道思想所接受并被消化。這樣儒、?佛、道三教在中國占有絕對主導地位。在英國,則以基督教為主要宗教。該教于597?年傳入英國。在隨后相當長的時間里,大量與此相關的詞語陸續匯入英語行列?。這里既有古英語時期由拉丁語滲入英語的詞?、如angel?(天使)、monk?(僧侶?)?等,又有中古時期從法語借用的詞?,如?religion?(宗教)?、dean(教長)等,還有現代英語時期從其他外來語中借來的大量的詞,?結果英語中涉及宗教的詞語遠比其他語種來得多。

                  四)思維方式?

                  西方民族重理性,重視邏輯思維。而漢民族重悟性,注重辯證思維。??

                  英語注重運用各種具體的連接手段以達到語法形式的完整。這些句子組織嚴密,層次井然有序,其句法功能一望便知。比如?,If?winter?comes,?can?spring?be?far?behind??(冬天來了,春還會遠嗎?)一見到if,兩句間的邏輯關系便一目了然。而漢語則很少使用連接手段,句子看上去松散混亂,概念、判斷、推理不嚴密,句子間的邏輯關系從外表不易看出。比如,"打得就打,打不贏就走,還怕沒辦法?"幾個句子間無連接成分,好像大量動詞雜沓堆上,句間關系外表上根本看不出,但句子的意思卻把他們聯系起。這就是人們所說的英語重形合,漢語重意合,這些差異反映了英漢民族思維方式的不同。

                  五)個人主義價值觀??

                  中方文化強調集體利益高于個人利益,"先國家,后集體,再個人,先利民,再利已"?的話語隨處可見,所以在對話中常常省略主語。在西方文化中,與?"?自?我"?(self)?相關的觀念可以說是根深蒂固、?無所不在。在英語中就有許多以自我為中心的詞匯,如“self-absorption?(自我專注?)、self-admiration(自我贊賞)、self-cultivation?(自我修養?)?、?self-image?(自我形象?)?等等。故此西方社會盛行的是個體主義?(individualism)”,強調個人自由、不受外來約束。??

                  二 中西語言具體差異

                  語言作為文化的載體,無處不體現著文化的特點,下面我們從中西方語言的具體差異進行分析。

                  一)漢語與英語的字詞組成差異

                  1漢語拼音有字母37個——聲母12個,韻母13個,介母3個,是1958年經多次評改審批后總結的。由于漢字的復雜性,為了推廣學習寬度衍生而出,經過漫長的修改過程,成為今日學習文字的基礎。但漢語拼音卻并不是漢字的組成部分,而是通過76個偏旁部首組合而成,讀音更是各異。所以漢語的復雜程度是世界之最。

                  2英語共26個字母,每個單詞由字母以不同方式排列組成,代表不同含義,相對簡單,容易掌握,所以在世界使用最為廣泛。

                  二)詞類及其應用方面的的差異。

                  從詞類方面講,英語和漢語有不少相同的地方,如英漢語言都有名詞、代詞、動詞、形容詞、副詞、介詞等。但也存在不同的地方,如英語中有冠詞,漢語則沒有。英語單詞的詞形會發生變化,而漢語則不會。另外,詞類的差異還反映在詞的應用上,具體地說,主要體現在以下幾個方面:??

                  1、動詞

                  英漢語言最大的差異之一就是體現在對動詞的運用。漢語動詞靈活多變,可單獨使用,可連續使用,也可疊用,而英語則不能重疊使用。此外,英語動詞受人稱、時態等限制,詞形也隨之而發生變化。翻譯時須視情況作出相應的變化。如果在一個漢語句中有兩個或兩個以上的動詞,譯成英語時,要么使用動詞的非謂語形式,要么加連接詞使其成為并列成分,要么使動詞變成其他形式,如名詞、介詞短語等,有時也可省略某個動詞。

                  英譯漢時則注意把這些句子變為擁有兩個或兩個以上動詞的句子。例如:?

                  1)秀才談書;屠戶談豬。Scholars?talk?about?books,?while?butchers?about?pigs.??

                  2)?Qi?Pai一shi"s?drawings?of?crabs?are?exceptionally?good.?齊白石畫螃蟹畫得特別好。??

                  3)A?successful?ban?of?the?use?of?nuclear?weapons?must?be?preceded?by?the?destruction?of?nuclear?weapons.?要成功地禁止使里核武器,必須首先銷戮核武器。?

                  2、名詞?

                  所謂名詞就是表示事物名稱的詞。英漢兩種語言中都有名詞,這一點是相同的。但是,英語名詞詞形因單、復數之分而發生變化。漢語名詞除“??們”為標志的復數外,幾乎所有單、復數的形式都是相同的。在漢譯英時,要根據上下文作出適當的增補。

                  1)錯誤和挫折教訓了我們,使我們比較地聰明起來了。?

                  Taught?by?mistakes?and?setbacks,?we?have?become?wiser?and?handle?our?affairs?better.??

                  2)不犯錯誤的人是什么也不干的人。

                  He?who?makes?no?mistakes?makes?nothing.?

                  3、冠詞

                  冠詞就是用在名詞前的限定詞。英語里存在大量的冠詞,而漢語卻沒有冠詞。英語的冠詞通常分為定冠詞和不定冠詞兩種,分別用the,?a或an表示。定冠詞表示特指某事或某人。不定冠詞表示泛指。但是定冠詞有時也可用來表示泛指。有時用定冠詞,有時用不定冠詞,有時不用冠詞。什么時候用,什么時候不用要根據上下文而定。英漢互譯時須根據需要做必要的增刪。例如:??

                  1)這就是他父親工作的工廠。?

                  This?is?the?factory?where?his?father?works.?

                  2)?He?is?the?best?student?in?his?class.?

                  他是班里最好的學生。?

                  3)?The?earth?moves?around?the?sun.??

                  地球繞太陽旋轉。

                  4、虛詞

                  虛詞主要起輔助、聯接或移情的作用。英漢這兩種語言都有各自的虛詞。但較之英語,漢語的虛詞要多得多,如漢語有“的”、“嗎”、“了”、“呀”“而”等,英語則沒有與之對應的虛詞。而英語的it和there漢語里找不到對應的詞。英譯漢時,有時需要增補必要的語氣助詞,漢譯英時則把這些詞略去不譯。例如:??

                  1)You?must?be?in?a?hurry,or?you"?11?be?late.??

                  你得走快點,要不就遲到了。

                  2)?What?in?the?world?are?you?doing???

                  你究竟在干什么???

                  3)?It’s?no?use?complaining.??

                  抱怨是沒有用的。

                  4)There?are?twenty?teachers?in?our?department.??

                  我們系有二十位教師。?

                  三)中英文句法方面的差異

                  1在句子結構方面:

                  英漢兩種語言都存在著無主句,即沒有主語的句子。但是相比較而言,

                  漢語中的無主句要比英語無主句多得多。英語注重結構的嚴謹性,而漢語相比之下則更注重意思的傳達。于是漢語中便有大量的無主句。如很多書的前言部分都有這樣一句話“由于時間倉促,經驗不足,疏漏之處在所難免懇請讀者不吝指正。”在將這句話翻譯成英語時,就要將它潛在的被省略的主語還原,才能被英語讀者所接受和理解,當然有時也可用被動結構來翻譯。例如:??

                  1)知己知彼,百戰不殆。?

                  Know?the?enemy?and?know?yourself?and?you?can?fight?a?hundred?battles.?(加主語)??

                  2)學然后知不足。?

                  The?more?a?man?learns,?the?more?he?sees?his?ignorance.?(加主語)??

                  3)劇場內不準吸煙。?

                  Smoking?is?not?allowed?in?the?theatre.?(被動)?

                  2英語多被動,漢語多主動

                  據統計,英語中的被動句的使用頻率遠遠高于漢語。在英語中如果不知道誰是動作的執行者,沒有必要或不想指出誰是動作的執行者,強調或突出動作的承受者,一般都用被動語態。而在漢語中主動句居多。因此,英譯漢時,常將英語的被動結構改為漢語的主動結構以便符合漢語的思維表達習慣。被動語態中,英語是be?done的形式(The?window?was?broken?by?the?boy?>,而漢語同樣不需要對動詞做任何變動,只添加表被動含義的“被”字即可。例如:??

                  1)We?haven"t?been?told?about?it.??

                  沒有人通知我們這件事。

                  2)He?appeared?on?the?stage?and?was?warmly?applauded?by?the?audience.??

                  他在臺上出現,觀眾給予熱烈的鼓掌。

                  3)?A?new?railway?is?being?built.??

                  一條新鐵路正在修建。?

                  3時態方面

                  漢語的時態要比英語簡單一些。英語的完成式有現在完成式和過去完成式,各自的構成義有所不同((has/have?done,?had?done),而漢語則無需在動詞本身作復雜的變化,也并無現在完成和過去完成之分,只是在動詞前添加表示完成含義的副詞“已經”就可以了。

                  4詞序方面的差異?

                  從語序方面講,英語和漢語同屬分析性語言,都采用“主語+謂語+賓語”的線性排列順序,但在運用時仍有許多不同的地方。主要表現在以下幾個方面:?

                  (1)英語的修飾語(如定語和狀語)的位置比較靈活,可出現在被修飾成分之前或之后,如果修飾語是短語或分句則需要放在被修飾成分之后,而漢語的修飾語無論是詞,還是詞組或分句都放在被修飾成分之前。翻譯時,我們須視情況對這些位置作出必要的調整,以符合英漢兩種語言的行文習慣。例如:??

                  1)Is?there?anything?particular?in?the?newspaper???

                  報紙上有什么特殊的新聞嗎??

                  2)The?man?whom?we?met?in?the?street?,yesterday?is?an?English?teacher.??

                  我們昨天在街上碰見的那個男子是英語教師。

                  3)?This?is?the?place?where?I?worked?ten?years?ago.??

                  這就是十年前我工作過的地方。

                  (2)為了取得句子形式上的平衡,避免頭重腳輕的現象發生,或是為了強調某個成分,英語中往往采用倒裝的辦法,而漢語里則沒有倒裝的情況。翻譯時,須對這些位置進行調整。例如:??

                  1)No?longer?were?his?lectures?greeted?with?sneers?and?catcalls.??

                  他的課不再遭到嘲諷和“噓噓”的起哄聲。?

                  2)?He?took?for?granted?the?tie?of?their?blood.??

                  他認為他們的血緣關系是理所當然的。

                  (3)英語句常把判斷性或結論性的部分放在句子的前面,漢語則放在句子的末尾。例如:??

                  1)It?is?hard?to?say?if?he?will?come?tomorrow.??

                  究竟他明天來不來現在很難說。(漢語句中結論性、判斷性放在句尾)?

                  2)?We?will?go?out?for?an?outing?if?it?doesn"t?rain.?

                  如果不下南,我們就去郊游。

                  (4)如果一個句子有幾個并列詞語,詞義有輕重強弱之分,英語的排列順序是先輕后重,先弱后強,漢語則相反。例如:?

                  We?should?and?must?go?at?once.?(先輕后重)??

                  我們必須而且應馬上就走。(先重后輕)?

                  (5)英語和漢語都有固定詞序的并列結構的詞語,翻譯時必須根據譯文的習慣進行調整。例如:??

                  1)英語的“東、西、南、北”或“東南西北,須譯成“North,?South,?East?and?West"。英語的,"?Southeast?"“Southwest”“Northeast”和"?Northwest”要譯成漢語的“東南”,“西南”

                  、“東北”和“西北”

                  2)漢語里的“衣、食、住”在英語里的順序里,"food,?clothing?and?housing"。

                  3)漢語中的“貧富”、“水火”、“新聞”、“冷熱”、“左右”、“血肉”、“水陸”等在英語中的順序是“rich?and?poor”、“fire?and?water”、"old?and?new”、“hot?and?cold”、“flesh?and?blood"、”land?and?water"。?

                  4)漢語中的“我、你、他”在英語中的順序時"?you,?he?and?I?",“我和小張”應譯成英語的,

                  "Xiao?Zhang?and?I"。??

                  三設計總結

                  語言和文化是不可分割的兩個概念,語言反應一個民族歷史,生活方式,思維方式。本次設計從各個文化差異的角度分析了中西方語言差異的根本之處,并詳細總結中西語言使用中具體的不同之處。加強學習研究,增強對西方國家的語言和文化的理解,更加深刻的理解中西文化的差異,語言差異,促進中西全方位的交流和文化互通,思想上的互相促進。

                  參考文獻

                  [1]敖登,《淺談中西方文化差異》[J],《前言》,2005年19期

                  [2]高一紅,《語言文化差異的認識與超越》[M],北京外語教學與研究出版社,2003年

                  [3]鄧炎昌,劉潤清,《語言與文化—漢英語言文化對比》M,北京外語教育與研究出版社,2003

                  [4]張興,《語言與思維及文化的關系》[J],先外國語學院報,2001年

                  [5]馬壯寰,《對語言與思維關系的幾點思考》[J],外語與外語教學,1996年

                  [6]Goldberg, A. E. 2003. Constructions: A New Theoretical Approach to Language [J]. Journal of Foreign Language.

                  [7]Langacker R.W. 1991. Foundations of Cognitive Grammar, Volume Ⅱ,Descriptive Application [M]. Stanford: Stanford University Press

                  從中西方戰疫對比中讀懂四個自信(12)

                  中西廣告文化對比

                  在一間小屋子里的桌子上放著一個透明的玻璃缸,里面悠然自得地游著一條金魚。突然,一只碩大的貓破門而入,朝金魚走了過來。這時氣氛由閑適變得緊張起來,魚缸里的金魚慌張的游動著。正當貓準備撲向魚缸的時候,金魚發出嚴厲的“汪汪”聲,貓聞聲而逃。其實這是西方一則廣告,在上述畫面結束以后,屏幕中出現了一行字“學門外語很重要”“某某語言學校”。且不說這個故事的邏輯性,因為在我們家永遠狗狗都只有被貓欺負的份,更談不上害怕了。今天我要講的就是廣告。

                  提起廣告,有一個重量級的獎項就不得不提了,戛納廣告節,在2011年正式更名為戛納國際創意節。首先給大家看幾個獲獎的作品。

                  1瑞士關于酒后駕車的公益廣告

                  文案:Alcohol created new realities.

                  酒精作用下的現實體驗

                  沒有血腥和慘痛的場面,卻很好的傳達出本廣告的主旨。

                  2 Bridgestone(普利司通輪胎)文案:Premium tyres

                  備胎

                  每一款普利司通輪胎都如同寶石一般,好創意!

                  3 Bronze Bodies Tanning Center(都曬堂,又譯古銅日曬中心)

                  文案:還是黑的比較引人注目

                  4 雷達殺蟲劑廣告創意:殺蟲樂章

                  The Flight of the Bumblebee是樂章的名字,譯名野蜂飛舞。

                  《The Flight of the Bumblebee》,野蜂飛舞。是俄國著名作曲家里姆斯基·科薩科夫

                  的歌劇《薩爾丹沙皇的故事》中的幕間曲。音樂描寫的是王子變成了一只野蜂,不停的飛舞,追叮他所厭惡的人。由于此曲的非凡表現力和所具有的簡捷明快的節奏,也常作為音樂會的獨立曲目。并有多種形式的改編曲。

                  以上這些廣告都是出自西方設計師之手。

                  如果是相同內容的話,我們中國的廣告表現形式也許是這樣的,酒駕的廣告可能是家人的痛苦和眼淚,殺蟲劑廣告可能是滿地的死去的蟲子,輪胎廣告可能是車子絕塵而去。

                  對比而言,中國廣告具有以下幾個特點:

                  1.“家”字首位,重視親情、友情、百善孝為先。(可口可樂過年廣告)

                  2.重視民間習俗(春晚筷子廣告)

                  3.“和諧”,通常故事性廣告都有美好結局(洗腳與丑小鴨的故事)

                  而西方廣告相比較而言:

                  1.突出個人價值,彰顯個性。(解放思想,跳躍式思維)

                  2.善用夸張、幽默(百威啤酒廣告)

                  3.注重矛盾,創意中以極端形式表現。

                  在廣告創意的表現下,中國廣告是直敘性表白,反復訴說的方式(經典腦白金)

                  而西方廣告則充滿故事性(開頭語言學校的廣告)。

                  所以我們可以看到中國的電視廣告往往重在解說,而不再畫面,側重于聲音在傳播中的作用,觀眾不用看就聽得出來廣告所要表達的意思。(汽車廣告利用大熱的流行歌曲宣傳)而西方廣告情節性強,不看應該不容易理解。

                  廣告如果想要與觀眾產生良好的溝通,就要求創意的準確性和精確性。文化始終貫穿并影響創意的醞釀和實施過程。因此正確認識廣告差異,利用差異,可以得到更有效的溝通作用。

                  將中西廣告對比來講不失為說明西方的先進和我們的比上不足,不同廣告依附于不同的文化,如果中國廣告未來想要進軍世界,那從文化下手, 將是最有效的辦法。

                  從中西方戰疫對比中讀懂四個自信(13)

                  中國神話體系

                  中國神話體系不但有西方昆侖神話,東方蓬萊神話,南方楚神神話,中原神話等,還有許多道家佛家宗教神話,少數民族神話(藏族英雄史詩《格薩爾》,納西族創世神話《人祖利恩》、壯族神話《布洛陀與妹六甲》、彝族神話《人類和石頭的戰爭》、《開天辟地》苗族的金銀鑄日月神話,瑤族的《射太陽》、布依族的《王姜射日》等等)

                  西方神話體系

                  西方神話體系中,最重要的幾個代表性神話便是:希臘神話和羅馬神話,北歐神話和日耳曼神話,凱爾特.除了以上三支神話還有一個重要神話體系,那便是宗教神話---圣經神話

                  中國古典神話

                  (1)中國神話的歷史

                  如果我們對神話的范圍作廣義的理解,除了遠古的神話傳說之外,把歷代文人所創作的有關神、鬼、怪的故事,即志怪小說,也包括在內,那么數量就非常之多,優秀的作品也頗不少。 例如:干寶所作的,吳承恩的,蒲松齡的等等.西方神話體系中,最重要的幾個代表性神話便是:希臘神話和羅馬神話,北歐神話和日耳曼神話,凱爾特.除了以上三支神話還有一個重要神話體系,那便是宗教神話---圣經神話.

                  (2)中國神話的特點

                  神話與歷史難以分開。

                  在中國有文字記載的歷史以前的歷史,部分地根據傳說,而傳說和神話是交結在一起的。如伏羲、神農、黃帝、夏禹這些古代的英雄和領袖,既是傳說中的歷史人物,也是神話中的重要角色。

                  ? 歌頌勞動創造。

                  ? 這一類的神話故事多得很,如燧人鉆木取火,伏羲仿蜘蛛網而造打魚捕獸的網、神農嘗百草,后稷教民稼穡,夏禹治水,等等。

                  ? 贊美堅韌不拔、自我犧牲的英雄精神。

                  ? 鯀和禹相繼治水是個很典型的例子。

                  ? 謳歌反抗壓迫的精種。

                  ? “三王墓”是個例子。會鑄劍的干將被楚王殺害,其子赤比立志報仇,為此自刎,好讓別人持他的頭去見楚王,乘機把楚王殺掉。

                  ? 贊美對真正愛情的追求。

                  ? “牛郎織女”肯定是最古老的戀愛故事中的一篇。 *勸善懲惡。

                  古希臘神話

                  ? 關于神的故事和英雄傳說的總匯。

                  ? 古希臘人對神的意識其實源于人類蠻荒時期對大自然的朦朧認識。在古希臘人想象中,曾經有一個神創造了世界,創造了人類。這個神統管天空,人間和地獄,主宰現在,過去和未來。

                  中西神話存在明顯的差異,大致有:中西歷史的差異,神話中神與人的關系差異,中西文化不同

                  (一)?西方神話各體系大多比較集中統一,圍繞一個中心(比如希臘神話便是圍繞奧林匹斯諸神層層展開),有著內容集中完整,系統化程度非常高等特點.主神,作為最高領導的神的地位明確清楚.

                  ?而中國神話零碎混亂,各個體系之間相互滲透影響,雖然有過整合的試圖(比如將天界分為幾個方位,將佛教的佛祖與道家的玉皇大帝以及其他體系中的眾神融合在一個體系中),但給人的印象,仍然是各體系主神之間關系地位混亂矛盾

                  (二)西方神話中的神們,大多數的神格(大概除了宗教神話中的完美萬能的創世者)幾乎與人一樣,喜怒哀樂愛恨情丑毫不遜色于人類,除了力量之外,他們的生活情感就如人類.神們有著各種欲望,并由這些欲望支配他們做出許多事情,神與人之間的感情交集平常無忌.

                  ? 中國神話中的神們,往往具有人類認為的高尚道德,不食人間煙火,崇高圣潔.諸神們的種種行為動機不是為了滿足個人私欲,而是為了民族集體利益.他們是人類理想中的最高境界,具有人類向往的一種精神境界,他們不但在力量上超越人類,更多的是修養與思想境界上超過人類.神們與人有著嚴格的界限,不允許有愛情交集

                  (三)西方神話(特別是圣經神話)強調對人類的審判——不是以人類的角度判斷善惡,而是用否信仰他們的標準去看,服從的是善,忤逆的是惡,于是要懲罰不信仰的人。神總是站在高處,以力量壓制人類.而在圣經神話中,神更是不可忤逆的對象,是絕對的統治.所以歐洲神話貫穿著墮落與懲罰,人類在神的面前是渺小卑微的.

                  ??而中國神話中的神們幾乎不會審判人類是否信仰他們,審判一個人更多的是從道德上來評價,神們雖然擁有超越人類的力量,但不是單用力量來俯視人類,更要以理服人,以精神服人.而更多時候,神們更多扮演人類的庇護者,維護善,懲治惡,如果神作惡影響了人,那么惡神也會受到其他神的懲罰

                  中西神話對比

                  主講:高超

                  中西文化有著悠久的歷史,并且他們有著微妙的聯系,不僅表現在文字,圖象等,還表現在不同的歷史階段及生活環境。 我們組主要討論中西方文化領域中神話方面的差別。

                  中國神話體系與西方神話體系

                  ??中國神話體系不但有西方昆侖神話,東方蓬萊神話,南方楚神神話,中原神話等,還有許多道家佛家宗教神話,少數民族神話(藏族英雄史詩《格薩爾》,納西族創世神話《人祖利恩》、壯族神話《布洛陀與妹六甲》、彝族神話《人類和石頭的戰爭》、《開天辟地》苗族的金銀鑄日月神話,瑤族的《射太陽》、布依族的《王姜射日》等等)

                  ? 西方神話體系中,最重要的幾個代表性神話便是:希臘神話和羅馬神話,北歐神話和日耳曼神話,凱爾特. 宗教神話---圣經神話.

                  1-中國古典神話

                  (1)中國神話的歷史

                  如果我們對神話的范圍作廣義的理解,除了遠古的神話傳說之外,把歷代文人所創作的有關神、鬼、怪的故事,即志怪小說,也包括在內,那么數量就非常之多,優秀的作品也頗不少。

                  干寶所作的《搜神記》《西游記》、蒲松齡的《聊齋志異》

                  (2)中國神話的特點

                  a.神話與歷史難以分開。

                  在中國有文字記載的歷史以前的歷史,部分地根據傳說,而傳說和神話是交結在一起的。如伏羲、神農、黃帝、夏禹這些古代的英雄和領袖,既是傳說中的歷史人物,也是神話中的重要角色。

                  b.歌頌勞動創造。

                  這一類的神話故事多得很,如燧人鉆木取火,伏羲仿蜘蛛網而造打魚捕獸的網、神農嘗百草,后稷教民稼穡,夏禹治水,等等。

                  c.贊美堅韌不拔、自我犧牲的英雄精神。

                  鯀和禹相繼治水是個很典型的例子。

                  d.謳歌反抗壓迫的精種。

                  “三王墓”是個例子。會鑄劍的干將被楚王殺害,其子赤比立志報仇,為此自刎,好讓別人持他的頭去見楚王,乘機把楚王殺掉。

                  e.贊美對真正愛情的追求。

                  “牛郎織女”肯定是最古老的戀愛故事中的一篇。

                  f.勸善懲惡。

                  2-古希臘神話

                  關于神的故事和英雄傳說的總匯

                  中西神話存在明顯的差異,大致有以下幾點:

                  中西歷史的差異:西方神話各體系大多比較集中統一,圍繞一個中心(比如希臘神話便是圍繞奧林匹斯諸神層層展開),有著內容集中完整,系統化程度非常高等特點.主神,作為最高領導的神的地位明確清楚.

                  ?而中國神話零碎混亂,各個體系之間相互滲透影響,雖然有過整合的試圖(比如將天界分為幾個方位,將佛教的佛祖與道家的玉皇大帝以及其他體系中的眾神融合在一個體系中),但給人的印象,仍然是各體系主神之間關系地位混亂矛盾.

                  ?這大概與中西方的歷史有關.雖然西方有過幾次統一,但時間通常很短,各個國家民族之間的文化雖然相似,但沒有真正進行民族大融合,而在神話形成的最初,各個文化體系的是具有一定獨立性的,而之后也沒能有融合的條件.所以西方各個神話體系基本脈絡分明,各自清楚.

                  ?而中國作為一個統一國家的時間比分裂狀態要長,這就決定了中國大地上的各種文化與民族必然會進行一些程度上的融合.而事實上,漢族作為中國最大的一個民族,很大程度上是各族人的融合而成.在大多數的統一時間里,不論是統治者的需要,還是歷史的必然,總之神話傳說在不斷產生,各個神話之間不斷沖突而又在尋找解決沖突的出口,斗爭與妥協交替.于是各個神話體系在有意無意之間產生了一些聯系,卻又無法很有條理的融合成一個體系.

                  神話中神與人的關系差異:

                  西方神話中的神們,大多數的神格(大概除了宗教神話中的完美萬能的創世者)幾乎與人一樣,喜怒哀樂愛恨情丑毫不遜色于人類,除了力量之外,他們的生活情感就如人類.神們有著各種欲望,并由這些欲望支配他們做出許多事情,神與人之間的感情交集平常無忌.

                  中國神話中的神們,往往具有人類認為的高尚道德,不食人間煙火,崇高圣潔.諸神們的種種行為動機不是了滿足個人私欲,而是為了民族集體利益.他們是人類理想中的最高境界,具有人類向往的一種精神境界,他們不但在力量上超越人類,更多的是修養與思想境界上超過人類.神們與人有著嚴格的界限,不允許有愛情集.

                  中西文化不同:

                  西方神話(特別是圣經神話)強調對人類的審判——不是以人類的角度判斷善惡,而是用否信仰他們的標準去看,服從的是善,忤逆的是惡,于是要懲罰不信仰的人。神總是站在高處,以力量壓制人類.而在圣經神話中,神更是不可忤逆的對象,是絕對的統治.所以歐洲神話貫穿著墮落與懲罰,人類在神的面前是渺小卑的.

                  ? 而中國神話中的神們幾乎不會審判人類是否信仰他們,審判一個人更多的是從道德上來評價,神們雖然擁有超越人類的力量,但不是單用力量來俯視人類,更要以理服人,以精神服人.而更多時候,神們更多扮演人類的庇護者,維護善,懲治惡,如果神作惡影響了人,那么惡神也會受到其他神的懲罰.

                  中國文化受孔孟儒家,老子道家兩大思想,以及佛教和道教兩大主要宗教思想的影響,而西方則受人本主義思想和天主教基督教影響.雙方各有千秋.

                  以上是我們組對中西神話的一些粗淺的認識,關于中西神話我們只涉及了皮毛,希望通過本學期外國文學的學習可以了解更多知識。

                  趙炎秋:中西神話仙話比較研究

                  內容提要 中國神話沒有西方神話發達,主要是因為再生神話的不發達。從文化的角度看,中國再生神話的不發達,其原因有三:一是中國古代文化強烈的現世精神;一是大型口頭敘事文學作品特別是史詩的缺乏;一是原始宗教的不發達。另一方面,中國的仙話卻比西方發達得多。其原因主要在于中國仙話創作環境的自由寬松,以及中國人普遍幻想、甚至相信、追求長生不老的仙話創作氛圍。

                  從中西方戰疫對比中讀懂四個自信(14)

                  中西方幽默對比研究

                  林語堂:我很懷疑世人是否曾體驗過幽默的重要性,或幽默對于改變我們整個文化生活的可能性——幽默在政治上,在學術上,在生活上的地位。它的機能與其說是物質上的,還不如說是化學上的。它改變了我們的思想和經驗的根本組織。我們須默認它在民族生活上的重要。

                  幽默是一種令人發笑而有余味的情操,廣泛存在于中西方語言中。精煉含蓄、奇妙得體的幽默語在使用與理解上離不開與其緊密聯系的文化溯源。幽默的涵蓋面甚廣 ,它包括笑話(joke)、譏諷(satire)、 反語(irony)、 喜劇 (comedy)、 俏皮話 (wisecrack)、軼事趣聞(anecdote) ,等等。對幽默的研究可以追溯到亞里士多德時代。而對幽默的定義 ,學者們卻莫衷一是。我們暫把幽默定義為一種詼諧的、滑稽的意在帶給交際雙方愉悅的交際方式。然而不可否認的是中英文幽默存在一定的差異,其主要體現在幽默的內容、功能、語言類型和表現形式上,造成差異的根源主要在于中西方文化和思維方式諸多方面的不同。

                  、中西方幽默內容上的不同

                  幽默是人類審美追求的反應,也是對現實生活的映射。在內容上折射出不同民族獨特的風土人情、文化理念。從主題上看 ,中國受傳統儒家思想影響根深蒂固 ,人們談“性” 色變 ,因此 ,東方傳統幽默中性主題是禁區 ;而西方幽默中這類主題卻占很大比例。 從內容上看 ,在西方的幽默中 ,單純娛樂性質的純幽默比重很大, 這是幽默從萌芽狀態時起便形成的一個鮮明特征。而中國幽默似乎肩負著更沉重的歷史使命---針砭時弊。縱觀流傳至今的幾百段傳統相聲 ,諷刺段子占絕大多數。而幽默的民族特色在藝術手法上的表現遠不如主題、 內容那樣明晰。它往往根植于一個民族源遠流長的文化傳統和心理素質 ,表現得十分隱蔽、微妙。中國幽默刻意追求一貫到底、 層層遞進的情趣性。最能顯示中國人幽默文化底蘊的形式莫過于相聲。相聲的四個環節 (“墊話”、“瓢把兒”、“正話”和“底” ) 對應了幽默結構的四部分。相聲從頭至尾包含多個“包袱” ,使聽眾始終懷著濃厚的興趣 ,從緊張的期待走向緩和的滿足 ,然后又跨向新的期待和新的滿足。而西方的幽默小品往往只有一個“包袱”,喜劇中“包袱”要多一些 ,但由于喜劇的完整性,連貫性和情節性的要 求 ,運用“包袱”的限制很多。相聲則不然 ,盡管它也 有一定的情節主線 ,但從不為死守情節的需要而放棄 使用“包袱” 的機會 ;相反 ,有時還以“包袱”為媒介 ,巧妙地從一個情節跳躍到與之毫無關聯的另一個情節。

                  、中西方幽默在功能上的不同

                  幽默是一種以社會認可的方式表達人類需要的方法。幽默的功用可分為:批判性(對生活中的缺點和反面現象加以否定)、肯定性(對生活中的優點和正面現象予以肯定)和純幽默(既不肯定,也不否定,它只是對生活現象進行富裕情趣的反應)。西方的幽默文化底蘊深厚。西方人在性方面比中國人開放 , 往往有關性方面的笑話較多;其單純娛樂性質的幽默比重較大; 另外 ,“智力成分壓倒了其它成分”。總的來說,西方幽默更多發揮了其緩解精神壓力、確立優越感的功能。中國人使用幽默一般側重社會教育功能 ,例如 ,《文心雕龍》 對諧隱這一幽默形式的評價是 :“古之嘲隱 ,振危釋憊。” 意思是古代的嘲笑文章和隱喻 ,目的在于拯救危亡和釋除疲憊。事實上,中國人的幽默大多用來諷刺和規誡 ,或以增進社會的融洽和諧, 或作為單純的引笑釋懷的工具。拿國家級幽默大師趙本山來說,他的作品基本取材于農村、農民,其中不乏取笑、自嘲的成分。幾乎每個作品都滲透著中國小百姓窮酸的味道,這些同樣讓人捧腹大笑,不過笑的時候往往有些心酸。

                  、中西方幽默在語言類型上的不同

                  語言類型是中西方幽默中重要的語素之一。西方幽默中主要諷刺性語言、直白俏皮式語言和模仿式語言。中國幽默中主要用模仿式語言、諷刺型語言和富有哲理意味的啟迪式語言。

                  、中西方幽默語在表現形式上的不同

                  由于中西方思維和文化底蘊的不同,中西方幽默語在表現形式存在明顯差異。中國人幽默典型的運用語言文字來表達,最典型的莫過于相聲了,全憑藝術家的一張嘴,借用博大精深的中國文字談天說地、評論古今。郭德綱的相聲中就有很多的例子。而西方幽默側重于動作演繹。最具代表性的就是幽默大師卓別林了,一系列無聲電影給世人帶來了很多歡樂。再如后來的動畫大片貓和老鼠也用獨特的美國方式博得了全世界的喝彩。

                  中西方幽默不同的主要原因是因為中西方文化和思維方式諸多方面的不同引起的。中國是典型的大陸農耕文化,形成了發散性思維,守禮而含蓄;而西方人是唯求富強的海洋商業文化,形成了工筆素描式的直線型思維,隨性而張揚,都是各自文化的投影。中國在這種自己自足的文化氛圍中,便形成了一種“尚讓不尚爭,尚退不尚動”的思維定式,從而形成了垂直的思維方式。這種思維定式決定了幽默是以直觀的方式表現出來的。而西方文化屬于的海洋文化,主張創新。因而西方人形成了重創造的思辨型思維。

                  幽默是一種語言藝術,滲透于生活的每個角落,它以獨特的藝術方式、充滿情趣而又耐人尋味的意境,在生活中起著不可估量的作用,幽默是文明和智慧的象征,溝通了多元文化系統下不同民族的人們,使人們在交際中認識到了幽默的力量。雖然中西方幽默在許多方面的差異是明顯的,但人們對幽默的喜愛和認同卻驚人的相似。在當今全球化的時代背景下,各種文化在交流沖突中共存,不同地域的文化又通過跨文化交際獲得一定的共識,中西方幽默也在逐漸融合,這種跨文化的中西方幽默的融合,既有利于中西方成功的交流,更有利于世界的和諧發展。

                  從中西方戰疫對比中讀懂四個自信(15)

                  中西方神話對比研究

                  李少杰,王海華

                  【摘 要】神話是傳統文化的根源,世界上各民族文化都與神話有著十分密切的聯系,而神話中神的行為正反映出中西古代先民的思想、智慧和他們的民族精神。本文從中西神話所體現的價值觀、道德觀以及命運觀3個方面分析中西神話差異,并嘗試解讀這些差異所產生的原因以及對后世的影響。對比中西方神話實際上是搞清楚中西文化差異的根源,了解西方人的文化背景和他們的交流模式,將與他們交流中的文化沖突和誤解降到最低,最終在經濟、政治等方面的交際中實現共贏。因此,這一研究對中西方交流具有一定的參考價值。

                  【期刊名稱】晉城職業技術學院學報

                  【年(卷),期】2018(011)002

                  【總頁數】4

                  【關鍵詞】對比研究;中國神話;西方神話

                  著名人類學家露絲·本尼迪克特在《文化模式》一書中提到:人類的行為方式有多種可能,它會受到各種因素的影響從而形成一個群體或部落的獨特的文化模式[1]。

                  文化可以解釋為在一個群體中,人們擁有著同一個祖先[2]。世界上每一個民族的祖先都與神話有著密不可分的聯系。神話是自然與社會生活的產物,因此,祖先們賦予其代表人類文明的權力。神話作為傳統文化的根源,對特定時間和特定群體的發展進程有著十分深刻的影響,也在一定程度上塑造了中西方文化。

                  神話集先人的生活、勞作及創造之智慧。中西文化并存形成了兩個偉大而燦爛的文明,也就是中西方文明。地理環境和思想根源的差異,形成了中西兩種文明之間的差異。因此,探索兩種文化的本質差異,首先要了解中西方的始祖文化。本文將通過對中西方神話異質點的比較,具體分析這些差異產生的原因。

                  一、中西方神話的差異

                  (一)價值觀

                  不論是中國還是西方,人都被置于中心位置,但他們對人的理解不同。中國文化更加注重人的社會價值,認為人是社會群體的一員,個人的價值需在群體中得以實現,從而誘發出和諧統一的思想觀念;西方文化強調人是獨立的個體,崇尚個人與自我意識,形成了人與人之間的競爭意識。這些價值觀的差異在神話中得到較好的體現。

                  從中西方戰疫對比中讀懂四個自信(16)

                  中西方古代科學對比

                  摘要:科學,是社會歷史的產物、人類智慧的結晶。在社會歷史和人類認識發展的不同階段上都表現出自己時代的特征。古代的中國、西方都存在絢麗的文明,例如東方的埃及、美索不達米亞、印度和中國,而西方有燦爛的希臘、羅馬文明。作為世界璀璨文明的兩極,它們孕育了既有相同又有不同之處的科技文明。在近代,科學的力量在中西方文化碰撞交流中也日益發展壯大。探尋中國與西方古代的科學與科技文明,將為后人提供更多的思考。

                  關鍵詞:中國古代科技、西方古代科技、對比、李約瑟難題

                  作為古代四大文明古國之一的中國,是古代東方文明中的一顆璀璨明珠。古代中國是以農業我基礎的國家,在發達的農業基礎上建立了豐富多彩而又獨具特色的科學技術,其以三大技術、四大發明、四大學科為支柱。三大技術指陶瓷、絲織、建筑。陶瓷,不用說,他發明與中國,后來逐漸發展完善,至今中國陶瓷在世界上任獨具盛名。中國是最早養蠶和織造絲綢的國家,絲織種類、樣式、制作方法都極為豐富。聞名遐邇的“絲綢之路”就是中國絲織業成就之高的歷史見證。我國的建筑亦有自己獨特的風格,萬里長城、明清故宮舉世無雙。四大發明——造紙術、印刷術、火藥、指南針,它們對世界發展所起的開創革新作用之巨大誰都不能具體的描述。四大學科指天文學、數學、醫藥學、農學。中國古代天文學的成就主要在天文觀測和歷法方面,天文觀測的連續性、資料保存的完整性是世界上絕無僅有的。中國古代的十進制計數法、位值法以及勾股定理等數學知識也遙遙領先。中醫的神奇療效舉世皆知,農業的發達程度也是家扈喻曉。總的來說,中國古代的科學技術是豐富多彩的,但是太講究實用,很多發現只停留在經驗階段,沒有建立起規律性、本質性的理論體系。

                  而古代西方科學史上的璀璨明珠無疑就是古希臘的文明。古希臘人在精神文明方面對世界的影響無人能及,可以說是希臘人開啟了世界科學之門。他們的天文學、數學、物理學、醫學在世界上獨領風騷,還有一大批才華卓越的哲學家和科學家,他們對世界的貢獻也是巨大的。天文學方面,有泰勒斯、畢達哥拉斯、阿里斯塔克、托勒密,他們對天文學的研究奠定了現代天文學的基礎。數學方面,歐幾里德、阿基米德、刁番都等人的研究亦有開創性作用。原子論、蓋倫的醫學等等。而在近代,西方世界經歷了幾次革命后,在科學的領域上牢牢地占據了上風。15-16世紀,在資本主義工商業與文藝復興的推動下,掀起了以哥白尼為代表的天文領域的革命;17-18世紀,牛頓力學體系建立;18-19世紀,電磁學、細胞學說、達爾文的生物進化論取得了重大突破;而之后的電、相對論等也都具有劃時代的意義。總的來說,西方古代科學更注重于實際,并且將科技轉化為實用工具的速度也在加快,這對于西方在科學技術方面上主宰世界起到了關鍵的作用。

                  中國與西方古代科學并不是毫無交集的,而是在各自的發展中又相互交流、相互影響。例如,凱撒曾在劇場中穿著中國的絲綢制作的衣服,驚艷了在場的人們,中西方古代交流在此事中可見一斑。二者既有相通之處,如東方的勾股定理與西方的畢達哥拉斯定理,叫法雖然不盡相同,實質卻為同一定理,雖然在不同的時間、空間,東西方的智慧卻可以相通;而二者的不同恐怕更能吸引當代的人們矚目。東方曾經一度站在世界文明屋脊上,也曾有過落日的凄涼。代之而起的西方文明,在與東方文明和大自然的較量中似乎取得了決定性勝利,工業文明時代如日中天。然而,固有的征服欲和對抗情結,使得西方文明在導引人類不斷逼近文明巔峰的同時,也把人類誘入了危機四伏的文明困境。 我們的東方文化主要是體現“和諧”觀念。這個觀念注重的是人與天的和諧,人與社會的和諧,人與人的和諧。主張一切都順應自然,合乎天道。尤其不提倡過分的干預自然。人的一切活動都要在自然狀態下進行。在這種狀態下,我們更注重人的精神生活,而不是物質生活。我們的科學也更注重技術。 而西方人的文化更注重理性。主張從根本上來認識世界,要運用理性思維來把握世界,并且積極改造世界,使世界來適應我們。在這種思想下,人們更加注重物質生活。而且科學也更注重理論的研究。 而提起中西方科技的對比,又常常讓人想起著名的李約瑟難題:在 3 世紀至 13 世紀之 間, 中國的科學技術發展達到了 西方望塵莫及的水平,可為什么近代科學只在歐洲, 而未在中國文明( 或印度文明) 中產生?而這個問題的回答的原因往往是多方面的,比如資源因素、人口因素、社會因素、文化因素等等,但從中可以看出眾多的中西方科學方面的差異李約瑟認為中國古代在科學和技術的許多方面都領先于同期的西方文明。中國古代的科技文化孕育于中國的傳統文化 , 在發展中形成了具有風格的實用科學 ,但受傳統文化的制約 , 中國現代科技文化在發展中 ,類似西方的那種轉型卻是舉步維艱的 , 它是伴隨著近 現代西方科技的引入而逐漸發展起來的 , 直到20世紀初,才形成了自己發展基礎 。中國古代科技從內容上看主要是應用科學,是對經驗的總結,缺乏理論探索,還處于對自然界各種現象的描述階段,即感性認識階段,缺乏理性認識。而西方近代科技把系統觀察和實驗同嚴密的邏輯體系相結合,形成以實驗事實為根據的系統的科學理論。中國古代科技重綜合,西方近代科技重分析。中國古代科技直接從現象中進行整體理論綜合。西方近代科技善于分析,把分析的實踐上升到科學方法論的高度加以闡明,從而給近代科學理論提供有效方法和明確方向。中國傳統科技重實用,西方近代科技重理論。中國傳統科技大多是生產經驗的總結,實用性強,缺乏邏輯方法進行理論概括和分析;西方近代科技屬于理論科學,大都屬于對事物規律和本質的探索。 中國古代科技主要服務于農業,西方近代科技主要服務于工業。

                  在科技的發展歷程中 , 中西科技文化都有過自己獨立的不相交的發展史 , 在社會開放 , 文化互通的今天, 傳承優秀的民族文化 ,合理吸納外來科技文化以改造個人 , 融入社會具有積極的意義。伴隨著科技的飛速發展 ,“地球村”時代已經到來,中西科學勢必發揮各自優勢,為人類發展做出貢獻。

                  參考文獻:

                  1潘建紅.中西科技文化比較觀

                  2傅建球.對古代中西方科學技術水平比較的新闡釋

                  從中西方戰疫對比中讀懂四個自信(17)

                  中西方婚俗對比

                  自古以來,婚姻是人類社會生活的重要方面,透過紛繁絢麗的婚俗,可以洞察人類社會不同的的風俗人情,探索人類社會發展的基本規律。隨著中國加入WTO,中國和西方國家間的經濟、文化交流日漸頻繁,中國和西方國家人民間的合作與往來與日俱增,這種要求更顯迫切。本文以中西方婚禮習俗為切入點,開展對西方國家文化、風俗習慣的研究。古往今來幾乎每一種社會、每一種文化,都有舉辦婚禮的習俗。用婚禮將丈夫和妻子之間的關系公開確定下來,這似乎是人類的天生需要。只是婚禮的形式卻隨著人類社會的進步不斷地發生變化,不過萬變不離其宗,所有婚禮習俗中都設計了一些頗有難度的環節。

                  中西方在婚禮文化方面存在很大的差異,不僅在形式的不同,更多的是它產生的思想淵源的不同,中國注重喜慶、儀式隆重。西方則更注重浪漫自由,崇尚愛情至上。本文通過對現有的文獻進行整理閱讀,分別對中西方婚禮文化進行研究。

                  首先是中國的婚禮。中國人比較保守,喜歡熱鬧,思維較古板,所以在中國歷史幾千年的時間里整個婚禮的習俗并沒有多大的變化。直到近代西方的文化傳入以后,中國的傳統文化才開始向西方轉化。

                  在古代婚禮形成中:1、主要在于倫理道德的基礎,在中國的傳統觀念中,婚姻具有非常神圣的意義,男女婚姻乃成天地陰陽之性配合而成。君臣、父子、夫婦、兄弟、朋友是為五倫。隱含婚姻為倫常之本的傳統觀念,具有嚴肅的倫理學意義,也使婚姻成為了中國傳統的倫理道德基礎;2、“天作之合”中國舊時以為婚姻皆由天定,所以稱人之婚姻美滿為“天作之合” ;又有所謂“五百年前結成因,這種思想的出發點是為了家庭相安無事。但中國傳統世俗婚姻觀主要是儒家思想影響下,以人為本、具世俗性的婚姻觀。在幾千年封建社會的熔爐中,它早已染上了濃厚的封建色彩。“天作之合”的婚姻觀也是出于中國傳統世俗婚姻歸本于天思想;3、“八字命相”舉薦“才貌雙全”。人們在締結婚姻大事時,非常重視雙方的五行八字的配合,力求五行相生,八字和諧,建立宜室宜家的美滿婚姻;4、父母之命,媒妁之言,中國有著2000多年的封建社會,封建禮教束縛著人們。婚姻的目的實質在于宗族的延續,所謂“不孝有三,無后為大”。它具有維護本家族的功利意義。婚姻要經過“三書六禮”,媒人起到了重要的作用。

                  由于西方文化的影響,近代中國的婚禮也發生了很大的變化,五六十年代的“革命夫妻”那時的婚禮也很簡單,不過這時已經出現了戀愛自由觀了。七十年代出于對工人階級力量和毛主席的歌頌,新郎一般身穿工人裝。婚車是三輪。八十年代剛好趕上改革開放的步伐,婚事較為隆重,縫紉機、自行車、電風扇是結婚必備。80年代初年輕人結婚攀比成風。

                  西方的婚姻倫理觀是源于希臘文化和希伯來基督文化的交融,由此而發展到現代自由戀愛的婚姻倫理觀念。西方的婚姻是十分重視個人自由意志的展現,是人性自然的發展,是完全由人的自然傾向和自由選擇所把握。男女在日常生活社交中相遇上,自然地被異性所吸引,在互相追求到互相依戀。由戀愛發展到難舍難離的愛情高峰,因而甘愿將自我完全地奉獻給對方,在互相承諾的婚姻關系之下,一同組織家庭并為未來的共同理想生活而努力,為人類生命的繁衍和生活的改善而貢獻。

                  西方的婚禮是屬于浪漫型的,整個婚禮從開始到結束充滿了浪漫氣息、以及神秘的教會色彩。西方的婚禮與教會有著很大的聯系,受教會思想的制約。西方婚禮的特殊習俗包括婚紗,新娘穿著圣潔純白的婚紗,是婚禮上最為關注的焦點。在西方,新娘所穿的下擺拖地的禮服原是天主教徒的典禮服。由于古代歐洲一些國家是政教合一的國體,人們結婚必須到教堂接受神父或牧師的祈禱和祝福,這樣才能算正式的合法婚姻,所以新娘穿上典禮服向神表示真誠與純潔。在西方國家中婚禮時有舊、新、借和藍等習俗。舊指母親傳下來的婚紗等,代表承受美好的一切;新是指朋友送的禮物,象征新生活;借是指可向任何人借東西,象征帶來財運;藍是指新娘的一些小飾物或

                  花束用藍色,意味著新娘的純潔及貞潔。

                  總之中西方婚禮的變化也體現了文化的碰撞,中式婚禮的西方化,西式婚禮的中國化,都在說明婚禮的形式在變遷,是婚禮文化的豐富,中西方兩種文化開始更廣泛的碰撞和交融。這是當今全球環境的真實寫照。如果把這兩種文化的碰撞喻為一個正在發生的故事,那這是一段正在演繹的故事,一個從東方到西方和從西方到東方的故事,一個融合了中西方文化、思想和價值的故事。

                  參考文獻

                  [5] Fischer, Andreas. Engagement, Wedding and Marriage in Old English.

                  Anglistische Forschungen 176. Heidelberg: Winter, 1986.

                  [6] Fischer, Andreas. Engagement, Wedding and Marriage in Old English.

                  Anglistische Forschungen 176. Heidelberg: Winter, 1986.

                  [7] McGuire Kim. The Irish Wedding Book . Dublin: Wolfhound P, 1994.

                  [8] Power, Patrick C. Sex and Marriage in Ancient Ireland. Dublin:

                  Mercier, 1976. (reprinted in 1993?)

                  [9] 零陵學院學報040667

                  [10] 劉志誠 論華夏文化【M】成都巴蜀書社,1995

                  [11] 王見章 常德師范學院學報,2000(6)

                  從中西方戰疫對比中讀懂四個自信(18)

                  中西方體育文化對比

                  摘要:所謂體育文化,是一切體育現象和體育生活中展現出來的一種特殊的文化現象,就是說,人們在體育生活和體育實踐過程中,為謀求身心健康發展,通過競技性、娛樂性、教育性等手段,以身體形態變化和動作技能所表現出來的具有運動屬性的文化。中國體育文化在獨特的社會環境中孕育和發展起來的,因此形成形成了封閉、內斂的中國體育文化。西方文化無疑是一種征服型文化,提倡不斷向人體自身挑戰,不斷挖掘人體潛能,突破人體能力極限,因而形成了以競爭為核心的西方體育文化, 本文對比了中西方體育文化的差異。

                  關鍵詞:體育文化、演變背景、文化理念、競技觀

                  一、中西體育文化演變背景對比:

                  中國是個歷史悠久的大國,位于亞洲東部大陸,東面是海洋,西北是高山、沙漠,將近 1000 萬平方公里的領土形成一個相對封閉的環境,在這樣一個相對的地理環境中形成了一種獨立的文化系統。中國體育文化的產生與發展的經濟基礎是“以農立國”的農業經濟,折舊決定了其思想核心是重視人與自然的和諧、追求天人合一、順應自然的發展。中國的體育文化有著深厚的根基,它是由中戶個民族、各地區交流、融合產生的。中國傳統文化博大精深、源遠流長,由“和”與“合”二字是我國體育文化固有的特質的深刻內涵。傳統體育以“養生”為主,因而很少有激烈的運動項目及方式,大體都是身體運動以內部為主,淡化了身體外形的鍛煉。其目的是為了健身、養生、益智。中國古代人人為運動要適宜,量不可大也不可小,運動量大了會傷身,反之小了就達不到修身養心的目的了,同時還要注意飲食起居這些方面。所以中國體育發展的背景是以整個中國的文化為背景。

                  西方競技體育發祥于古希臘,希臘文化對西方近代競技體育有著基礎性的影響。希臘三面臨海,境內多山。大多數地區不宜農耕,但宜海外貿易,因此希臘人養成了自強奮斗、熱烈追求、思變好動、善于競爭的民族性格。希臘文化經歷文藝復興、產業革命,逐步形成了以宗教為核心、以追求個人自由、沖上個人奮斗為特色的海洋性文化。西方人更重視身體外在的塑造以及競爭的能力,崇尚“力”與“美”的體現,通常都是把最強健的一面展現出來。他們的體育是一種競技體育,以異常激烈的競爭為體育的過程,以體育比賽的輸贏為目的。因此,西方經濟體育文化從一開始就具有競爭性、功利性的特點。

                  二、中西方體育文化理念對比:

                  中國自古流傳下來的是“天人合一”、“崇尚和諧”、“恪守中道”的人文精神,由此形成的體育文化也是“重文輕武”,重精神輕身體的選擇意趣。例如中國傳統體育典型項目太極拳,其特色是以柔克剛、動靜結合、以靜制動、以不變應萬變,將人與自然融為一體不受外界因素干擾,并且要有良好的心態,不急不躁、靜觀其變。中國體育文化旨在突出和諧。

                  西方的人文精神以突出“個人中心”、“崇尚競爭”,以自己為中心,重視個人能力的發展。要想突出個人,就必須要在競爭中贏得勝利才會“鶴立雞群”“獨領風騷”成為霸主。西方體育還極力推崇超越自然、征服自然,向自然挑戰,在挑戰和超越了人的生理極限后,就要開始挑戰超越自然。所以競爭是西方體育的核心理念,“更高、更快、更強”的經濟體育是西方體育的主流。

                  三、中西方體育文化競技觀對比:

                  中國體育以心為本,崇尚超人的智慧和完美的賢德。中國體育以心為本,以身為標,在心的統攝下,通過身體的整體鍛煉,達到身心健康是中國傳統體育的一大特點。由于中國傳統文化對人的培養更注重的是內在氣質、品格和精神修養,把人的身體視作是寓精神之舍。因此,中國傳統體育主張通過身體鍛煉以外達內,由表及里,由有形的身體活動,促進無形精神的升華,實現理想人格的塑造。在體育活動的方式手段上也形成了與之相應的特點,高度重視心理狀態的訓練,一切肢體活動與心緊密結合,并服務于 “ 調心煉意 ” 。在諸多的以養生為主的傳統體育活動中,強調的是 “ 澄心如鏡 ” 、 “ 守志如一 ” 、 “ 形隨神游 ” ,而極少有單純鍛煉人體外形的活動。

                  西方體育文化競技觀的以對力的崇尚和肉體的贊美為基礎。西方體育文化是一種征服型文化,提倡不斷向人體自身挑戰,不斷挖掘人體潛能,突破人體能力極限。西方體育主張通過運動系統的一系列積極活動,使肌肉發達、骨骼強壯,進而促進內臟器官的健康。因此,西方體育強調的是身體的外部運動,追求的是更快、更高、更強,充滿了對健美人體的崇拜和對力的贊美,透射出雄勁的陽剛之氣。西方體育文化注重競技能力培養、追求肌肉強化,而忽視人體精神與外型和諧的傾向。

                  中西方體育文化存在著淺層和深層的雙層差異。體育作為一種特殊的文化現象,它的繁榮發展不僅能增強名族體質,還能增強整個名族對自己文化的自信心,弘揚自己文化。因此中西方體育文化應該達到有效交流,相互學習,相互融合,進而促進政治、經濟的發展,推動全球文化的進步。

                  參考文獻:《淺談中西方體育文化的差異及對體育發展的影響》

                  《中西方體育文化比較》

                  《中國傳統體育文化與西方競技體育文化的對比研究

                  《中西體育文化差異》

                  熱門標簽:
                  《從中西方戰疫對比中讀懂四個自信18篇.doc》
                  將本文的Word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
                  推薦度:

                  文檔為doc格式

                  <ruby id="zx91x"></ruby><p id="zx91x"></p>
                  <p id="zx91x"></p>
                  <pre id="zx91x"><ruby id="zx91x"><mark id="zx91x"></mark></ruby></pre>
                  
                  
                  <p id="zx91x"><del id="zx91x"></del></p>

                        <track id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></track>

                            <pre id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></pre>

                            <track id="zx91x"><del id="zx91x"></del></track>

                              <big id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></big>

                                  成人视频