<ruby id="zx91x"></ruby><p id="zx91x"></p>
<p id="zx91x"></p>
<pre id="zx91x"><ruby id="zx91x"><mark id="zx91x"></mark></ruby></pre>

<p id="zx91x"><del id="zx91x"></del></p>

        <track id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></track>

            <pre id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></pre>

            <track id="zx91x"><del id="zx91x"></del></track>

              <big id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></big>

                  《瘋狂動物城2016》完整中英文對照劇本(通用8篇)

                  時間:2022-09-14 理論文章 點擊:

                  《瘋狂動物城》是迪士尼電影公司制作的一部3D動畫。 以下是為大家整理的關于《瘋狂動物城2016》完整中英文對照劇本的文章8篇 ,歡迎品鑒!

                  第1篇: 《瘋狂動物城2016》完整中英文對照劇本

                    角色扮演游戲——第5次

                    Characters:

                    Player1:Nick/Judy’sMom/NeighbourB

                    Player2:Littlefox/Judy’sDad/NeighbourA

                    Player3:Judy

                    (Laterthatday)

                    -Nick(Player1): 39,40,thereyougo.Waytoworkthatdiaper,bigguy.Nokissbye-byefordaddy?

                    -Littlefox(Player2): Youkissmetomorrow,I’llbiteyourfaceoff!Ciao.

                    -Judy(Player3): Well,Istoodupforyou,andyouliedtome.Youliar!

                    -Nick(Player1): It’scalledahustle,Sweetheart.AndI’mnottheliar.Heis.

                    -Judy(Player3): Hey!!......Allright,Slick-Nick.You’reunderarrest.

                    -Nick(Player1): Really?Forwhat?

                    -Judy(Player3): Gee,Idon’tknow.Howaboutsellingfoodwithoutapermit?Transportingundeclaredcommerceacrossboroughlines?Falseadvertising.

                    -Nick(Player1): Permit.Receiptofdeclaredcommerce.AndIdidn’tfalselyadvertiseanything.Takecare.

                    -Judy(Player3): YoutoldthatmousethePawpsiclestickswereredwood!

                    -Nick(Player1): That’sright.Redwood.Withaspaceinthemiddle.Woodthatisred.Youcan’ttouchme,Carrots.I’vebeendoingthissinceIwasborn.

                    -Judy(Player3): You’regonnawannarefrainfromcallingmeCarrots.

                    -Nick(Player1): Mybad.Ijustnaturallyassumedyoucame...fromsomelittlecarrot-chokedPodunk.No?

                    -Judy(Player3): Uh,no.PodunkisinDeerbrookecountyandIgrewupinBunnyburrow.

                    -Nick(Player1): Okay.Tellmeifthisstorysoundsfamiliar.Naivelittlehickwithgoodgradesandbigideasdecides"Hey,lookatme,I’mgonnamovetoZootopia...wherepredatorsandpreyliveinharmonyandsingKumbaya!"Onlytofind,whoopsie,wedon’tallgetalong.Andthatdreamofbecomingabigcitycop,doublewhoopsie,she’sametermaid.Andwhoopsienumberthree-sie,noonecaresaboutherorherdreams.Andsoonenoughthosedreamsdie,andourbunnysinksintoemotionalandliteralsqualorlivinginaboxunderabridge.Tillfinallyshehasnochoicebuttogobackhomewiththatcutefuzzywuzzylittletailbetweenherlegstobecome...You’refromBunnyburrow,isthatwhatyousaid?Sohowaboutacarrotfarmer?Thatsoundaboutright?......Becarefulnow,oritwon’tjustbeyourdreamsgettingcrushed.

                    -Judy(Player3): Hey!Hey!NoonetellsmewhatIcanorcan’tbe.EspeciallynotsomejerkwhoneverhadthegutstotrytobeanythingmorethanaPawpsiclehustler.

                    -Nick(Player1): Allright,look.EveryonecomestoZootopiathinkingtheycanbeanythingtheywant.Well,youcan’t.Youcanonlybewhatyouare.Slyfox.Dumbbunny.

                    -Judy(Player3): I’mnotadumbbunny.

                    -Nick(Player1): Right.Andthat’snotwetcement.You’llneverbearealcop.You’reacutemetermaid,though.Maybeasupervisoroneday.Hanginthere.

                    (Backintheapartment)

                    -Judy(Player3): Oh,hey,it’smyparents!

                    -Judy’sMom(Player1): Oh,theresheis!Hi,Sweetheart!

                    -Judy’sDad(Player2): Heythere,JudetheDude.Howwasyourfirstdayontheforce?

                    -Judy(Player3): Itwasreallygreat!

                    -Judy’sMom(Player1): Yeah?Everythingyoueverhoped?

                    -Judy(Player3): Absolutely.Andmore.Everyone’ssonice,andIfeellike...I’mreallymakingadifference.

                    -Judy’sDad(Player2): Waitasecond.Holycranks,Bonnie.Lookatthat!

                    -Judy’sMom(Player1): Oh,mysweetheaven!Judy,areyouametermaid?

                    -Judy(Player3): Oh,this..No!Oh,no.Thisisjustatemporarything..

                    -Judy’sMom(Player1): It’sthesafestjobontheforce!

                    -Judy’sDad(Player2): She’snotarealcop!Ourprayershavebeenanswered!

                    -Judy’sMom(Player1): Gloriousday!

                    -Judy’sDad(Player2): Ho-ho,metermaid,metermaid,metermaid!

                    -Judy(Player3): Dad!Dad!

                    -Judy’sDad(Player2): Metermaid!

                    -Judy(Player3): Youknowwhat,it’sbeenareallylongday,Ishould...

                    -Judy’sMom(Player1): Yougetsomerest.

                    -Judy’sDad(Player2): Thosemetersaren’tgonnamaidthemselves.

                    -Judy’sMom(Player1): Bye-bye.

                    -Judy(Player3): Bye-bye.

                    -NeighbourA(Player2): Hey,bunny!Turndownthatdepressingmusic!

                    -NeighbourB(Player1): Leavethemetermaidalone,didn’tyouhearherconversation?Shefeelslikeafailure!

                    -NeighbourA(Player2): Oh,shutup!

                    -NeighbourB(Player1): Youshutup!

                    -NeighbourA(Player2): Youshutup!

                    -NeighbourB(Player1): Youshutup!

                    -Judy(Player3): Tomorrowisanotherday.

                    -NeighbourA(Player2): Yeah,butitmightbeworse!

                  第2篇: 《瘋狂動物城2016》完整中英文對照劇本

                    背叛和嗜血Fear,treachery,bloodlust.數萬年前支配著我們的世界Thousandsofyearsagotheseweretheforcesthatruledourworld那時食草動物懼怕食肉動物Aworldwherepreywerescaredofpredators.而食肉動物無法遏制的本能Andpredatorshadanuncontrollable...讓他們捕獵

                    殘殺

                    還有biologicalurgetomaim,andmaul,and...流血

                    血

                    血Blood!Blood!Blood!胡蘿卜日才藝秀和死亡And..Death!那時世界分成兩部分Backthen,theworldwasdividedintwo.兇殘的食肉動物

                    和溫順的食草動物Viciouspredator,ormeekprey.兇殘的食肉動物溫順的食草動物但我們也隨著時間進化Butovertime,weevolved,將這原始野蠻的生活方式拋在身后andmovedbeyondorprimitivesavageways.現在食肉和食草動物和諧共處Nowpredatorandpreyliveinharmony.每只哺乳動物的未來都有了無限可能Andeveryyoungmammalhasmultitudinousopportunities.我不用再縮在羊群里了Yeah,Idon"thavetocowerinaaherdanymore.英文的黑羊BlackSheep等于中文的害群之馬我可以做宇航員Instead,Icanbeanastronaut.我不用再孤單地追捕狩獵了Idon"thavetobealonelyhunteranymore.我可以追捕逃稅的人TodayIcanhuntfortaxexemptions.我要做精算師I"mgonnabeanactuary.我可以讓世界更美好

                    我要做

                    AndIcanmaketheworldabetterplace.Iamgoingtobe...警&amp;hearts;察&amp;hearts;Apoliceofficer!兔子警&amp;hearts;察&amp;hearts;

                    簡直蠢透了Bunnycop?ThatisthemoststupidestthingIeverheard!眼界狹窄的當然覺得不可能Itmayseemimpossibletosmallminds.說的就是你

                    吉迪恩·格雷I"mlookingatyou,GideonGrey.但是211英里外就是偉大的動物城But,just211milesaway,standsthegreatcityofZootopia.我們雙方的祖先簽訂和平契約Whereourancestorsfirstjoinedtogetherinpeace.胡蘿卜日才藝秀正式宣布

                    誰都能成就無限可能Anddeclaredthatanyonecanbeanything!謝謝大家

                    晚安Thankyouandgoodnight.朱迪

                    你想沒想過Judy,youeverwonderhow你媽媽和我為什么這么幸福嗎yourmomandmegottobesodarnhappy?沒有Nope.我們放棄了夢想

                    安定了下來

                    對嗎邦妮Well,wegaveuponourdreams,andwesettled.Right,Bon?是啊

                    斯圖

                    我們可安定了Oh,yes.That"sright,Stu.Wesettledhard.這就是知足常樂

                    朱迪Yousee,that"sthebeautyofcomplacency,Jude.不嘗試新的事物

                    就絕不會失敗Ifyoudon"ttryanythingnew,you"llneverfail.我挺喜歡嘗試的Iliketrying,actually.親愛的

                    你&amp;hearts;爸&amp;hearts;爸是說Whatyourfathermeans,hon,成為警官對你來說非常難isthatit"sgonnabedifficult,impossibleeven...甚至是不可能的foryoutobecomeapoliceofficer.是啊

                    還從沒有兔子做過警&amp;hearts;察&amp;hearts;Right.There"sneverbeenabunnycop.-沒有

                    -兔子不做警&amp;hearts;察&amp;hearts;-No.-Bunniesdon"tdothat.

                    -絕不會

                    -絕不-Never.-Never.那我就是第一個了Well...ThenIguessI"llhavetobethefirstone.因為我要讓世界更美好BecauseIamgonnamaketheworldabetterplace!或者

                    這樣Or,heck,youknow.想讓世界更美好嗎Youwannatalkaboutmakingtheworldabetterplace,做個種胡蘿卜的農民最好了nobetterwaytodoitthanbecomingacarrotfarmer.是啊

                    你&amp;hearts;爸&amp;hearts;爸和我

                    還有你275個兄弟姐妹Yes!Yourdad,me,your275brothersandsisters.我們就是在改變世界We"rechangingtheworld.-一根胡蘿卜一根胡蘿卜地拯救

                    -可不是嘛-Onecarrotatatime.-Amentothat.種胡蘿卜是光榮的職業Carrotfarmingisanobleprofession.只要把種子撒進土里Justputtingtheseedsintheground...用土蓋上...Atonewiththesoil.Justgettingcoveredindirt.可不是嗎

                    有夢想是好事Yougetit,honey.Imean,it"sgreattohavedreams.只要別陷進去就好Yeah,justaslongasyoudon"tbelieveinthemtoomuch.她去哪了Wheretheheck"dshego?把票給我Givemeyourticketsrightnow,不然揍扁你溫順的小羊屁&amp;hearts;股&amp;hearts;orI"mgonnakickyourmeeklittlesheepbutt.住手

                    吉迪恩Cutitout,Gideon!咩咩

                    你要哭嗎Baah,baah!Whatareyougonnado,cry?-聽她的

                    快住手

                    -戲服不錯

                    小廢物-Youheardher.Cutitout.-Nicecostume,loser.你是瘋到什么樣Whatcrazyworldareyoulivingin才覺得兔子能當警&amp;hearts;察&amp;hearts;whereyouthinkabunnycouldbeacop?

                    乖乖把票還給他們Kindlyreturnmyfriend"stickets.有種來拿

                    但是小心點Comeandgetthem.Butwatchout.因為我是狐貍CauseI"mafox,你在那蠢貨舞臺劇上也說了andlikeyousaidinyourdumblittlestageplay,以前食肉動物吃食草動物uspredatorsusedtoeatprey.殺手本能還在我們的DANA里Andthatkillerinstinct"sstillinourDANA.那個

                    應該是DNAUh,I"mprettymuchsureit"spronouncedDNA.我知道

                    不用你告訴我

                    崔維斯Don"ttellmewhatIknow,Travis.我不怕你

                    吉迪恩Youdon"tscareme,Gideon.現在怕了嗎Scarednow?看那鼻子抽的

                    她怕了呢Lookathernosetwitch,sheisscared.哭吧

                    小兔兔

                    哭吧Cry,littlebabybunny!Cry...你就是不肯放棄是吧Oh,youdon"tknowwhentoquit,doyou?你給我記住這一刻Iwantyoutorememberthismoment免得你再不安分thenexttimeyouthinkyouwilleverbe...忘了自己就是只種胡蘿卜的蠢兔子anythingmorethanjustastupidcarrot-farmingdumbbunny.-好重啊

                    -你沒事吧

                    朱迪-Thatlooksbad.-Areyouokay,Judy?我沒事

                    給你Yeah,yeah,I"mokay.Hereyougo.-你把票拿回來了

                    -你真棒

                    朱迪-Wow,yougotourtickets!-You"reawesome,Judy.吉迪恩·格雷真是胡說八道Yeah,thatGideonGreydoesn"tknowwhathe"stalkingabout!有件事他是說對了Well,hewasrightaboutonething.我就是不肯放棄Idon"tknowwhentoquit.

                    動物城警&amp;hearts;察&amp;hearts;學校聽好了

                    學員們Listenup,cadets.動物城境內有12個獨特的生態系統Zootopiahas12uniqueecosystemswithinitscitylimits.15年后比如冰原鎮

                    撒哈拉廣場

                    熱帶雨林區Tundratown,SaharaSquare,RainforestDistrict,tonameafew.正式上崗前You"regonnahaveto每個區域都要非常熟悉masterallofthembeforeyouhitthestreets.不然呢

                    就死了Orguesswhat?You"llbedead!熾熱沙塵暴Scorchingsandstorm.死了

                    兔寶寶You"redead,bunnybumpkin.一千英尺攀高Onethousandfootfall.死了

                    胡蘿卜頭You"redead,carrotface.冰墻攀巖Frigidicewall.死了

                    小山妞You"redead,farmgirl.大塊頭罪犯

                    死了Enormouscriminal.You"redead.死了

                    死了

                    死了Dead.Dead.Dead.臟馬桶

                    死了

                    小毛球Filthytoilet.You"redead,fluffbutt.退學回家吧

                    毛兔兔Justquitandgohome,fuzzybunny.-從沒有兔子當過警&amp;hearts;察&amp;hearts;

                    -從沒有-There"sneverbeenabunnycop.-Never.-從沒有

                    -種胡蘿卜的蠢兔子-Never.-Justastupidcarrot-farmingdumbbunny.作為動物城的市長AsmayorofZootopia,我很榮幸地宣布

                    哺乳動物選拔行動的Iamproudtoannouncethatmymammalinclusioninitiative,第一批警校學員已經畢業了hasproduceditsfirstpoliceacademygraduate.

                    本屆畢業生代表

                    警局第一位兔子警官Valedictorianofherclass,ZPD"sveryfirstrabbitofficer...朱迪·跳跳JudyHopps.頭羊市長助理

                    她的警徽AssistantMayorBellwether,herbadge.-對了

                    -謝謝-Oh,yes,yes!-Thankyou.朱迪

                    我很榮幸地Judy,itismygreatprivilege將你分配到動物城的中心toofficiallyassignyoutotheheartofZootopia...一區

                    市中心PrecinctOne.CityCenter.恭喜你

                    跳跳警官Congratulations,OfficerHopps.我不會讓你失望的Iwon"tletyoudown.這是我從小的夢想ThishasbeenmydreamsinceIwasakid.這是屬于我們小動物的驕傲Youknow,it"sarealprouddayforuslittleguys.頭羊

                    快點讓開Bellwether,makeroom,willyou?Comeon.好了

                    跳跳警官

                    笑一個Okay,OfficerHopps.Let"sseethoseteeth!跳跳警官

                    看這里OfficerHopps,lookhere.-我們真為你驕傲

                    朱迪

                    -也有點擔心-We"rerealproudofyou,Judy.-Yeah,andscaredtoo.祝你好運

                    朱迪-是啊

                    -又驕傲又擔心-Yes.-Really,it"skindofaproud-scaredcombo.動物城啊

                    那么遠

                    那么大Imean,Zootopia.Sofaraway,suchabigcity.爸媽

                    我這輩子都在為這一刻努力Guys,I"vebeenworkingforthismywholelife.我們知道

                    我們是替你高興

                    也有點害怕Weknow.Andwe"rejustalittleexcitedforyou,butterrified.除了恐懼

                    沒什么好害怕的Theonlythingwehavetofearisfearitself.還有熊

                    熊也要怕Andalsobears.Wehavebearstofear,too.-更不用說獅子和狼了

                    -狼

                    -Saynothingonlions,andwolves.-Wolves?-黃鼠狼

                    -你還和黃鼠狼玩過牌-Weasels.-Youplayedcribbagewithaweaselonce?是啊

                    他那作弊真是沒底線Yeah,hecheatslikethere"snotomorrow.說真的

                    食肉動物都一樣Youknowwhat?Prettymuchallpredators.-動物城全都是

                    -斯圖-AndZootopiaisfullofthem.-Oh,Stu.狐貍是最差勁的Andfoxesaretheworst.你&amp;hearts;爸&amp;hearts;爸說的有點道理Yeah,actually,yourfatherdoeshaveapointthere.這是天生的

                    還記得吉迪恩·格雷嗎It"sintheirbiology.RememberwhathappenedwithGideonGrey?我才九歲

                    他是個混&amp;hearts;蛋&amp;hearts;

                    剛好也是只狐貍WhenIwasnine.GideonGreywasajerkwhohappenstobeafox.我認識的兔子里也有不少混&amp;hearts;蛋&amp;hearts;呢Iknowplentyofbunnieswhoarejerks.是啊

                    可不是

                    可是以防萬一Sure,yeah,wealldo,absolutely.Butjustincase,我們給你弄了個愛心包wemadeyoualittlecarepackagetotakewithyou.-放了點點心

                    -這是震狐器-Iputsomesnacksinthere.-Thisisfoxdeterrent.-拿著挺放心的

                    -驅狐噴霧-Yeah,it"ssafetohavethat.-Thisisfoxrepellant.又震懾又驅趕

                    夠了Thedeterrentandtherepellant,that"sallsheneeds.-看看這個

                    -天哪-Checkthisout!-Oh,forgoodnesssake!不用帶電狐器吧

                    斯圖Shehasnoneedforafoxtaser,Stu.得了吧

                    電狐器總能用得上Oh,comeon.Whenistherenotaneedforafoxtaser?好了

                    好吧

                    我帶著這個

                    好讓你們消停Well,okay,look,Iwilltakethis...Tomakeyoustoptalking.太棒了

                    大家都開心Terrific!Everyonewins!進站列車

                    終點動物城Arriving,ZootopiaExpress.好了

                    得走了

                    再見Okay,gottago.Bye!我愛你們

                    Iloveyou,guys.愛你Loveyou,too.天哪

                    要哭鼻子了Oh,cripes,herecomethewaterworks.斯圖

                    振作點Oh,Stu.Pullittogether.大家再見Byeeverybody!再見

                    朱迪

                    我愛你ByeJudy,Iloveyou!Bye!再見Bye!正駛離兔窩鎮人口跌倒重來

                    我又一次被打敗Imesseduptonight,Ilostanotherfight灰頭土臉的我回到起點IstillmessupbutI"lljuststartagain經歷失望

                    被命運絆倒摔傷Ikeepfallingdown,Ikeeponhittingtheground我還是站起來走向前Ialwaysgetupnowtoseewhat"snext曾經墜落

                    才能學會飛翔Birdsdon"tjustfly,theyfalldownandgetup走過錯路

                    才找得到正途Nobodylearnswithoutgettingitwrong不能放棄

                    我絕不會停Iwon"tgiveup,noIwon"tgivein道路的終點

                    是我新起點"TilIreachtheendandthenI"llstartagain我不會離去

                    我想要上天入地NoIwon"tleave,Iwannatryeverything闖蕩世界

                    哪怕會遍體鱗傷IwannatryeventhoughIcouldfail不能放棄

                    我絕不會停Iwon"tgiveup,noIwon"tgivein道路的終點

                    是我新起點"TilIreachtheendandthenI"llstartagain我不會離去

                    我想要上天入地NoIwon"tleave,Iwannatryeverything闖蕩世界

                    哪怕會遍體鱗傷IwannatryeventhoughIcouldfail勇敢去闖

                    Tryeverything別怕受傷Tryeverything堅持夢想Tryeverything我要犯錯

                    永遠不停下腳步I"llkeeponmakingthosenewmistakes不斷犯錯

                    勇敢去嘗試I"llkeeponmakingthemeveryday不停下腳步Thosenewmistakes勇敢去闖Tryeverything別怕受傷Tryeverything不斷前進Tryeverything堅持夢想Tryeverything鮮榨金合歡汁取餐處我是夏奇羚

                    歡迎來到動物城I"mGazelle.WelcometoZootopia.歡迎來到穿山甲公&amp;hearts;寓&amp;hearts;AndwelcometotheGrandPangolinArms.魅力四射的豪華公&amp;hearts;寓&amp;hearts;Luxuryapartmentswithcharm.每月一次免費除虱

                    鑰匙別丟了Complementarydelousingonceamonth.Don"tloseyourkey!謝謝Thankyou.-你們好

                    我是朱迪

                    新鄰居

                    -我們聲音可大了-Oh,hi!I"mJudy,yournewneighbour!-Yeah?Well,we"reloud.也不會道歉的Don"texpectustoapologizeforit.油油的墻Greasywalls.晃晃的床Ricketybed.瘋癲的鄰居Crazyneighbors.我喜歡Iloveit!別這樣

                    他先露的牙

                    Comeon!Hebaredhisteethfirst!你好Excuseme!在下面Downhere!-你好

                    -我的天哪-Hi.-O...M...Goodness!還真招了只兔子啊Theyreallydidhireabunny.天哪

                    說實話Ho-whop!Igottatellyou,你比我想的還要可愛you"reevencuterthanIthoughtyou"dbe.你可能不知道Ooh,ah,youprobablydidn"tknow,兔子可以互相說可愛butabunnycancallanotherbunny&quot;Cute&quot;,但是換了其他動物

                    就有點...butwhenotheranimalsdoit,that"salittle...真抱歉

                    我

                    本杰明·爪豪斯Iamsosorry!Me,BenjaminClawhauser.大家都以為我Theguyeveryonethinksis只是愛吃甜甜圈的軟萌警&amp;hearts;察&amp;hearts;

                    還給你套刻板印象justaflabbydonut-lovingcop,stereotypingyou.沒事的No,it"sokay.你那里有個

                    那個You"veactuallygot...there"sa...-什么

                    -脖子里

                    領子上面-Awhat?-Inyourneck.Thefold.-那個

                    -你在這啊

                    小壞蛋-The...this...-Oh,thereyouwent,youlittledickens!我得去點名了

                    哪邊...Hehehe,Ishouldgettorollcall,sowhichwaydoI...-大辦公室在那邊左側

                    -謝謝-Oh,bullpen"sovertheretotheleft.-Great.Thankyou!這小兔子會被生吞活剝的Thatpoorlittlebunny"sgonnageteatenalive.我是跳跳警官

                    準備好讓世界更美好了嗎OfficerHopps.Youreadytomaketheworldabetterplace?全體都有Attention!好了

                    好了

                    都坐下

                    Allright.Allright.Everybodysit.我這里有三件事I"vegotthreeitemsonthedocket.首先來說屋子里的大象First,weneedtoacknowledgetheelephantintheroom.顯而易見的事弗朗辛

                    生日快樂Francine.Happybirthday.第二件事Numbertwo.有些新人我得介紹一下TherearesomenewrecruitswithusIshouldintroduce,我就不介紹了

                    因為

                    我不在乎butI"mnotgoingtobecause...Idon"tcare.最后

                    有14起哺乳動物失蹤案Finally,wehave14missingmammalcases.全是食肉動物

                    從大北極熊到小水獺Allpredators.Fromagiantpolarbeartoateensylittleotter.市政廳天天追在我屁&amp;hearts;股&amp;hearts;后面AndCityHallisrightupmytailtofindthem.這是頭等大事

                    任務分配Thisisprioritynumberone.Assignments.灰熊利

                    牙邁爾

                    德爾加多警官OfficersGrizzoli,Fangmeyer,Delgato.你們負責熱帶雨林區的失蹤案YourteamtakemissingmammalsfromtheRainforestDistrict.麥克角

                    犀威茲

                    狼法德警官OfficersMcHorn,Rhinowitz,Wolfard.你們負責撒哈拉廣場區YourteamstakeSaharaSquare.河馬金斯

                    吼洛夫

                    象克鼻警官

                    冰原鎮OfficersHiggins,Snarlov,Trunkaby.Tundratown.最后

                    第一只兔子

                    跳跳警官Andfinally,ourfirstbunny,OfficerHopps.交通協管

                    解散Parkingduty.Dismissed.交通協管Parkingduty?局長

                    牛局長Chief?ChiefBogo?長官

                    你說有14起哺乳動物失蹤案Sir.Yousaidtherewerefourteenmissingmammalcases.-所以呢

                    -我可以負責一起-So?-SoIcanhandleone.

                    您可能忘了

                    我畢業時是班里第一名Youprobablyforgotbut,Iwastopofmyclassattheacademy.沒忘

                    就是不在乎Didn"tforget.Justdon"tcare.長官

                    我可不是只吉祥物Sir,I"mnotjustsometokenbunny.那一天開100張停車罰單應該沒問題Wellthen,writingahundredticketsadayshouldbeeasy.100張

                    我才不開100張呢100tickets.I"mnotgonnawrite100tickets.我要開200張

                    中午之前I"mgonnawrite200tickets.Beforenoon.隨時停車超時中午之前200張Twohundredticketsbeforenoon!201張201.看著點路

                    狐貍Hey,watchwhereyou"regoing,fox!他去哪了Where"dhego?我不知道你大白天的Listen.Iknowwhatyou"redoing出來晃悠什么呢skulkingaroundduringdaylighthours,但我不想惹麻煩

                    快走吧butIdon"twantanytroubleinhere.Sohittheroad!我也不是想找麻煩的I"mnotlookingforanytroubleeither,sir...我只想買&amp;hearts;&amp;hearts;個大冰棍

                    給我兒子IsimplywannabuyaJumbo-Pop.Formylittleboy.要紅的還是藍的Youwantthered,ortheblue,pal?我真是I"msucha...行了

                    孩子

                    回去吧Oh,comeon,kid.Backup.聽我說

                    怎么回事Listen,buddy.What?你那邊沒有給狐貍開的冰淇淋店嗎Therearen"tanyfoxicecreamjointsinyourpartoftown?有啊

                    有

                    只是我兒子No,no.Thereare,thereare.It"sjust,myboy,

                    這只小傻狐貍

                    特別迷大象thisgoofylittlestinker,helovesallthingselephant.長大了也想當大象Hewantstobeonewhenhegrowsup.多可愛啊Isn"tthatadorable?我怎么忍&amp;hearts;心讓他夢想破滅呢WhotheheckamItocrushhislittledreams,huh?Right?你是不識字嗎

                    狐貍

                    看這個Look,youprobablycan"tread,fox,butthesignsays我們有權拒絕提供服務wereservetherighttorefuseservicetoanyone!快走吧Sobeatit.后面都等著呢You"reholdinguptheline.你好

                    不好意思Hello.Excuseme.你也和其他人一樣Hey,you"regonnahaveto得排隊等著

                    交通協管waityourturnlikeeveryoneelse,metermaid.其實我是警員Actually,I"manofficer.就問一下Justhaveaquickquestion.你的顧客們知道Areyourcustomersawarethey"regetting吃的餅干和冰淇淋里有鼻涕嗎snotandmucuswiththeircookiesandcream?你說什么呢Whatareyoutalkingabout?我不想惹麻煩Well.Idon"twannacauseyouanytrouble,但是不戴鼻套盛冰淇淋butIbelievescoopingicecreamwith是嚴重違反健康條例的anunglovedtrunkisaclass3healthcodeviolation.這也不是小事了Whichiskindofabigdeal.當然

                    如果你肯戴上OfcourseIcouldletyouoff我是可以給你個警告了事withawarningifyouweretoglovethosetrunks

                    而且

                    還得給這位and...Idon"tknow...finishsellingthis...爸爸和他兒子

                    賣&amp;hearts;&amp;hearts;一根

                    什么nicedadandhissona...Whatwasit?大冰棒

                    拜托了AJumbo-Pop.Please.大冰棒AJumbo-Pop.-15塊

                    -非常感謝

                    謝謝你-$15.-Thankyousomuch.Thankyou.不會吧Ohno,areyoukiddingme...忘帶錢包了Idon"thavemywallet!真是就差忘帶腦袋了I"dlosemyheadifitweren"tattachedtomyneck.真是啊

                    天哪

                    不好意思That"sthetruth.Oh,boy.I"msorry,pal.大概是你最糟的生日了Gottabeabouttheworstbirthdayever.別生我的氣

                    謝謝你Pleasedon"tbemadatme.Thanksanyway.不用找了Keepthechange.警官

                    真是感恩戴德Officer,Ican"tthankyouenough.太好了

                    怎么回報你啊Sokind.Really.CanIpayyouback?不用

                    我請了Oh,no.Mytreat.主要是聽到別人It"sjust,youknowitburnsmeup對狐貍有偏見我就受不了toseefolkswithsuchbackwardattitudestowardsfoxes.我只是想說Ijustwanttosayyou"re你是位好父親

                    口才真棒agreatdadandjustarealarticulatefella.真是過獎了Well,thatishighpraise.我也很少遇到不看低我的人It"srarethatIfindsomeonesonon-patronizing.-警官你叫

                    -跳跳

                    你是-Officer?-Hopps.Mr..?

                    王爾德

                    尼克·王爾德Wilde.NickWilde.你呢

                    小家伙

                    長大了想做大象嗎Andyou,littleguy.Youwannabeanelephantwhenyougrowup?那就去做大象好了

                    這是動物城Youbeanelephant.BecausethisisZootopia.誰都能成就無限可能Anyonecanbeanything.我總這么跟他說Itellhimthatallthetime.好了

                    給你

                    雙爪抱住Allright,hereyougo.Twopaws.看這笑臉

                    生日快樂真開心Yeah.Oh,lookatthatsmile,that"sahappybirthdaysmile!好了

                    嘟嘟兩聲道個別吧Allright,giveheralittlebye-byetoot-toot.-再見了

                    -再見-Bye,now!-Goodbye!小大象Hey,littletoot-toot...鼠曼兄弟銀行爪子冰棍Pawpsicles.來吃爪子冰棍GetyourPawpsicles.爪子冰棍-木材送到了

                    -怎么這個顏色-Lumberdelivery.-What"swiththecolor?顏色

                    這是紅木Thecolor?Uh...it"sredwood.39

                    40

                    給你39,40,thereyougo.裝小孩真厲害

                    大家伙Waytoworkthatdiaper,bigguy.不跟爸爸吻別嗎Nokissbye-byefordaddy?再敢親我

                    我把你臉咬下來Youkissmetomorrow,I"llbiteyourfaceoff!再見Ciao.我為你出頭

                    你卻騙了我Well,Istoodupforyou,andyouliedtome.騙子Youliar!

                    這叫智取

                    親愛的It"scalledahustle,Sweetheart.我可不是騙子

                    他才是AndI"mnottheliar.Heis.好了

                    狡猾的尼克

                    你被捕了Allright,Slick-Nick.You"reunderarrest.真的嗎

                    為什么Really?Forwhat?我也不清楚

                    無證經營食品嗎Gee,Idon"tknow.Howaboutsellingfoodwithoutapermit?跨區運輸未申報商品Transportingundeclaredcommerceacrossboroughlines?-虛假廣&amp;hearts;告&amp;hearts;

                    -許可證

                    商品申報憑證-Falseadvertizing.-Permit.Receiptofdeclaredcommerce.我沒做虛假廣&amp;hearts;告&amp;hearts;

                    再會AndIdidn"tfalselyadvertizeanything.Takecare.你跟老鼠說冰棒棍是紅木的YoutoldthatmousethePawpsiclestickswereredwood!是啊

                    紅色的木頭

                    簡稱就是That"sright.Redwood.Withaspaceinthemiddle.紅木Woodthatisred.你動不了我的

                    蘿卜頭Youcan"ttouchme,Carrots.我從小就開始這么干了I"vebeendoingthissinceIwasborn.不許再叫我蘿卜頭You"regonnawannarefrainfromcallingmeCarrots.我的錯

                    我只是覺得你Mybad.Ijustnaturallyassumedyoucame...肯定是從遍地胡蘿卜的屯里來的吧fromsomelittlecarrot-chokedPodunk.No?不不Uh,no.鹿溪才是屯

                    我在兔窩鎮長大PodunkisinDeerbrookecountyandIgrewupinBunnyburrow.來聽聽這個故事你熟不熟Okay.Tellmeifthisstorysoundsfamiliar.天真的小山妞成績好

                    有理想Naivelittlehickwithgoodgradesandbigideas就覺得

                    我得去動物城decides&quot;Hey,lookatme,I"mgonnamovetoZootopia...食肉和食草動物和平相處

                    還一起唱山歌&amp;hearts;wherepredatorsandpreyliveinharmonyandsingKumbaya!&quot;

                    結果呢

                    哎呀

                    他們關系并不好Onlytofind,whoopsie,wedon"tallgetalong.做大城市警&amp;hearts;察&amp;hearts;的夢想Andthatdreamofbecomingabigcitycop,哎呀呀

                    成了交通協管doublewhoopsie,she"sametermaid.還有哎呀呀呀Andwhoopsienumberthree-sie,沒人關心她和她的夢想noonecaresaboutherorherdreams.夢想很快就破滅了Andsoonenoughthosedreamsdie,然后身體和精神都消沉下去andourbunnysinksintoemotionalandliteralsqualor只能住在橋洞里livinginaboxunderabridge.終于發現自己只能選擇回家Tillfinallyshehasnochoicebuttogobackhome夾著自己那條withthatcutefuzzywuzzy毛茸茸的小尾巴

                    變成了littletailbetweenherlegstobecome...你是兔窩鎮的

                    對吧You"refromBunnyburrow,isthatwhatyousaid?種胡蘿卜的農民Sohowaboutacarrotfarmer?聽著不錯吧Thatsoundaboutright?小心點

                    不然就不止是你的夢想被碾碎了Becarefulnow,oritwon"tjustbeyourdreamsgettingcrushed.沒人能告訴我做什么不做什么NoonetellsmewhatIcanorcan"tbe.尤其是個沒膽量的混球Especiallynotsomejerkwhoneverhadthegutsto只知道智取爪子冰棍trytobeanythingmorethanaPawpsiclehustler.好了Allright,look.大家來到動物城EveryonecomestoZootopia覺得能成就無限可能thinkingtheycanbeanythingtheywant.其實不行

                    你只能成為自己Well,youcan"t.Youcanonlybewhatyouare.

                    狐貍狡猾

                    兔子蠢Slyfox.Dumbbunny.我不蠢I"mnotadumbbunny.好吧

                    這也不是濕水泥Right.Andthat"snotwetcement.你做不了真正的警&amp;hearts;察&amp;hearts;的You"llneverbearealcop.做交通協管倒是挺不錯You"reacutemetermaid,though.沒準能做督察員呢

                    加油Maybeasupervisoroneday.Hanginthere.一人份胡蘿卜一人份胡蘿卜爸爸媽媽-爸爸媽媽

                    -看她

                    親愛的-Oh,hey,it"smyparents!-Oh,theresheis!Hi,Sweetheart!你好啊

                    厲害的朱迪Heythere,JudetheDude.第一天做警&amp;hearts;察&amp;hearts;怎么樣Howwasyourfirstdayontheforce?-可棒了

                    -跟想的一樣嗎-Itwasrealgreat!-Yeah?Everythingyoueverhoped?當然了

                    還有呢Absolutely.Andmore.大家都可好了

                    我覺得Everyone"ssonice,andIfeellike...自己真的有點成就I"mreallymakingadifference.等等

                    天哪

                    邦妮Waitasecond.Holycranks,Bonnie.-看看

                    -我的天哪-Lookatthat!-Oh,mysweetheaven!朱迪

                    你是交通協管嗎Judy,areyouametermaid?這個

                    只是暫時的Oh,this..No!Oh,no.Thisisjustatemporarything..-警局最安全的工作

                    -她不是真警&amp;hearts;察&amp;hearts;-It"sthesafestjobontheforce!-She"snotarealcop!-祈禱終于有回音了

                    -贊美主-Ourprayershavebeenanswered!-Gloriousday!交通協管

                    交通協管

                    交通協管Ho-ho,metermaid,metermaid,metermaid!-爸爸

                    爸爸

                    -交通協管

                    -Dad!Dad!-Metermaid!今天很漫長了

                    我得Youknowwhat,it"sbeenareallylongday,Ishould...-你休息吧

                    -好好協管交通去吧-Yougetsomerest.-Thosemetersaren"tgonnamaidthemselves.-再見

                    -再見-Bye-bye.-Bye-bye.兔子

                    快關了那喪氣的歌&amp;hearts;Hey,bunny!Turndownthatdepressingmusic!別煩交通協管

                    沒聽她說話嗎Leavethemetermaidalone,didn"tyouhearherconversation?-她覺得自己是廢物

                    -閉嘴-Shefeelslikeafailure!-Oh,shutup!-你閉嘴

                    -你閉嘴-Youshutup!-Youshutup!-你閉嘴

                    -明天又是新的一天-Youshutup!-Tomorrowisanotherday.是啊

                    還可能更糟呢Yeah,butitmightbeworse!我才超了30秒Iwas30secondsover!你真厲害

                    姑娘Yeah,you"rearealhero,lady.我媽媽說她想讓你去死Mymommysaysshewishesyouweredead.土包子

                    我交的稅養的你Uncoolrabbit,mytaxdollarspayyoursalary.我是真的警&amp;hearts;察&amp;hearts;

                    我是真的警&amp;hearts;察&amp;hearts;Iamarealcop.Iamarealcop.我是真的警&amp;hearts;察&amp;hearts;

                    我是真的警&amp;hearts;察&amp;hearts;Iamarealcop.Iamarealcop.你

                    兔子Hey,you!Bunny!先生

                    您如果有意見Sir,ifyouhaveagrievance可以去交通法庭起訴youmaycontestrecitationintrafficcourt.你說什么呢

                    我的店Whatareyoutalkingabout?!Myshop!剛被搶了

                    看

                    他跑了Itwasjustrobbed!Look,he"sgettingaway!你是警&amp;hearts;察&amp;hearts;嗎Well,areyouacopornot?是啊

                    是啊

                    不用擔心

                    先生

                    交給我

                    Yes!Yes!Don"tworry,sir,Igotthis!站住Stop!我是警&amp;hearts;察&amp;hearts;

                    站住Stopinthenameofthelaw!來抓我啊

                    毛尾巴Catchmeifya"can,cottontail!小心Comingthrough!我是麥克角警官

                    發現違法行為ThisisofficerMcHorn.Wegota10-31.交給我

                    跳跳警官

                    我在追了Igotdibs!OfficerHopps,Iaminpursuit!小嚙齒城你

                    站住You!Freeze!交通協管

                    等真的警&amp;hearts;察&amp;hearts;來吧Hey,metermaid!Waitfortherealcops!站住Stop!抱歉

                    借過

                    抱歉

                    對不起Sorry!Comingthrough.Excuseme.Excuseme.Pardon.再見了

                    平腳怪Bonvoyage,flatfoot!-站住

                    -吃個甜甜圈吧

                    條子-Stoprightthere!-Haveadonut,coppa!大甜甜圈老鼠家飯店天哪

                    看到那豹紋打底褲了嗎Ohmygod,didyouseethoseleopardprintjeggings?-發型好棒

                    -謝謝-Iloveyourhair.-Thankyou.來找爸爸吧Cometopapa!好了

                    您得跟其他人一樣排隊Okay.You"regonnahavetobepatientandwaitinline耐心等

                    水獺頓太太

                    好嗎justlikeeveryoneelse,Mrs.Otterton.Okay?-黃鼠狼上門了

                    -跳跳-Ipoppedtheweasel!-Hopps!牛局長擅離職守

                    引發公眾恐慌Abandoningyourpost.Incitingascurry.危及嚙齒動物生命

                    Recklessendangermentofrodents...但說句公道話But,tobefair,你確實阻止了個惡棍youdidstopamastercriminal偷走兩袋發霉的洋蔥fromstealingtwodozenmoldyonions.抱歉

                    長官

                    這些不是洋蔥Hatetodisagreewithyou,sir,butthosearen"tonions.這些是藏紅花屬植物

                    午夜嚎叫[拉丁文]Thoseareacrocusvarietycalledmidnicampumholicithias.是C類藥用植物

                    長官They"reaclassCbotanical,sir.我家那里Well,Igrewupinafamily都流行種植業whereplanthusbandrywaskindofathing...-閉上你的小嘴

                    -長官

                    我抓住了壞人-Shutyourtinymouthnow!-Sir,Igotthebadguy.這是我的工作That"smyjob.你的工作是開違章停車罰單Yourjobisputtingticketsonparkedcars!局長

                    水獺頓夫人又來找你了Chief,Mrs.Otterton"sheretoseeyouagain.-現在不行

                    -我只想知道你是不是-Notnow.-Okay,Ijustneedtoknowifyouwantto...-這次見見

                    她好像挺傷心

                    -現在不行-takeitthistimesheseemsreallyupset...-Notnow!長官

                    我不想做交通協管Sir.Idon"twannabeametermaid,我想做真的警&amp;hearts;察&amp;hearts;Iwannabearealcop.你以為市長把你分過來時DoyouthinkthemayoraskedwhatIwanted...-問過我想要什么嗎

                    -可是

                    長官-whenheassignedyoutome?-But,sir...生活不是卡&amp;hearts;通&amp;hearts;音樂劇Lifeisn"tsomecartoonmusical只要唱唱跳跳的

                    然后無聊的夢whereyousingalittlesong,andyourinsipiddreams...就奇跡般地成真了

                    放手吧magicallycometrue!Soletitgo.牛局長

                    拜托了

                    五分鐘就好

                    ChiefBogo,please!Fiveminutesofyourtime,please.抱歉

                    長官

                    我想攔住她

                    但是太滑了I"msorrysir.Itriedtostopher,she"ssuperslippery.我得坐一坐Igottagositdown.夫人

                    我說了

                    我們已經盡力了Ma"am,asI"vetoldyou,we"redoingeverythingwecan.我丈夫失蹤十天了Myhusbandhasbeenmissingfortendays.-他叫艾米特·水獺頓

                    -我知道-HisnameisEmmittOtterton.-Yes.Iknow.是花匠

                    我們有兩個孩子He"saflorist.Wehave2beautifulchildren.他不會憑空消失的Hewouldneverjustdisappear.夫人

                    我們的警探都很忙Ma"am,ourdetectivesareverybusy.拜托了

                    肯定有人肯去找艾米特的Please.There"sgottabesomebodytofindmyEmmitt.-水獺頓夫人

                    -我可以去-Mrs.Otterton.-Iwillfindhim.謝謝你

                    保佑你

                    小兔子Thankyou!Blessyou,blessyou,littlebunny!拿著這個

                    找到我的艾米特Takethis.FindmyEmmitt.帶他回來見我和孩子們

                    拜托了Bringhimhometomeandmybabies.Please.水獺頓夫人

                    請在外面等Mrs.Otterton.Pleasewaitouthere.好啊

                    太感謝你們兩個了Ofcourse.Oh,thankyoubothsomuch!稍等Onesecond.-你被炒了

                    -什么

                    為什么-You"refired.-What?Why?違抗命令

                    我要打開門Insubordination!Now.I"mgoingtoopenthisdoor,然后你告訴那水獺andyou"regoingtotellthatOtter你之前是交通協管

                    有嚴重妄想癥you"reaformermetermaidwithdelusionofgrandeur,不能接這個案子whowillnotbetakingthecase.我聽說跳跳警官接了案子

                    IjustheardOfficerHoppsistakingthecase!頭羊市長助理AssistantMayorBellwether!哺乳動物選拔行動真的有了成效TheMammalInclusionInitiativeisreallystartingtopayoff.獅心市長肯定高興壞了MayorLionheartisjustgonnabesojazzed!先別告訴市長吧No,let"snottellthemayorjustyet.信息發送成功

                    好了AndIsentit,anditisdone,soIdiddothat.我覺得這下案子有把握了Allright,well,I"dsaythecaseisingoodhands.我們小動物就得互相照應Uslittleguysreallyneedtosticktogether,right?-才能羊眉兔氣

                    -真逗-Likeglue.-Goodone.有問題就打我電&amp;hearts;話&amp;hearts;

                    好嗎Justcallmeifyoueverneedanything.Okay?我就是你在市政廳的朋友You"vealwaysgotafriendatCityHall,好了

                    朱迪

                    再見Judy.Allright!Bye-bye!謝謝你

                    女士Thankyou,ma"am!我給你48小時Iwillgiveyou48hours.太棒了Yes!-也就是兩天時間內找到艾米特·水獺頓

                    -好-That"stwodaystofindEmmittOtterton.-Okay.但是找不到

                    你就得辭職But...youstrikeout,youresign.好吧

                    成交Okay.Deal.很好

                    爪豪斯會把完整的案宗給你Splendid.Clawhauserwillgiveyouthecompletecasefile.給你

                    失蹤的水獺Hereyougo.Onemissingotter.動物城警局失蹤哺乳動物報告動物城警局失蹤哺乳動物報告-就這么點

                    -就是說呀

                    -That"sit?-Yikes!這是我見過的最薄的案宗了

                    線索

                    無ThatisthesmallestcasefileI"veeverseen.Leads,none.目擊證人

                    無Witnesses,none.而且你現在還進不了電腦系統

                    所以Andyou"renotinthecomputersystemyet,so...資源

                    無Resources,none!希望你沒把自己的前途Hoo,Ihopeyoudidn"tstakeyourcareer都賭在這個案子上oncrackingthisone.好吧

                    最后出現的地點Okay.Lastknownsighting.可以借我用一下嗎

                    謝謝CanIjustborrow?Thankyou.-爪子冰棒

                    -作案兇器-Pawpsicle?-Themurderweapon!-&quot;來嘗嘗爪子冰棒&quot;

                    -沒錯

                    因為那-&quot;GetyourPawpsicle&quot;...-Yeah!Causethat...那是什么意思Whatdoesthatmean?意思是我有線索了ItmeansIhavealead.-你好

                    又是我

                    -是嘟嘟警官啊-Hi!Hello!It"smeagain!-Hey!It"sOfficerToot-Toot.不

                    我是跳跳警官No.Actuallyit"sOfficerHopps,我要問你幾個問題

                    是關于一個案子的andI"mheretoaskyousomequestionsaboutacase.怎么了

                    交通協管Whathappened,metermaid?有人把交通錐標偷走了嗎Didsomeonestealatrafficcone?不是我&amp;hearts;干&amp;hearts;的Itwasn"tme.蘿卜頭

                    你會把寶寶吵醒的Hey,Carrots,you"regonnawakethebaby.我要去工作了Igottagettowork.這很重要

                    先生Thisisimportant,sir.你那十塊錢的爪子冰棒可以等一會再賣&amp;hearts;&amp;hearts;

                    IthinkyourtendollarsworthofPawpsiclescanwait.小家伙

                    我一天掙兩百塊呢Imake200bucksaday,fluff.從我12歲起

                    一年365天無休365daysayear,sinceIwas12.時間就是金錢

                    讓開Andtimeismoney.Hopalong.請你看一下這張照片Pleasejustlookatthepicture.水獺頓先生手里的爪子冰棒是你賣&amp;hearts;&amp;hearts;給他的吧YousoldMr.OttertonthatPawpsicle,right?-你認識他嗎

                    -沒有我不認識的人-Doyouknowhim?-Iknoweverybody.而且我還知道某處的一家玩具店AndIalsoknowthatsomewhere丟了一個毛絨玩具there"satoystoremissingitsstuffedanimal,所以你趕緊回盒子里待著吧sowhydon"tyougetbacktoyourbox?好吧

                    看來你是敬酒不吃吃罰酒Fine.Thenwe"llhavetodothisthehardway.你把我的嬰兒車鎖住了嗎Didyoujustbootmystroller?尼古拉斯·王爾德

                    你被捕了NicholasWilde,youareunderarrest.理由呢

                    傷害你的感情嗎Forwhat?Hurtingyourfeelings?偷稅漏稅Felonytaxevasion.從你12歲開始

                    每年365天Yeah..200dollarsaday,365daysayear,每天200塊sinceyouwere12...一共是20年

                    所以乘以20that"stwodecades,sotimestwenty,也就是146萬

                    應該沒錯吧whichis1,460,000,Ithink.雖然我只是只蠢兔子Imean,Iamjustadumbbunny,不過我們很會算數[繁殖]butwearegoodatmultiplying.總而言之

                    在你的稅務報表上Anyway,accordingtoyourtaxforms,你申報了

                    讓我看看

                    零元的稅

                    youreported,letmeseehere,zero!倒霉的是Unfortunately,稅收表格上作假是重罪lyingonafederalformisapunishableoffense.-要判刑5年

                    -空口無憑-5yearsjailtime.-Well,it"smywordagainstyours.小家伙

                    從我12歲起200bucksaday,fluff,每年365天

                    每天200塊365daysayear,sinceIwastwelve.其實呢

                    我都錄下來了Actuallyit"syourwordagainstyours.如果你想要這支筆

                    你就得幫我找到Andifyouwantthispenyou"regoingtohelpme這只失蹤的水獺

                    不然的話findthispoormissingotter,ortheonlyplace你就只能在監獄的食堂里賣&amp;hearts;&amp;hearts;冰棒了you"llbesellingPawpsiclesistheprisoncafeteria.這叫智取

                    親愛的It"scalledahustle,...

                  第3篇: 《瘋狂動物城2016》完整中英文對照劇本

                    1--Fear,treachery,bloodlust.  

                    恐懼,背叛,殺戮。

                    2--Thousandsofyearsagothesewerethe... 

                    幾千年前    這些   是...

                    3--forcesthatruledourworld 

                    支配著我們的世界的力量

                    4--Aworldwherepreywerescaredofpredators. 

                    一個獵物擔心著捕食者的世界。

                    5--Andpredatorshadanuncontrollable...

                    捕食者有一個無法控制的...

                    6--biologicalurgetomaim,andmaul,and...

                    生理上的沖動去傷害,殘害,并且...

                    7--Awww!噢!

                    8--Blood!Blood!Blood! 

                    血!血!血!

                    9--And..death! 

                    和..死!

                    10--Ahhh...

                    唉唉......

                    11--Backthen,theworldwasdividedintwo.

                    在那時,世界分為二種。

                    12--Viciouspredator,ormeekprey. 

                    兇猛的捕食者與脆弱的獵物。

                    13--Butovertime,weevolved,andmovedbeyondorprimitivesavageways.

                    但隨著時間的推移,我們進化了并拋棄了野蠻的性格。

                    14--Nowpredatorandpreyliveinharmony. 

                    現在捕食者與獵物和睦相處。

                    15--Andeveryyoungmammalhasmultitudinousopportunities. 

                    而且所有的年輕的動物都有著各種的可能。

                    16--Yeah,Idon'thavetocowerinaaherdanymore. 

                    耶,我再也不用躲在洞穴里了。

                    17--Instead,Icanbeanastronaut. 

                    取而代之,我可以當太空人。

                    18--Idon'thavetobealonelyhunteranymore.TodayIcanhuntfortaxexemptions. 

                    我再也不用當一個孤獨的獵人。如今我可以狩獵稅收。

                    19--I'mgonnabeanactuary. 

                    我可以當一個保險精算師。

                    20--AndIcanmaketheworldabetterplace.Iamgoingtobe... 

                    而且我可讓這個世界成為一個更好的地方。我可以當...

                    21--Apoliceofficer! 

                    一位珀莉絲奧菲斯爾!

                    22--Bunnycop?ThatisthemoststupidestthingIeverheard! 

                    兔子警察,這是我聽過最蠢的事了!

                    23--Itmayseemimpossibletosmallminds.I'mlookingatyou,GideonGrey. 

                    這也許對心態渺小的人來說是不可能。我在說你呢,吉帝恩葛瑞。

                    24--But,just211milesaway,standsthegreatcityofZootopia. 

                    但是,坐落在211英哩遠,有著一做偉大的城市動物邦。

                    25--Whereourancestorsfirstjoinedtogetherinpeace. 

                    我們的祖先在那兒簽定了和平協議。

                    26--Anddeclaredthatanyonecanbeanything! 

                    而且他們宣告人人都有無限可能!

                    27--Thankyouandgoodnight. 

                    感謝你們,晚安。

                    28--Judy,youeverwonderhowyourmomandmegottobesodarnhappy?朱迪,你有沒有想過為什么你媽咪跟我這么快樂?

                    29--Nope沒了("雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離")

                    30--Well,wegaveuponourdreams,andwesettled.Right,Bon? 

                    好吧,因為我們放棄了自己的夢想,并且定居了下來。對吧,邦妮?

                    31--Oh,yes.That'sright,Stu.Wesettledhard. 

                    嗯,這是真的,斯圖。我們艱難的定居下來了。

                    32--Yousee,that'sthebeautyofcomplacency,Jude. 

                    你看,這就是這的好處,朱迪。

                    33--Ifyoudon'ttryanythingnew,you'llneverfail.

                     如果你不嘗試新事物,你就永遠不會失敗。

                    34--Iliketrying,actually. 

                    事實上我喜歡嘗試。

                    35--Whatyourfathermeans,hon,isthatit'sgonnabedifficult,impossibleeven... 

                    親愛的,你爹地是指,對你而言成為警察可能會很艱難...

                    36---foryoutobecomeapoliceofficer. 

                    -讓你成為一名警察。

                    -Right.There'sneverbeenabunnycop.

                    -沒錯,從來沒有一只兔子警察。

                    37---No.-Bunniesdon'tdothat.

                    -沒有-兔子么永遠做不到。

                    38---Never.-Never.

                    -從來沒有。-從來沒有。

                    39--Well...ThenIguessI'llhavetobethefirstone.

                    嗯...那么我想我必須是第一個了。

                    40--BecauseIamgonnamaketheworldabetterplace!

                    因為我要讓世界變得更美好!

                    41--Or,heck,youknow.Youwannatalkaboutmakingtheworldabetterplace,

                    或者說,哎呀,你知道的。你說你想讓世界變成更好的地方,

                    42--nobetterwaytodoitthanbecomingacarrotfarmer.

                    沒有比做拔胡蘿卜的更好的了。

                    43--Yes!Yourdad,me,your275brothersandsisters.

                    沒錯!你爹地、我和你的275個兄弟姊妹。

                    44---We'rechangingtheworld.-Yeah.

                    -我們正在改變這個世界。-耶。

                    45---Onecarrotatatime.-Amentothat.-

                     一次一個胡蘿卜。-但愿如此。

                    46--Carrotfarmingisanobleprofession.

                    拔蘿卜是一個崇高的職業。

                    47--Yougetit,honey?Imean,it'sgreattohavedreams.

                    你明白嗎,親愛的?我的意思是,這是偉大的夢想。

                    48--Yeah,justaslongasyoudon'tbelieveinthemtoomuch.

                    有夢想很好,只要你不要太相信它。

                    49--Wheretheheck'dshego?

                    她跑哪去了?

                    50--Givemeyourticketsrightnow,orI'mgonnakickyourmeeklittlesheepbutt.

                    現在給我你的票,不然我就踢你那溫順的小綿羊屁股。

                    51--Ow!Cutitout,Gideon!

                    噢!不要這樣,吉帝恩!

                    52--Baah,baah!Whatareyougonnado,cry?

                    巴阿,巴阿!你要干嘛,哭了嗎?

                    53---Hey!Youheardher.Cutitout.-Nicecostume,loser.- 

                    喂!你聽到她說的了!停下來!-好裝扮啊,失敗者。

                    54--Whatcrazyworldareyoulivinginwhereyouthinkabunnycouldbeacop?

                    你生活在什么瘋狂的世界讓你覺得兔子可能是警察?

                    55---Kindlyreturnmyfriend'stickets.-Comeandgetthem.Butwatchout.- 

                    請把票還給我的朋友們。-來啊自己來拿啊,但小心了。

                    56--CauseI'mafox,andlikeyousaidinyourdumblittlestageplay,

                    因為我是一只狐貍,和你一樣在你的愚蠢的小舞臺劇說,

                    57--uspredatorsusedtoeatprey.Andthatkillerinstinct'sstillinourdenna.我的有著仍然有獵捕的天性,殘暴仍然在我的"DENNA"里。

                    58---Uh,I'mprettymuchsureit'spronouncedDNA. 

                    -嗯,我非常肯定應該念DNA。

                    -Don'ttellmewhatIknow,Travis.

                    -不要告訴我什么,我都知道,特拉維斯。

                    59--Youdon'tscareme,Gideon.

                    你嚇不倒我的,吉迪恩。

                    60--Scarednow?

                    現在害怕嗎?

                    61--Lookathernosetwitch,sheisscared.

                    看她的小鼻子抽動,她是害怕了。

                    62--Cry,littlebabybunny!Cry...Ow...

                    哭了,小寶貝兔子!哭哇...嗷...

                    63--Oh,youdon'tknowwhentoquit,doyou?

                    哦,你就是不知道什么時候放棄,對吧?

                    64--Huh!

                    呵呵!

                    65--Iwantyoutorememberthismomentthenexttimeyouthinkyouwilleverbe...

                    我要你永遠記住這一刻,下次你別認為你會是任何人......

                    66--anythingmorethanjustastupidcarrot-farmingdumbbunny.

                    你只是個會愚蠢的拔胡蘿卜的農民。

                    67---Thatlooksbad.-Areyouokay,Judy?

                    -你看起來很糟。-你沒事吧,茱蒂??

                    68--Yeah,yeah,I'mokay.Hereyougo.

                    嗯,恩,我沒事,給你。

                    69---Wow,yougotourtickets!-You'reawesome,Judy.

                    -哇,你拿到了我們的票!-你真棒,朱迪。

                    70--Yeah,thatGideonGreydoesn'tknowwhathe'stalkingabout!

                    沒錯!那個吉帝恩葛瑞根本不知道他再說什么!

                    71--Well,hewasrightaboutonething.

                    嗯,他有一件事說對了。

                    72--Idon'tknowwhentoquit.

                    我不知道什么時候放棄。

                    73--ZOOTOPIAPOLICEACADEMY 

                    動物烏托邦警察學院

                    74--Listenup,cadets.Zootopiahas12uniqueecosystemswithinitscitylimits.

                    聽好了,學員。動物烏托邦的市區范圍內擁有12個獨特的生態系統。

                    75--Tundratown,SaharaSquare,RainforestDistrict,tonameafew.

                    極地區、撒哈拉廣場、熱帶雨林區,僅舉幾例。

                    76--You'regonnahavetomasterallofthembeforeyouhitthestreets.

                    你必須在你上街前掌握它們的一切。

                    77--Orguesswhat?You'llbedead!

                    或者,你猜怎么著?你就會死!

                    78--Scorchingsandstorm.

                    炎炎的沙塵暴。

                    79--You'redead,bunnybumpkin.

                    你死定了,土包子兔子。

                    80--Onethousandfootfall.

                    一千尺大瀑布。

                    81--You'redead,carrotface.

                    你死定了,吃胡蘿卜的。

                    82--Frigidicewall.

                    嚴寒的冰墻。

                    83--You'redead,farmgirl.

                    你死定了,農家少女。

                    84--Enormouscriminal.You'redead.

                    重量級罪犯。你死定了。

                    85--Dead.Dead.Dead.

                    死。死。死。

                    86--Ohhh...!

                    噢噢噢......!

                    87--Filthytoilet.You'redead,fluffbutt.

                    骯臟的廁所。你死定了,屁股長毛的。

                    88--Justquitandgohome,fuzzybunny.

                    趕快放棄,然后回家,小兔子。

                    89---There'sneverbeenabunnycop.Never. 

                    從未有兔子警察。決對不會有。

                    -Justastupidcarrot-farmingdumbbunny.- 

                    -你只是一個愚蠢的拔胡蘿卜的小兔子。

                    90--AsmayorofZootopia,Iamproudtoannouncethatmymammalinclusion...

                    身為動物邦的市長,我很自豪地宣布,我的哺乳動物法案...

                    91--initiative,hasproduceditsfirstpoliceacademygraduate.

                    主動,培訓產生的第一名已從警校畢業。

                    92--Valedictorianofherclass,ZPD'sveryfirstrabbitofficer...

                    作為他們班的畢業生致詞,市警局的第一位兔子警官...

                    93--JudyHopps.

                    朱迪哈波絲。

                    94--AssistantMayorBellwether,herbadge.

                    羊咩咩市長助理,她的警徽。

                    95---Oh,yes,yes!-Thankyou.

                    -嗯,是的先生!-謝謝。

                    96--Judy,itismygreatprivilegetoofficiallyassignyoutotheheartofZootopia...

                    朱迪,這是我莫大的榮幸正式分配你到動物烏托邦的中心......

                    97--PrecinctOne.CityCenter.

                    一號轄區,市中心。

                    98---Yeh!-Yeh!- 

                    耶!-耶!

                    99--CongratulationsOfficerHopps.

                    恭喜你哈波絲警官。

                    100--Iwon'tletyoudown.

                    我不會讓你失望的。

                    101--ThishasbeenmydreamsinceIwasakid.

                    從我還是迷你兔子起這一直是我的夢想。

                    102--Youknow,it'sarealprouddayforuslittleguys.

                    你知道,這對我們這些小家伙是個光榮的一天。

                    103--Bellwether,makeroom,willyou?

                    領頭羊,騰出空間,你愿意嗎?

                    104--Okay,OfficerHopps.Let'sseethoseteeth!

                    好了,哈波絲警官,讓我們看看那些大板牙!

                    105--OfficerHopps,lookhere.

                    哈波絲警官,請看這里。

                    106---We'rerealproudofyou,Judy.-Yeah,andscaredtoo.

                    -我們非常為你感到驕傲,朱迪。-還有害怕。

                    107---Yes.-Really,it'skindofaproud-scaredcombo.

                    -是的。-真的,因為這是一個危險的工作。

                    108--Imean,Zootopia.Sofaraway,suchabigcity

                    .我的意思是,動物烏托邦。它這么的遠,這么大的一個城市。

                    109--Guys,I'vebeenworkingforthismywholelife.

                    伙計們,放松,我等了一輩子了。

                    110--Weknow.Andwe'rejustalittleexitedforyou,butterrified.

                    我們知道。而我們只是替你感到興奮但也害怕。

                    111--Theonlythingwehavetofearisfearitself.

                    我們唯一需要畏懼的就是恐懼本身。

                    112--Andalsobears.Wehavebearstofear,too.

                    和熊。我們也要擔心熊,還有獅子。

                    113---Saynothingonlions,andwolves.-Wolves?

                    -獅子和狼沒什么。-狼?

                    114---Weasels.-Youplayedcribbagewithaweaselonce?

                    -黃鼠狼。-你有一次跟黃鼠狼斗地主?

                    115--Yeah,hecheatslikethere'snotomorrow.

                    沒錯,他們會出老千整死你。

                    116--Youknowwhat?Prettymuchallpredators.

                    你知道嗎?任何掠食者。

                    117---AndZootopiaisfullofthem.-Oh,Stu.

                    -動物邦里到處都是。-夠了,斯圖。

                    118--Andfoxesaretheworst.

                    狐貍是最差勁的。

                    119--Yeah,actually,yourfatherdoeshaveapointthere.

                    是啊,其實,你爹地是對的。

                    120--It'sintheirbiology.RememberwhathappenedwithGideonGrey?

                    這在他們的天性里。記得那只吉迪恩葛瑞干了什么?

                    121--WhenIwasnine.GideonGreywasajerkwhohappenstobeafox.當我九歲。吉迪恩葛瑞正好討人厭又是只狐貍。

                    122--Iknowplentyofbunnieswhoarejerks.

                    我知道很多兔子也都很討人厭。

                    123--Sure,yeah,wealldo,absolutely.Butjustincase,

                    我們當然都知道,絕對。但是以防萬一,

                    124--wemadeyoualittlecarepackagetotakewithyou.

                    我們給你做了一個保命袋要給你帶著。

                    125---Iputsomesnacksinthere.-Thisisfoxdeterrent.

                    -我們放了些點心在里面。-這是防狐喇叭。

                    126---Yeah,it'ssafetohavethat.-Thisisfoxrepellant.

                    -是的,帶著它你會很安全。-這是防狐噴霧。

                    127--Thedeterrentandtherepellant,that'sallsheneeds.

                    她有防狐喇叭跟防狐噴霧跟夠了。

                    128---Checkthisout!-Oh,forgoodnesssake!

                    -看一下這個!-哦,老天爺!

                    129--Shehasnoneedforafoxtaser,Stu.

                    天啊,他不需要狐貍電擊器好嗎,斯圖。

                    130--Oh,comeon.Whenistherenotaneedforafoxtaser?

                    拜托。怎么會不需要狐貍電擊器了?

                    131--Well,okay,look,Iwilltakethis...Tomakeyoustoptalking.

                    好吧,好吧,你看,為了讓你們別再說了,我拿這個。

                    132--Terrific!Everyonewins!

                    太好了,雙贏!

                    133--Arriving,ZootopiaExpress.

                    到達動物邦的特快車。

                    134--Okay,gottago.Bye!

                    好了,我要走了。再見!

                    135--Mmm.Iloveyou,guys.

                    嗯。我愛你們。

                    136--Loveyou,too.

                    我們也愛你。

                    137---Oh,cripes,herecomethewaterworks.-Oh,Stu.Pullittogether.-喔天阿,大洪水要來了。-哦,斯圖。振作點。

                    138--Byeeverybody!

                    再見大家!

                    139--ByeJudy,Iloveyou!Bye!

                    再見朱迪,我愛你!再見!

                    140--Bye!再見!

                    141--YOUARENOWLEAVINGBUNNYBURROW.

                    你正在離開兔窩鎮。

                    142--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

                    143--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

                    144--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

                    145--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

                    146--*ImesseduptonightIlostanotherfight** 

                    今晚我搞砸了,又再一次落敗*

                    147--*IstillmessupbutI'lljuststartagain** 

                    雖然搞砸了,但我依然會重新開始*

                    148--*IkeepfallingdownIkeeponhittingtheground** 

                    我總是摔倒總是重重摔到地上*

                    149--*Ialwaysgetupnowtoseewhat'snext** 

                    而我總能重新振作去迎接嶄新的未來*

                    150--*Birdsdon'tjustflyTheyfalldownandgetup* 

                    *鳥兒不僅僅高飛,它們跌落后又重新展翅*

                    151--*Nobodylearnswithoutgettingitwrong* 

                    *學習時沒有人不曾不犯錯*

                    152--*Iwon'tgiveup,noIwon'tgivein* 

                    *我絕不放棄,我絕不屈服*

                    153--*TillIreachtheendAndthenI'llstartagain* 

                    *直到我抵達終點并且我會再次重新出發*

                    154--*NoIwon'tleaveIwannatryeverything* 

                    *不我不會放棄我要嘗試到底*

                    155--*IwannatryeventhoughIcouldfail* 

                    *即便我可能失敗我也要嘗試到底*

                    156--*Iwon'tgiveup,noIwon'tgivein* 

                    *我絕不放棄,我絕不屈服*

                    157--*TillIreachtheendAndthenI'llstartagain* 

                    *直到我抵達終點并且我會再次重新出發*

                    158--*NoIwon'tleaveIwannatryeverything* 

                    *不我不會放棄我要嘗試到底*

                    159--*IwannatryeventhoughIcouldfail* 

                    *即便我可能失敗我也要嘗試到底*

                    160--*OhohohohoohTryeverything* 

                    *哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切*

                    161--*OhohohohoohTryeverything* 

                    *哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切*

                    162--*OhohohohoohTryeverything* 

                    *哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切*

                    163--*Ohohohohooh* 

                    *哦,哦,哦,哦,哦*

                  第4篇: 《瘋狂動物城2016》完整中英文對照劇本

                    霍普斯家族農場:

                    朱迪:“您的胡蘿卜。”

                    顧客:“謝謝。”

                    朱迪:“歡迎再來。”

                    顧客:“走吧。”

                    爸爸:“嘿我說朱迪,朱迪嘟嘟,還記得這小名嗎?你怎么了?”

                    朱迪:“我挺好。”

                    媽媽:“一點都不好,你耷拉著耳朵呢。”

                    朱迪:“我居然妄想自己能有所作為。”

                    爸爸:因為你總是勇于嘗試啊。”

                    媽媽:“你從小就喜歡嘗試。”

                    朱迪:“噢我嘗試過了,沒想到結果卻讓許多食肉動物的日子過得更糟。”

                    爸爸:“哦,不完全是這樣,說曹操曹操就到了。”

                    朱迪:“這是?吉丁·格雷?”

                    爸爸:“沒錯就是他,我們的合作很愉快。”

                    媽媽:“多虧了你,我們才能放下顧慮,跟他一直合作的。”

                    爸爸:“說得對,現在吉丁已經是三窟區最好的糕點師了。”

                    朱迪:“這…這真是太酷了。吉丁·格雷,好久沒見了。”

                    吉丁:“嗨朱迪,我要為小時候的事情向你道歉,因為那時候我沒什么自信,所以老是張牙舞爪地到處欺負人,以為自己這樣就很厲害,現在想想我真是個混蛋。”

                    朱迪:“額,其實,那會我自己也不怎么樣。”

                    吉丁:“別說這些了,我給你們做了一些派。”

                    小兔子:“該我了。”

                    爸爸:“當心孩子們,別踩著中間那些嚎叫花。”

                    小兔子:“停停停。”

                    吉丁:“現在那玩意可是蹭蹭漲價,我們家管它叫午夜嚎叫。”

                    朱迪:“你剛才說什么?”

                    爸爸:“哦吉丁說的那些花能幫農作物驅蟲,可不能讓小家伙們靠近它,免得跟你泰瑞叔叔一樣。”

                    媽媽:“對啊,我們小時候泰瑞吃了一朵,結果整個發瘋了。”

                    爸爸:“他狠狠地咬了你媽媽一口。”

                    朱迪:“難道兔子也會變野蠻?”

                    媽媽:“野蠻?哦那倒不至于,不過那口咬得確實挺疼的。”

                    爸爸:“別提了,他咬得那么用力,不是野蠻是什么。”

                    朱迪:“午夜嚎叫不是狼,它們是花,是花讓食肉動物變得野蠻的,哦沒錯!終于突破盲點了!哦鑰匙!車鑰匙!快點給我,快點!哦謝謝,我愛你們,拜~”

                    爸爸:“你聽懂她說的了嗎?”

                    媽媽:“完全不懂。”

                    吉丁:“那我就放心了,我還以為是我腦子太慢轉不過彎呢。”

                  第5篇: 《瘋狂動物城2016》完整中英文對照劇本

                    新聞發布會:

                    牛局長:“女士們先生們,14只哺乳動物已經全部找到,我局的新任警官朱迪應該說功不可沒。”

                    朱迪:“哦…我好緊張啊。”

                    尼克:“聽著,想想記者會的基本原則,想顯得聰明就用你的問題來替代他們的問題,然后回答這個問題,像這樣:‘請問朱迪警官,關于案情能透露點兒嗎?’‘你問這案子難不難?是的,非常難。’怎么樣?”

                    朱迪:“你該跟我一起上去,沒你我破不了案。”

                    尼克:“得了,我可不傻,不,我不是警察。”

                    朱迪:“嗯…既然說到這,正好,就是不知道,你是愿不愿意做我未來的搭檔?…給你,免得要填表沒有筆。”

                    羊副市長:“朱迪警官,到你了。”

                    牛局長:“現在,本案的功臣朱迪警官,接受大家的采訪,有請,朱迪警官。”

                    記者1:“朱迪警官,這!看這!”

                    朱迪:“這位。”

                    記者1:“請問怎么解釋動物野蠻化的現象?”

                    朱迪:“這個…動物…動物他們…他們的問題…額………他們是不是種族不同呢?是的,是種族不同。”

                    記者2:“那么他們有什么關聯嗎?”

                    朱迪:“目前來看他們都是那些食肉動物的所為。”

                    記者3:“所以只有食肉動物會野蠻化嗎?”

                    朱迪:“是這樣的,是這樣的沒錯。”

                    記者4:“為什么?這是什么引起的?”

                    朱迪:“目前還不清楚。但…但是有可能,跟動物的本性…有…有一些關系。”

                    記者3:“這什么意思啊?”

                    朱迪:“一種生物學因素,就是他們DNA里存在的。”

                    記者2:“能再詳細解釋一下DNA的因素嗎?”

                    朱迪:“當然,我的意思是,在數千年之前,額…食肉動物,本能是用攻擊和獵殺來維持生存的,而現在的他們,從情況看,似乎回到了原始野蠻的狀態。”

                    尼克腦海里的小孩:“哈哈,他哭了,他嚇哭了。”

                    記者4:“還會發生這種事情嗎?”

                    朱迪:“有這種可能,所以我們必須警惕,我們動物城的警察會隨時準備保護大家的。”

                    記者2:“還會有更多動物野蠻化嗎?”………

                    羊副市長:“好了!謝謝朱迪警官,我們的時間到了,不要再提問了。”

                    朱迪:“我說得怎么樣?”

                    羊副市長:“哦,你說得不錯。”

                    朱迪:“哦,時間太緊了,我都沒有機會介紹你,也沒來得及說我們……”

                    尼克:“打住,我覺得你說的夠多了。”

                    朱迪:“你什么意思?”

                    尼克:“你說這和動物的本性有關,食肉動物似乎由于某種原因回到了原始野蠻的狀態,你沒搞錯吧?”

                    朱迪:“我只是陳述案情事實,你從沒看到過兔子野蠻化吧。”

                    尼克:“沒錯,但是狐貍會,呃?”

                    朱迪:“尼克別這么說,你不像他們。”

                    尼克:“喔?我就不一樣了?”

                    朱迪:“哦…我的意思是你不是那種食肉動物。”

                    尼克:“那我需要戴上嘴套嗎?為什么你見我的時候要隨身攜帶防狐噴霧?我們第一次見面的時候我就已經注意到了。好,那我問你個問題,你害怕我嗎?你覺得我會發瘋嗎?你覺得我會變野蠻嗎?你覺得我會不會…吃了你?!”

                    朱迪:“啊!”

                    尼克:“我就知道,哼,不會有誰能真的信任我,呵,我看你還是別想找一只狐貍做搭檔了。”

                    朱迪:“呵…不,尼克,尼克!”

                    記者1:“朱迪警官,你剛才是被那個食肉動物威脅了嗎?”

                    朱迪:“不,他是我朋友。”

                    記者6:“我們還能相信自己的朋友嗎?”

                    朱迪:“我沒這么說!讓一讓!”

                    記者1:“我們安全嗎?”

                    記者6:“那你說,有狐貍野蠻化嗎?”

                    ??????

                  第6篇: 《瘋狂動物城2016》完整中英文對照劇本

                    1--Fear,treachery,bloodlust.

                    恐懼,背叛,殺戮。

                    2--Thousandsofyearsagothesewerethe...

                    幾千年前 這些 是...

                    3--forcesthatruledourworld

                    支配著我們的世界的力量

                    4--Aworldwherepreywerescaredofpredators.

                    一個獵物擔心著捕食者的世界。

                    5--Andpredatorshadanuncontrollable...

                    捕食者有一個無法控制的...

                    6--biologicalurgetomaim,andmaul,and...

                    生理上的沖動去傷害,殘害,并且...

                    7--Awww! 噢!

                    8--Blood!Blood!Blood!

                    血!血!血!

                    9--And..death!

                    和..死!

                    10--Ahhh...

                    唉唉......

                    11--Backthen,theworldwasdividedintwo.

                    在那時,世界分為二種。

                    12--Viciouspredator,ormeekprey.

                    兇猛的捕食者與脆弱的獵物。

                    13--Butovertime,weevolved,andmovedbeyondorprimitivesavageways.

                    但隨著時間的推移,我們進化了并拋棄了野蠻的性格。

                    14--Nowpredatorandpreyliveinharmony.

                    現在捕食者與獵物和睦相處。

                    15--Andeveryyoungmammalhasmultitudinousopportunities.

                    而且所有的年輕的動物都有著各種的可能。

                    16--Yeah,Idon'thavetocowerinaaherdanymore.

                    耶,我再也不用躲在洞穴里了。

                    17--Instead,Icanbeanastronaut.

                    取而代之,我可以當太空人。

                    18--Idon'thavetobealonelyhunteranymore.TodayIcanhuntfortaxexemptions.

                    我再也不用當一個孤獨的獵人。如今我可以狩獵稅收。

                    19--I'mgonnabeanactuary.

                    我可以當一個保險精算師。

                    20--AndIcanmaketheworldabetterplace.Iamgoingtobe...

                    而且我可讓這個世界成為一個更好的地方。我可以當...

                    21--Apoliceofficer!

                    一位珀莉絲奧菲斯爾!

                    22--Bunnycop?ThatisthemoststupidestthingIeverheard!

                    兔子警察,這是我聽過最蠢的事了!

                    23--Itmayseemimpossibletosmallminds.I'mlookingatyou,GideonGrey.

                    這也許對心態渺小的人來說是不可能。我在說你呢,吉帝恩葛瑞。

                    24--But,just211milesaway,standsthegreatcityofZootopia.

                    但是,坐落在 211 英哩遠,有著一做偉大的城市動物邦。

                    25--Whereourancestorsfirstjoinedtogetherinpeace.

                    我們的祖先在那兒簽定了和平協議。

                    26--Anddeclaredthatanyonecanbeanything!

                    而且他們宣告人人都有無限可能!

                    27--Thankyouandgoodnight.

                    感謝你們,晚安。

                    28--Judy,youeverwonderhowyourmomandmegottobesodarnhappy? 朱迪,你有沒有想過為什么你媽咪跟我這么快樂?

                    29--Nope 沒了("雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離")

                    30--Well,wegaveuponourdreams,andwesettled.Right,Bon?

                    好吧,因為我們放棄了自己的夢想,并且定居了下來。對吧,邦妮?

                    31--Oh,yes.That'sright,Stu.Wesettledhard.

                    嗯,這是真的,斯圖。我們艱難的定居下來了。

                    32--Yousee,that'sthebeautyofcomplacency,Jude.

                    你看,這就是這的好處,朱迪。

                    33--Ifyoudon'ttryanythingnew,you'llneverfail.

                    如果你不嘗試新事物,你就永遠不會失敗。

                    34--Iliketrying,actually.

                    事實上我喜歡嘗試。

                    35--Whatyourfathermeans,hon,isthatit'sgonnabedifficult,impossibleeven...

                    親愛的,你爹地是指,對你而言成為警察可能會很艱難...

                    36---foryoutobecomeapoliceofficer.

                    - 讓你成為一名警察。

                    -Right.There'sneverbeenabunnycop.

                    - 沒錯,從來沒有一只兔子警察。

                    37---No.-Bunniesdon'tdothat.

                    - 沒有 - 兔子么永遠做不到。

                    38---Never.-Never.

                    - 從來沒有。 - 從來沒有。

                    39--Well...ThenIguessI'llhavetobethefirstone.

                    嗯...那么我想我必須是第一個了。

                    40--BecauseIamgonnamaketheworldabetterplace!

                    因為我要讓世界變得更美好!

                    41--Or,heck,youknow.Youwannatalkaboutmakingtheworldabetterplace,

                    或者說,哎呀,你知道的。你說你想讓世界變成更好的地方,

                    42--nobetterwaytodoitthanbecomingacarrotfarmer.

                    沒有比做拔胡蘿卜的更好的了。

                    43--Yes!Yourdad,me,your275brothersandsisters.

                    沒錯!你爹地、我和你的 275 個兄弟姊妹。

                    44---We'rechangingtheworld.-Yeah.

                    - 我們正在改變這個世界。 - 耶。

                    45---Onecarrotatatime.-Amentothat.-

                    一次一個胡蘿卜。 - 但愿如此。

                    46--Carrotfarmingisanobleprofession.

                    拔蘿卜是一個崇高的職業。

                    47--Yougetit,honey?Imean,it'sgreattohavedreams.

                    你明白嗎,親愛的?我的意思是,這是偉大的夢想。

                    48--Yeah,justaslongasyoudon'tbelieveinthemtoomuch.

                    有夢想很好,只要你不要太相信它。

                    49--Wheretheheck'dshego?

                    她跑哪去了?

                    50--Givemeyourticketsrightnow,orI'mgonnakickyourmeeklittlesheepbutt.

                    現在給我你的票,不然我就踢你那溫順的小綿羊屁股。

                    51--Ow!Cutitout,Gideon!

                    噢!不要這樣,吉帝恩!

                    52--Baah,baah!Whatareyougonnado,cry?

                    巴阿,巴阿!你要干嘛,哭了嗎?

                    53---Hey!Youheardher.Cutitout.-Nicecostume,loser.-

                    喂!你聽到她說的了!停下來! - 好裝扮啊,失敗者。

                    54--Whatcrazyworldareyoulivinginwhereyouthinkabunnycouldbeacop?

                    你生活在什么瘋狂的世界讓你覺得兔子可能是警察?

                    55---Kindlyreturnmyfriend'stickets.-Comeandgetthem.Butwatchout.-

                    請把票還給我的朋友們。 - 來啊自己來拿啊,但小心了。

                    56--CauseI'mafox,andlikeyousaidinyourdumblittlestageplay,

                    因為我是一只狐貍,和你一樣在你的愚蠢的小舞臺劇說,

                    57--uspredatorsusedtoeatprey.Andthatkillerinstinct'sstillinourdenna.我的有著仍然有獵捕的天性,殘暴仍然在我的"DENNA"里。

                    58---Uh,I'mprettymuchsureit'spronouncedDNA.

                    - 嗯,我非常肯定應該念 DNA。

                    -Don'ttellmewhatIknow,Travis.

                    - 不要告訴我什么,我都知道,特拉維斯。

                    59--Youdon'tscareme,Gideon.

                    你嚇不倒我的,吉迪恩。

                    60--Scarednow?

                    現在害怕嗎?

                    61--Lookathernosetwitch,sheisscared.

                    看她的小鼻子抽動,她是害怕了。

                    62--Cry,littlebabybunny!Cry...Ow...

                    哭了,小寶貝兔子!哭哇... 嗷...

                    63--Oh,youdon'tknowwhentoquit,doyou?

                    哦,你就是不知道什么時候放棄,對吧?

                    64--Huh!

                    呵呵!

                    65--Iwantyoutorememberthismomentthenexttimeyouthinkyouwilleverbe...

                    我要你永遠記住這一刻,下次你別認為你會是任何人......

                    66--anythingmorethanjustastupidcarrot-farmingdumbbunny.

                    你只是個會愚蠢的拔胡蘿卜的農民。

                    67---Thatlooksbad.-Areyouokay,Judy?

                    - 你看起來很糟。 - 你沒事吧,茱蒂??

                    68--Yeah,yeah,I'mokay.Hereyougo.

                    嗯,恩,我沒事,給你。

                    69---Wow,yougotourtickets!-You'reawesome,Judy.

                    - 哇,你拿到了我們的票! - 你真棒,朱迪。

                    70--Yeah,thatGideonGreydoesn'tknowwhathe'stalkingabout!

                    沒錯!那個吉帝恩葛瑞根本不知道他再說什么!

                    71--Well,hewasrightaboutonething.

                    嗯,他有一件事說對了。

                    72--Idon'tknowwhentoquit.

                    我不知道什么時候放棄。

                    73--ZOOTOPIAPOLICEACADEMY

                    動物烏托邦警察學院

                    74--Listenup,cadets.Zootopiahas12uniqueecosystemswithinitscitylimits.

                    聽好了,學員。動物烏托邦的市區范圍內擁有 12 個獨特的生態系統。

                    75--Tundratown,SaharaSquare,RainforestDistrict,tonameafew.

                    極地區、撒哈拉廣場、熱帶雨林區,僅舉幾例。

                    76--You'regonnahavetomasterallofthembeforeyouhitthestreets.

                    你必須在你上街前掌握它們的一切。

                    77--Orguesswhat?You'llbedead!

                    或者,你猜怎么著?你就會死!

                    78--Scorchingsandstorm.

                    炎炎的沙塵暴。

                    79--You'redead,bunnybumpkin.

                    你死定了,土包子兔子。

                    80--Onethousandfootfall.

                    一千尺大瀑布。

                    81--You'redead,carrotface.

                    你死定了,吃胡蘿卜的。

                    82--Frigidicewall.

                    嚴寒的冰墻。

                    83--You'redead,farmgirl.

                    你死定了,農家少女。

                    84--Enormouscriminal.You'redead.

                    重量級罪犯。你死定了。

                    85--Dead.Dead.Dead.

                    死。死。死。

                    86--Ohhh...!

                    噢噢噢......!

                    87--Filthytoilet.You'redead,fluffbutt.

                    骯臟的廁所。你死定了,屁股長毛的。

                    88--Justquitandgohome,fuzzybunny.

                    趕快放棄,然后回家,小兔子。

                    89---There'sneverbeenabunnycop.Never.

                    從未有兔子警察。決對不會有。

                    -Justastupidcarrot-farmingdumbbunny.-

                    - 你只是一個愚蠢的拔胡蘿卜的小兔子。

                    90--AsmayorofZootopia,Iamproudtoannouncethatmymammalinclusion...

                    身為動物邦的市長,我很自豪地宣布,我的哺乳動物法案...

                    91--initiative,hasproduceditsfirstpoliceacademygraduate.

                    主動,培訓產生的第一名已從警校畢業。

                    92--Valedictorianofherclass,ZPD'sveryfirstrabbitofficer...

                    作為他們班的畢業生致詞,市警局的第一位兔子警官...

                    93--JudyHopps.

                    朱迪哈波絲。

                    94--AssistantMayorBellwether,herbadge.

                    羊咩咩市長助理,她的警徽。

                    95---Oh,yes,yes!-Thankyou.

                    - 嗯,是的先生! - 謝謝。

                    96--Judy,itismygreatprivilegetoofficiallyassignyoutotheheartofZootopia...

                    朱迪,這是我莫大的榮幸正式分配你到動物烏托邦的中心......

                    97--PrecinctOne.CityCenter.

                    一號轄區,市中心。

                    98---Yeh!-Yeh!-

                    耶! - 耶!

                    99--CongratulationsOfficerHopps.

                    恭喜你哈波絲警官。

                    100--Iwon'tletyoudown.

                    我不會讓你失望的。

                    101--ThishasbeenmydreamsinceIwasakid.

                    從我還是迷你兔子起這一直是我的夢想。

                    102--Youknow,it'sarealprouddayforuslittleguys.

                    你知道,這對我們這些小家伙是個光榮的一天。

                    103--Bellwether,makeroom,willyou?

                    領頭羊,騰出空間,你愿意嗎?

                    104--Okay,OfficerHopps.Let'sseethoseteeth!

                    好了,哈波絲警官,讓我們看看那些大板牙!

                    105--OfficerHopps,lookhere.

                    哈波絲警官,請看這里。

                    106---We'rerealproudofyou,Judy.-Yeah,andscaredtoo.

                    - 我們非常為你感到驕傲,朱迪。 -還有害怕。

                    107---Yes.-Really,it'skindofaproud-scaredcombo.

                    - 是的。 - 真的,因為這是一個危險的工作。

                    108--Imean,Zootopia.Sofaraway,suchabigcity

                    .我的意思是,動物烏托邦。它這么的遠,這么大的一個城市。

                    109--Guys,I'vebeenworkingforthismywholelife.

                    伙計們,放松,我等了一輩子了。

                    110--Weknow.Andwe'rejustalittleexitedforyou,butterrified.

                    我們知道。而我們只是替你感到興奮但也害怕。

                    111--Theonlythingwehavetofearisfearitself.

                    我們唯一需要畏懼的就是恐懼本身。

                    112--Andalsobears.Wehavebearstofear,too.

                    和熊。我們也要擔心熊,還有獅子。

                    113---Saynothingonlions,andwolves.-Wolves?

                    - 獅子和狼沒什么。 - 狼?

                    114---Weasels.-Youplayedcribbagewithaweaselonce?

                    - 黃鼠狼。 - 你有一次跟黃鼠狼斗地主?

                    115--Yeah,hecheatslikethere'snotomorrow.

                    沒錯,他們會出老千整死你。

                    116--Youknowwhat?Prettymuchallpredators.

                    你知道嗎?任何掠食者。

                    117---AndZootopiaisfullofthem.-Oh,Stu.

                    - 動物邦里到處都是。 - 夠了,斯圖。

                    118--Andfoxesaretheworst.

                    狐貍是最差勁的。

                    119--Yeah,actually,yourfatherdoeshaveapointthere.

                    是啊,其實,你爹地是對的。

                    120--It'sintheirbiology.RememberwhathappenedwithGideonGrey?

                    這在他們的天性里。記得那只吉迪恩葛瑞干了什么?

                    121--WhenIwasnine.GideonGreywasajerkwhohappenstobeafox.當我九歲。吉迪恩葛瑞正好討人厭又是只狐貍。

                    122--Iknowplentyofbunnieswhoarejerks.

                    我知道很多兔子也都很討人厭。

                    123--Sure,yeah,wealldo,absolutely.Butjustincase,

                    我們當然都知道,絕對。但是以防萬一,

                    124--wemadeyoualittlecarepackagetotakewithyou.

                    我們給你做了一個保命袋要給你帶著。

                    125---Iputsomesnacksinthere.-Thisisfoxdeterrent.

                    - 我們放了些點心在里面。 - 這是防狐喇叭。

                    126---Yeah,it'ssafetohavethat.-Thisisfoxrepellant.

                    - 是的,帶著它你會很安全。 - 這是防狐噴霧。

                    127--Thedeterrentandtherepellant,that'sallsheneeds.

                    她有防狐喇叭跟防狐噴霧跟夠了。

                    128---Checkthisout!-Oh,forgoodnesssake!

                    - 看一下這個! - 哦,老天爺!

                    129--Shehasnoneedforafoxtaser,Stu.

                    天啊,他不需要狐貍電擊器好嗎,斯圖。

                    130--Oh,comeon.Whenistherenotaneedforafoxtaser?

                    拜托。怎么會不需要狐貍電擊器了?

                    131--Well,okay,look,Iwilltakethis...Tomakeyoustoptalking.

                    好吧,好吧,你看,為了讓你們別再說了,我拿這個。

                    132--Terrific!Everyonewins!

                    太好了,雙贏!

                    133--Arriving,ZootopiaExpress.

                    到達動物邦的特快車。

                    134--Okay,gottago.Bye!

                    好了,我要走了。再見!

                    135--Mmm.Iloveyou,guys.

                    嗯。我愛你們。

                    136--Loveyou,too.

                    我們也愛你。

                    137---Oh,cripes,herecomethewaterworks.-Oh,Stu.Pullittogether.- 喔天阿,大洪水要來了。- 哦,斯圖。振作點。

                    138--Byeeverybody!

                    再見大家!

                    139--ByeJudy,Iloveyou!Bye!

                    再見朱迪,我愛你!再見!

                    140--Bye!再見!

                    141--YOUARENOWLEAVINGBUNNYBURROW.

                    你正在離開兔窩鎮。

                    142--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

                    143--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

                    144--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

                    145--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

                    146--*ImesseduptonightIlostanotherfight**

                    今晚我搞砸了,又再一次落敗 *

                    147--*IstillmessupbutI'lljuststartagain**

                    雖然搞砸了,但我依然會重新開始 *

                    148--*IkeepfallingdownIkeeponhittingtheground**

                    我總是摔倒總是重重摔到地上 *

                    149--*Ialwaysgetupnowtoseewhat'snext**

                    而我總能重新振作去迎接嶄新的未來 *

                    150--*Birdsdon'tjustflyTheyfalldownandgetup*

                    *鳥兒不僅僅高飛,它們跌落后又重新展翅 *

                    151--*Nobodylearnswithoutgettingitwrong*

                    *學習時沒有人不曾不犯錯 *

                    152--*Iwon'tgiveup,noIwon'tgivein*

                    *我絕不放棄,我絕不屈服 *

                    153--*TillIreachtheendAndthenI'llstartagain*

                    *直到我抵達終點并且我會再次重新出發 *

                    154--*NoIwon'tleaveIwannatryeverything*

                    *不我不會放棄我要嘗試到底 *

                    155--*IwannatryeventhoughIcouldfail*

                    *即便我可能失敗我也要嘗試到底 *

                    156--*Iwon'tgiveup,noIwon'tgivein*

                    *我絕不放棄,我絕不屈服 *

                    157--*TillIreachtheendAndthenI'llstartagain*

                    *直到我抵達終點并且我會再次重新出發 *

                    158--*NoIwon'tleaveIwannatryeverything*

                    *不我不會放棄我要嘗試到底 *

                    159--*IwannatryeventhoughIcouldfail*

                    *即便我可能失敗我也要嘗試到底 *

                    160--*OhohohohoohTryeverything*

                    *哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切 *

                    161--*OhohohohoohTryeverything*

                    *哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切 *

                    162--*OhohohohoohTryeverything*

                    *哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切 *

                    163--*Ohohohohooh*

                    *哦,哦,哦,哦,哦 *

                    164--*I'llkeeponmakingthosenewmistakes*

                    *我將會繼續的犯下新的錯誤 *

                    165--*I'llkeeponmakingthemeveryday*

                    *但我每天都不會放棄 *

                    166--*Thosenewmistakes*

                    *即便犯下錯誤 *

                    167--*OhohohohoohTryeverything*

                    *哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切 *

                    168--*OhohohohoohTryeverything*

                    * 哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切 *

                    169--*OhohohohoohTryeverything*

                    * 哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切 *

                    170--*Ohohohohooh*

                    * 哦,哦,哦,哦,哦 *

                    171--*Tryeverything*

                    * 嘗試一切 *

                    172--I'mGazelle.WelcometoZootopia.

                    我是志羚姐姐,歡迎來到動物邦。

                    173--AndwelcometotheGrandPangolinArms.Luxuryapartmentswithcharm.

                    然后歡迎來到豪華公寓。

                    174--Complementarydelousingonceamonth.Don'tloseyourkey!

                    每個月除跳蚤一次,不要搞丟你的鑰匙!

                    175--Thankyou.

                    謝謝。

                    176---Oh,hi!I'mJudy,yournewneighbor!-Yeah?Well,we'reloud.

                    - 喔,你好!我叫朱迪,你的新鄰居! - 喔?是嗎,我們很吵。

                    177--Don'texpectustoapologizeforit.

                    別指望我們會道歉。

                    178--Greasywalls.

                    油膩膩的墻壁。

                    179--Ricketybed.

                    搖晃晃的席夢思。

                    180--Crazyneighbors.

                    瘋狂的鄰居。

                    181--Iloveit!

                    我愛死了!

                    182--Comeon!Hebaredhisteethfirst!

                    拜托喔,是他先亮大板牙的!

                    183---Excuseme!-Hmm?

                    - 不好意思! - 嗯?

                    184--Downhere!

                    下面這邊!

                    185---Hi.-O...M...Goodness!- 嗨。

                    - 歐... 我的 ...天啊!

                    186--Theyreallydidhireabunny.

                    他們真的雇了一只兔子。

                    187--Ho-whop!Igottatellyou,you'reevencuterthanIthoughtyou'dbe.

                    矮油!我要告訴你,你比我想像中的還可愛。

                    188--Ooh,ah,youprobablydidn'tknow,butabunnycancallanotherbunny"cute",

                    哦,啊,你可能不知道,一只兔子可以說另一只兔子“可愛”,

                    189--butwhenotheranimalsdoit,that'salittle...

                    但其他的人呢,有一點...

                    190--Ohhh.Iamsosorry!Me,BenjaminClawhauser.

                    噢噢噢。我很抱歉!我,洪金豹。

                    191--Theguyeveryonethinksisjustaflabbydonut-lovingcop,stereotypingyou.

                    那個大家都認為我只是個愛吃甜甜圈的肥肥警察。

                    192---Oh.-No,it'sokay.

                    - 哦。 - 其實還好。

                    193--Oh.You'veactuallygot...there'sa...

                    哦。事實上你的...有一個...

                    194---Awhat?-Inyourneck.Thefold.

                    - 一個什么? - 在你的脖子縫里。

                    195---The...this...-Oh,thereyouwent,youlittledickens!

                    - 額...這...- 噢你這個狡猾的小家伙!

                    196--Hehehe,Ishouldgettorollcall,sowhichwaydoI...

                    呵呵呵,我應該去報到了,所以哪一邊是...

                    197---Oh,ballpen'sovertheretotheleft.-Great.Thankyou!

                    - 哦,在左手邊。 - 很好,謝謝你!

                    198--Oh...Thatpoorlittlebunny'sgonnageteatenalive.

                    哦......那可憐的兔子會被生吞活剝。

                    199--Hey!OfficerHopps.Youreadytomaketheworldabetterplace?

                    嘿!哈波絲警官。準備讓這個世界變得更好了嗎?

                    200--Attention!

                    注意!

                    201--Allright.Allright.Everybodysit.

                    好吧。好吧。大家坐下。

                    202--I'vegotthreeitemsonthedocket.

                    我的文件上有三個重點。

                    203--First,weneedtoacknowledgetheelephantintheroom.

                    首先,我們必須對房里的大象致敬。

                    204--Francine.Happybirthday.

                    弗軟瑟斯。生日快樂。

                    205--Oh.哦。

                    206--Numbertwo.TherearesomenewrecruitswithusIshouldintroduce,第二。我們有個新兵要介紹,

                    207--butI'mnotgoingtobecause...Idon'tcare.

                    但我不會,因為......我不在乎。

                    208--Finally,wehave14missingmammalcases.

                    最后,我們有 14 起失蹤哺乳動物的案件。

                    209--Allpredators.Fromagiantpolarbeartoateensylittleotter.

                    所有的食肉動物。從一只巨大的北極熊到一只小小的水獺。

                    210--AndCityHallisrightupmytailtofindthem.

                    而市政府正逼著我們趕緊破案。

                    211--Thisisprioritynumberone.Assignments.

                    這是第一要務。分派工作。

                    212--OfficersGrizzoli,Fragmire,Delgato.

                    警官吉佐利官、梵軟哥邁爾、戴嘎頭。

                    213--YourteamtakemissingmammalsfromtheRainforestDistrict.

                    你們團隊負責失蹤的熱帶雨林區的哺乳動物。

                    214--OfficersMcHorn,Rhinowitz,Wolfard.YourteamstakeSaharaSquare.

                    警官李麥克、德拉格維奇、歐文。你們團隊負責撒哈拉廣場。

                    215--OfficersHiggins,Snarlov,Trunkaby.Tundratown.

                    警官西金斯、薩利姆、畢塔克。負責極地區。

                    216--Andfinally,ourfirstbunny,OfficerHopps.

                    最后,我們的第一個兔子,哈波斯警官。

                    217--Parkingduty.Dismissed.

                    開交通罰單。解散。

                    218--Parkingduty?

                    交通罰單?

                    219--Chief?ChiefBogo?

                    局長?蠻牛局長?

                    220--Sir.Yousaidtherewerefourteenmissingmammalcases.

                    局長。你說有,共有十四人失蹤的案件哺乳動物。

                    221---So?-SoIcanhandleone.

                    - 那又怎樣? - 我可以接下一個。

                    222--Youprobablyforgotbut,Iwastopofmyclassattheacademy.

                    你大概忘了,我是班上第一名畢業的。

                    223--Didn'tforget.Justdon'tcare.

                    我沒忘記,我只是不在乎。

                    224--Sir,I'mnotjustsometokenbunny.

                    局長,我可不只是只會說話的布娃娃。

                    225--Wellthen,writingahundredticketsadayshouldbeeasy.

                    那么,一天開一百張罰單對你而言應該很輕松。

                    226--A100tickets.I'mnotgonnawrite100tickets.

                    一百張罰單,我才不會開一百張罰單。

                    227--I'mgonnawrite200tickets.Beforenoon.

                    我會開兩百張罰單,在中午之前。

                    228--FREQUENTSTOPS 頻繁起停

                    229--(EXPIRED)(已過期)

                    230--(EXPIRED)(已過期)

                    231--Ah!啊!

                    232--Boom!Twohundredticketsbeforenoon!

                    蹦!兩百張罰單在中午之前!

                    233--201.201。

                    234--Hey,watchwhereyou'regoing,fox!

                    嘿,走路小心點,狐貍!

                    235--Huh!呵呵!

                    236--Hmm.嗯。

                    237--Where'dhego?

                    他哪兒去了?

                    238--Listen.Iknowwhatyou'redoingskulkingaroundduringdaylighthours,

                    聽。我知道你在做什么,白天在附近偷窺,

                    239--butIdon'twantanytroubleinhere.Sohittheroad!

                    而我不希望這里有任何的麻煩。所以,請滾蛋!

                    240--I'mnotlookingforanytroubleeither,sir...

                    我沒有要找任何麻煩,先生......

                    241--IsimplywannabuyaJumbo-Pop.Formylittleboy.

                    我只是想要買一個巨型冰棒。給我小孩子的。

                    242--Youwantthered,ortheblue,pal?

                    你要紅色的,還是藍色的,伙計?

                    243--Oh.I'msucha...

                    哦。我真是個......

                    244---Oh,comeon,kid.Backup.Listen,buddy.-What?

                    - 哦,拜托,孩子。回去吧。聽著,伙計。 - 什么?

                    245--Therearen'tanyfoxicecreamjointsinyourpartoftown?

                    你們住的地方沒有狐貍的冰淇淋店嗎?

                    246--No,no.Thereare,thereare.It'sjust,myboy,

                    不不。有,是有的。只是我這個傻傻的孩子,

                    247--thisgoofylittlestinker,helovesallthingselephant.

                    這個愚蠢的小東西,他非常喜歡大象。

                    248--Hewantstobeonewhenhegrowsup.

                    當他長大之后他一直想當一只大象。

                    249--Isn'tthatadorable?

                    是不是很萌?

                    250--WhotheheckamItocrushhislittledreams,huh?Right?

                    我怎么能粉碎他的夢想呢,是吧?對吧?

                    251--Look,youprobablycan'tread,fox,butthesignsays

                    你看,你可能看不懂,狐貍,但牌子上寫著

                    252--Wereservetherighttorefuseservicetoanyone!Sobeatit.

                    我們有權拒絕任何人!所以,走吧。

                    253--You'reholdinguptheline.

                    你把隊伍卡住了。

                    254--Hello.Excuseme.

                    好。打擾一下。

                    255--Hey,you'regonnahavetowaityourturnlikeeveryoneelse,metermaid.

                    嘿,嘿你必須排隊等待輪到你,查水表的女交警。

                    256--Actually,I'manofficer.

                    其實,我是一位警官。

                    257--Justhaveaquickquestion.

                    我很快的問你一個問題就好。

                    258--Areyourcustomersawarethey'regetting

                    你的客人知道他們的冰淇淋

                    259--snotandmucuswiththeircookiesandcream?

                    里面有鼻涕嗎?

                    260--Whatareyoutalkingabout?

                    你在說什么?

                    261--Well.Idon'twannacauseyouanytrouble,

                    好。我不想制造任何麻煩,

                    262--butIbelievescoopingicecreamwithanunglovedtrunkisaclass3healthcodeviolation.

                    但我相信舀冰淇淋與不帶鼻子套是違反 3 級衛生法的。

                    263--Whichiskindofabigdeal.

                    那是有一點嚴重的問題。

                    264--OfcourseIcouldletyouoffwithawarningifyouweretoglovethosetrunks

                    當然,當然我也可以當沒看到,只要你能開始遵守規則然后

                    265--and...Idon'tknow...finishsellingthis...

                    而且......我不知道......賣這個給...

                    266--nicedadandhissona...Whatwasit?

                    漂亮的爹地和他的兒子......你剛剛怎么說?

                    267--AJumbo-Pop.Please.

                    一個巨型冰棒,謝謝。

                    268--AJumbo-Pop.

                    巨型冰棒。

                    269---$15.-Thankyousomuch.Thankyou.

                    -$15- 非常感謝。謝謝。

                    270--Ohno,areyoukiddingme...

                    哦,不,你在開玩笑吧?

                    271--Idon'thavemywallet!

                    我沒帶我的錢包!

                    272--I'dlosemyheadifitweren'tattachedtomyneck.

                    如果我的頭沒有連接到我的脖子我會失去我的頭。

                    273--That'sthetruth.Oh,boy.I'msorry,pal.

                    這是事實。好孩子。我很抱歉,小子。

                    274--Gottabeabouttheworstbirthdayever.

                    這一定是你最糟糕的生日。

                    275--Pleasedon'tbemadatme.Thanksanyway.

                    請不要生我的氣。不管怎么說,還是要謝謝你。

                    276--Keepthechange.

                    不用找了。

                    277--Officer,Ican'tthankyouenough.Sokind.Really.CanIpayyouback?

                    警官,我真的非常感謝你。好善良。真的。我可以還給你嗎?

                    278--Oh,no.Mytreat.

                    不用了。我請客。

                    279--It'sjust,youknowitburnsmeuptoseefolkswithsuchbackwardattitudestowardsfoxes.這

                    只是,見到他們這樣惡劣的對待狐貍。

                    280--Ijustwanttosayyou'reagreatdadandjustarealarticulatefella.只想說你是一個偉大的父親,只是一個真正的口齒伶俐的家伙。

                    281--Oh.Well,thatishighpraise.

                    哦。嗯,這是很高的贊賞。

                    282--It'srarethatIfindsomeonesonon-patronizing.

                    我發現像你這樣的人還是很罕見的。

                    283---Officer?-Hopps.Mr..?

                    - 警官? - 哈波斯。先生..?

                    284--Wilde.NickWilde.

                    尾耳朵。妮可 尾耳朵。

                    285--Andyou,littleguy.Youwannabeanelephantwhenyougrowup?

                    你好,小家伙。你長大后想成為大象?

                    286--Youbeanelephant.BecausethisisZootopia.

                    你就可以當只大象,因為這里是動物邦。

                    287--Anyonecanbeanything.

                    任何人都可以達成夢想。

                    288--Ahh.Itellhimthatallthetime.

                    啊。我總是這么跟他說。

                    289--Allright,hereyougo.Twopaws.

                    好吧,來給你,握爪。

                    290--Yeah.Oh,lookatthatsmile,that'sahappybirthdaysmile!

                    是啊。哦,看看那笑容,那是生日開心的微笑!

                    291--Allright,giveheralittlebye-byetoot-toot.

                    好吧,給她說再見嘟嘟。

                    292--Toot-toot.嘟嘟。

                    293---Bye,now!-Goodbye!- 再見! - 再見!

                    294--Oh.Hey,littletoot-toot...哦。嘿,小嘟嘟...

                    295--"ORGANIC"

                    $2“有機” $2

                    296--PAWPSICLE"ORGANIC"

                    *$2 冰棒 “有機” *$2

                    297--LEMMINGBROTHERSBANK 旅鼠兄弟銀行

                    298--GetyourPawpsicles.

                    來買你的冰棒喔。

                    299--Oh!哦!

                    300---Lumberdelivery.-What'swiththecolor?

                    - 建材運送。 - 這顏色是什么?

                    301--Thecolor?Uh...it'sredwood.

                    顏色?呃......這是紅木。

                    302--39,40,thereyougo.Waytoworkthatdiaper,bigguy.39,40,

                    你去那里。上班途中的尿布,大家伙。

                    303--Hey.Nokissbye-byefordaddy?

                    嘿。沒有給爹地的吻別了?

                    304--Youkissmetomorrow,I'llbiteyourfaceoff!

                    你敢親我,明天我會咬你的臉!

                    305--Ciao.臥槽。

                    306--Well,Istoodupforyou,andyouliedtome.

                    好吧,我幫你說話,你居然騙我。

                    307--Youliar!

                    你這個騙子!

                    308--It'scalledahustle,Sweetheart.AndI'mnottheliar.Heis.

                    這叫說話的藝術,甜心。而且我不是騙子。他是。

                    309--Hey!嘿!

                    310--Allright,Slick-Nick.You'reunderarrest.

                    好吧,油滑的尼克。你被捕了。

                    311--Really?Forwhat?

                    真的?為什么?

                    312--Gee,Idon'tknow.Howaboutsellingfoodwithoutapermit?

                    哎呀,我不知道。沒有食品販賣許可證?

                    313--Transportingundeclaredcommerceacrossboroughlines?

                    貨物運輸未經許可?

                    314---Falseadvertizing.-Permit.Receiptofdeclaredcommerce.

                    - 商品敘述不實。 - 許可證。營業執照。

                    315--AndIdidn'tfalselyadvertizeanything.Takecare.

                    我沒有做虛假廣告。保重。

                    316--YoutoldthatmousethePawpsiclestickswereredwood!

                    你跟他們說那冰棍棒是紅木!

                    317--That'sright.Redwood.Withaspaceinthemiddle.

                    那就對了。紅木。省略了中間幾個字。

                    318--Woodthatisred.

                    紅色的木頭。

                    319--Youcan'ttouchme,Carrots.I'vebeendoingthissinceIwasborn.

                    你抓不到我的,胡蘿卜頭。我從出生就一直做這個了。

                    320--You'regonnawannarefrainfromcallingmeCarrots.

                    你會后悔叫我蘿卜頭的。

                    321--Mybad.Ijustnaturallyassumedyoucame...

                    我的錯。我猜你來自......

                    322--fromsomelittlecarrot-chokedPodunk.No?

                    一些種小胡蘿卜的波敦克。不是嗎?

                    323--Uh,no.PodunkisinDeerbrookecountyandIgrewupinBunnyburrow.

                    哦,不是。波敦克在別區,我是在兔窩鎮長大的。

                    324--Okay.Tellmeifthisstorysoundsfamiliar.

                    好的。跟你說說一些耳熟的故事。

                    325--Naivelittlehickwithgoodgradesandbigideasdecides

                    天真的小鄉巴佬帶著大大的夢想來到動物邦

                    326--"Hey,lookatme,I'mgonnamovetoZootopia...

                    “嘿,看我,我會搬到動物烏托邦...

                    327--WherepredatorsandpreyliveinharmonyandsingKumbaya!"

                    掠食者跟獵物會和睦相處,一起唱著來這吧!“

                    328--Onlytofind,whoopsie,wedon'tallgetalong.

                    才發現,喔,我們沒辦法好好想處。

                    329--Andthatdreamofbecomingabigcitycop,doublewhoopsie,she'sametermaid.

                    而那成為大城市的警察的夢想呢,又可惜了,她是個查水表的交通警察。

                    330--Andwhoopsienumberthree-sie,noonecaresaboutherorherdreams.

                    可惜的第三點呢,沒人在意她或是她的夢想。

                    331--Andsoonenoughthosedreamsdie,andourbunnysinksintoemotionalandliteralsqualor

                    不久,這些夢想消失了,而我們情緒化的兔子

                    332--livinginaboxunderabridge.Tillfinallyshehasnochoicebuttogobackhome

                    生活在橋底下的一個盒子里,發現你沒法選擇

                    333--withthatcutefuzzywuzzylittletailbetweenherlegstobecome...只能夾著你那毛茸茸的尾巴乖乖回家,成為...

                    334--You'refromBunnyburrow,isthatwhatyousaid?Sohowaboutacarrotfarmer?

                    你說你來自兔窩鎮是吧?何不當個拔胡蘿卜農?

                    335--Thatsoundaboutright?

                    聽起來還蠻對的吧?

                    336--Oh!哦!

                    337--Becarefulnow,oritwon'tjustbeyourdreamsgettingcrushed.

                    小心點喔,否則粉碎的就不只你的夢想。

                    338--Hey,hey.NoonetellsmewhatIcanorcan'tbe.Especiallynotsome...

                    嘿,嘿。沒有人告訴我能做什么或不能做什么。尤其是一些不...

                    339--jerkwhoneverhadthegutstotrytobeanythingmorethanaPawpsiclehustler.

                    討人厭,從沒膽量去嘗試任何事物的賣冰棒騙子。

                    340--Allright,look.好吧,聽著。

                    341--EveryonecomestoZootopiathinkingtheycanbeanythingtheywant.每個人來到動物烏托邦都以為他們可以呼風喚雨。

                    342--Well,youcan't.Youcanonlybewhatyouare.

                    實際上你不能,你只能是你自己。你只能是你是什么。

                    343--Slyfox.Dumbbunny.

                    狡猾的狐貍。蠢萌的兔子。

                    344--I'mnotadumbbunny.

                    我不是一個蠢萌的兔子。

                    345--Right.Andthat'snotwetcement.

                    對。然后那不是未干的水泥。

                    346--You'llneverbearealcop.

                    你永遠不會成為一個真正的警察。

                    347--You'reacutemetermaid,though.

                    你是一個可愛的交通警察。

                    348--Maybeasupervisoroneday.Hanginthere.

                    也許有一天會是個督察。撐住喔。

                    349--*Everybodyhurts...*

                    * 每個人都會受傷的...*

                    350--*bymyself...*

                    * 只有獨自一人...*

                    351--*Youcan'tdonothingright,baby...*

                    * 什么都做不好,寶貝...*

                    352--*I'maloser...*

                    * 我是一個失敗者...*

                    353--CARROTSforONE

                    一人一根胡蘿卜

                    354--Mom&Dad

                    媽咪和爹地

                    355---Oh,hey,it'smyparents!-Oh,theresheis!Hi,Sweetheart!

                    - 哦,對了,這是我的父母!- 哦,她在這里!嘿!甜心!

                    356--Heythere,JudetheDude.Howwasyourfirstdayontheforce?

                    嘿,朱迪。你第一天上班如何呢?

                    357---Itwasrealgreat!-Yeah?Everythingyoueverhoped?

                    - 挺棒的! - 是嗎?事情都如你預期嗎?

                    358--Absolutely.Andmore.Everyone'ssonice,andIfeellike...

                    當然,每個人都很好,我感覺...

                    359---I'mreallymakingadifference.-Waitasecond.holycraps,Bonnie.

                    - 我真的發揮作用。 -等一下。我樂個趣,邦妮。

                    360---Lookatthat!-Oh,mysweetheaven!

                    - 看那個! - 哦,我親愛的天堂!

                    361--Judy,areyouametermaid?

                    朱迪,你是交警?

                    362--Oh,this..No!Oh,no.Thisisjustatemporarything..

                    哦,這個..不!不,不。這只是暫時的..

                    363---It'sthesafestjobontheforce!-She'snotarealcop!

                    - 那是最安全的工作! - 喔她不是個真正的警察!

                    364---Ourprayershavebeenanswered!-Gloriousday!

                    - 我們的禱告成真了! - 美好的一天!

                    365--Ho-ho,metermaid,metermaid,metermaid!

                    嗬 - 嗬,交警,交警,交警!

                    366---Dad!Dad!-Metermaid!

                    - 爹地!爹地! - 交警!

                    367--Youknowwhat,it'sbeenareallylongday,Ishould..

                    .我們知道,這是很漫長的一天了,我應該...

                    368---Yougetsomerest.-Thosemetersaren'tgonnamaidthemselves.

                    - 你盡量休息。 - 那些罰單可不會自己開好。

                    369---Bye-bye.-Bye-bye.

                    - 再見。 - 再見。

                    370--Hey,bunny!Turndownthatdepressingmusic!

                    嘿,兔子!在聽傷心音樂的兔子把音樂關了!

                    371--Leavethemetermaidalone,didn'tyouhearherconversation?

                    先不談那個交通警察,沒聽到她的談話嗎?

                    372---Shefeelslikeafailure!-Oh,shutup!

                    - 她覺得自己很失敗! - 哦,閉嘴!

                    373---Youshutup!-Youshutup!

                    - 你閉嘴! - 你閉嘴!

                    374---Youshutup!-Tomorrowisanotherday.

                    - 你閉嘴! - 明天又是新的一天。

                    375--Yeah,butitmightbeworse!

                    是的,但它可能會更糟!

                    376--Iwas30secondsover!

                    才超過三十秒!

                    377--Yeah,you'rearealhero,lady.

                    是啊,你還真是個英雄呢小姐。

                    378--Mymommysaysshewishesyouweredead.

                    我媽咪說她希望你能去死。

                    379--Uncoolrabbit,mytaxdollarspayyoursalary.

                    土里土氣的兔字,你的工資支付我的稅錢。

                    380--Iamarealcop.Iamarealcop.

                    我是一個真正的警察。我是一個真正的警察。

                    381--Hey,you!Bunny!

                    嘿,你!兔子!

                    382--Sir,ifyouhaveagrievanceyoumaycontestrecitationintrafficcourt.

                    先生,如果你有委屈,你可以上訴交通法庭。

                    383--Whatareyoutalkingabout?!Myshop!

                    你在說什么?!我的店鋪!

                    384--Itwasjustrobbed!Look,he'sgettingaway!

                    這只是搶劫了!你看,他越來越遠!

                    385--Well,areyouacopornot?

                    好吧,你是警察不?

                    386--Oh!Yes!Yes!Don'tworry,sir,Igotthis!

                    哦!是!是!別擔心,先生,我可以搞定!

                    387---Stopinthenameofthelaw!-Catchmeifya'can,cottontail!

                    - 以法律之名給我停下來! -如果你抓的到我,棉毛尾巴!

                    388--Comingthrough!

                    別擋路!

                    389--ThisisofficerMcHorn.Wegota10-31.

                    這是李麥克警官。嫌犯逃逸,請求支援。

                    390--Igotdibs!OfficerHopps,Iaminpursuit!

                    交給我!哈波斯警官,正在追緝!

                    391--Woo-hoo!喔-吼!

                    392--LITTLERODENTIA 老鼠城

                    393---Ah!-Ahh!- 啊! - 啊!

                    394--Hahaha.哈哈哈。

                    395--You!Hey!您!嘿!

                    396--Hey,metermaid!Waitfortherealcops!

                    嘿,交通警察!等待真正的警察到!

                    397--Stop!停下來!

                    398--Ahhhh!哈啊!

                    399--Oh.哦。

                    400--Sorry!Comingthrough.Excuseme.Excuseme.Pardon.

                    抱歉!經過。打擾一下。打擾一下。原諒我。

                    401--Yahhh!呀哈!

                    402--Bonvoyage,flatfoot!

                    一路順風,扁腳!

                    403--Huh!呵呵!

                    404---Hey!Stoprightthere!-Haveadonut,coppa!

                    - 喂!不許動! - 吃個甜甜圈,條子!

                    405--Ohmygod,didyouseethoseleopardprintjeggings?

                    喔我的天阿,你有看到那些豹紋的褲子嗎?

                    406---Ah!-Ah!- 啊! - 啊!

                    407--Oh!哦!

                    408---Iloveyourhair.-Thankyou.

                    - 我喜歡你的頭發。 - 謝謝。

                    409--Heheheheh.Cometopapa!

                    黑黑黑黑。來爸爸這邊!

                    410--Okay.You'regonnahavetobepatientandwaitinline

                    好的。你必須排隊等候

                    411--justlikeeveryoneelse,Mrs.Otterton.Okay?

                    像其他人一樣,奧特頓太太。好的?

                    412---Ipoppedtheweasel!-Hopps!

                    - 我抓到黃鼠狼了! - 哈波斯警官!

                    413--Abandoningyourpost.Incitingascurry.Recklessendangermentofrodents...

                    擅自離開崗位,搞了一堆爛攤子,驚嚇到了老鼠城...

                    414--But,tobefair,youdidstopamastercriminalfromstealingtwodozenmoldyonions.

                    不過,平心而論,你也只是阻止了罪犯竊取二十幾個發霉的洋蔥。

                    415--Mmm.Hatetodisagreewithyou,sir,butthosearen'tonions.

                    嗯。不想打擾你長官但是那不是洋蔥。

                    416--Thoseareacrocusvarietycalledmidnicampumholicithias.

                    這 些 特 殊 小 花 叫 做midnicampumholicithias。

                    417--They'reaclassCbotanical,sir.

                    他們是一個 C 類植物,長官。

                    418--Well,Igrewupinafamilywhereplanthusbandrywaskindofathing...

                    好吧,因為我從小與我父母在農場長大...

                    419---Shutyourtinymouthnow!-Sir,Igotthebadguy.

                    - 閉上你的小嘴! - 長官,我抓到了壞人。

                    420--That'smyjob.

                    這是我的工作。

                    421--Yourjobisputtingticketsonparkedcars!

                    你的工作是開罰單貼到車上!

                    422--Chief,Mrs.Otterton'sheretoseeyouagain.

                    局長,奧特頓太太又來這邊找你了。

                    423---Notnow.-Okay,Ijustneedtoknowifyouwantto...

                    - 現在不是時候。 - 好吧,我只需要知道,如果你要...

                    424---takeitthistimesheseemsreallyupset...-Notnow!

                    - 這一次她似乎真的很心煩...- 現在不是時候!

                    425--Sir.Idon'twannabeametermaid,

                    先生。我不想成為一個貼罰單的,

                    426--Iwannabearealcop.

                    我想成為一個真正的警察。

                    427--DoyouthinkthemayoraskedwhatIwanted..

                    .你覺得當初市長有問我想要什么嗎...

                    428---whenheassignedyoutome?-But,sir...

                    - 把你分發給我? - 可是,先生......

                    429--Lifeisn'tsomecartoonmusicalwhereyousingalittlesong,andyourinsipiddreams...

                    人生可不是什么音樂劇卡通你隨便唱首歌,而你平淡的夢想......

                    430--magicallycometrue!Soletitgo.

                    奇跡般地成真!所以,隨它去吧。

                    431--ChiefBogo,please!Fiveminutesofyourtime,please.

                    蠻牛局長,拜托了!打擾您五分鐘就好。

                    432--I'msorrysir.Itriedtostopher,she'ssuperslippery.

                    對不起,先生。我試圖阻止她,但是她很快。

                    433--Igottagositdown.

                    我得走了坐下。

                    434--Ma'am,asI'vetoldyou,we'redoingeverythingwecan.

                    夫人,因為我已經告訴你,我們正在盡我們所能。

                    435--Myhusbandhasbeenmissingfortendays.

                    我的丈夫已經失蹤十天。

                    436---HisnameisEmmittOtterton.-Yes.Iknow.

                    - 他叫埃密特奧特頓。 - 是的。我知道。

                    437--He'saflorist.Wehave2beautifulchildren.

                    他是個園藝師,也是兩個漂亮孩子的父親。

                    438--Hewouldneverjustdisappear.

                    他絕不會就此消失。

                    439--Ma'am,ourdetectivesareverybusy.

                    夫人,我們的偵探是非常繁忙。

                    440--Please.There'sgottabesomebodytofindmyEmmitt.

                    請。一定有人會找到我的埃米特。

                    441---Mrs.Otterton.-Iwillfindhim.

                    - 奧特頓夫人。 - 我會找到他的。

                    442--Oh.Thankyou!Blessyou,blessyou,littlebunny!

                    哦。謝謝!祝福你,祝福你,小兔子!

                    443--Takethis.FindmyEmmitt.

                    拿著這張照片。找到我的埃米特。

                    444--Bringhimhometomeandmybabies.Please.

                    讓他回到我的孩子身邊。請。

                    445--Mrs.Otterton.Pleasewaitouthere.

                    奧斯頓太太。請你在外面等一下。

                    446--Ofcourse.Oh,thankyoubothsomuch!

                    當然。哦,謝謝你們兩個了!

                    447--Onesecond.一秒。

                    448---You'refired.-What?Why?

                    - 你被開除了。 - 什么?為什么?

                    449--Insubordination!Now.I'mgoingtoopenthisdoor,andyou'regoindtotellthatOtter

                    違背命令!現在。我要打開這扇門,然后你要告訴奧特頓太太

                    450--you'reaformermetermaidwithdelusionofgrandeur,whowillnotbetakingthecase.

                    你剛剛是有妄想癥才會這樣說的,你不會接這個案子。

                    451--IjustheardOfficerHoppsistakingthecase!

                    我剛聽說了蠻牛局長哈波斯警官接下了這個案子!

                    452--AssistantMayorBellwether!

                    羊咩咩市長助理!

                    453--TheMammalInclusionInitiativeisreallystartingtopayoff.

                    我們的哺乳類政策有作用了。

                    454--MayorLionheartisjustgonnabesojazzed!

                    獅明德市長會很開心的!

                    455--No,let'snottellthemayorjustyet.

                    不不,先別告訴市長。

                    456--AndIsentit,anditisdone,soIdiddothat.

                    太晚了,已經傳出去了。

                    457--Allright,well,I'dsaythecaseisingoodhands.

                    好吧,我說現在案子正好好處理。

                    458--Uslittleguysreallyneedtosticktogether,right?

                    我們小家伙真的需要同心協力,對不對?

                    459---Likeglue.-Goodone.-

                    像膠水一樣。 - 好的。

                    460--Justcallmeifyoueverneedanything.Okay?

                    如果你需要任何東西就打電話給我。好的?

                    461--You'vealwaysgotafriendatCityHall,Judy.Allright!Bye-bye!

                    你在市政廳永遠有個朋友,朱迪。好吧!再見!

                    462--Thankyou,ma'am!

                    謝謝你,夫人!

                    463--Iwillgiveyou48hours.

                    我會給你 48 小時。

                    464--Yes!是!

                    465--That'stwodaystofindEmmittOtterton.But..Youstrikeout,youresign.

                    有兩天來找到埃密特奧特頓,但是.. 如果你失敗了,你就被開除了。

                    466--Okay.Deal.好,說定。

                    467--Splendid.Clawhauserwillgiveyouthecompletecasefile.

                    好極了,洪金豹會給你檔案。

                    468--Hereyougo.Onemissingotter.

                    給你,一只失蹤的水獺。

                    469---That'sit?-Yikes!

                    - 就這樣? - 是阿!

                    470--ThatisthesmallestcasefileI'veeverseen.Leads,none.

                    這是我看過最薄的檔案了。線索,沒有。

                    471--Witnesses,none.Andyou'renotinthecomputersystemyet,so...

                    目擊者,沒有。而你在計算機系統中是沒有,所以...

                    472--Resources,none!Haha!

                    資源,沒有!哈哈!

                    473--Hoo,Ihopeyoudidn'tstakeyourcareeroncrackingthisone.

                    呼,希望你沒有把職業生涯賭在破這案子上。

                    474--Okay.Lastknownsighting.

                    好的。最后一次目擊。

                    475--CanIjustborrow?Thankyou.

                    我我可以借一下嗎?謝謝。

                    476---Pawpsicle?-Themurderweapon!

                    - 冰棒? - 兇器!

                    477---"GetyourPawpsicle"...-Yeah!Causethat...

                    - “來買你的冰棒”...- 是啊!因為...

                    478--Whatdoesthatmean?

                    這意味著什么?

                    479--ItmeansIhavealead.

                    這意味著我有領先優勢。

                    480---Hi!Hello!It'smeagain!-Hey!It'sofficertoot-toot.

                    - 嗨!你好!又是我! - 喂!這是警官嘟嘟嘟。

                    481--Hoo...No.Actuallyit'sOfficerHopps,呼......

                    沒有。其實這是哈波斯警官,

                    482--andI'mheretoaskyousomequestionsaboutacase.

                    而我在這里向您詢問情況的一些問題。

                    483--Whathappened,metermaid?Didsomeonestealatrafficcone?

                    怎么了,交通警察?是不是有人偷交通錐?

                    484--Itwasn'tme.

                    那不是我。

                    485--Hey,Carrots,you'regonnawakethebaby.Igottagettowork.

                    嘿,胡蘿卜頭,你會吵到寶寶的,我還要去上班。

                    486--Thisisimportant,sir.IthinkyourtendollarsworthofPawpsiclescanwait.

                    這是很重要的,先生。我想你的十元冰棒可以等等。

                    487--Ha!Imake200bucksaday,fluff.

                    哈!我每天能賺 200 塊錢好嗎,絨毛。

                    488--365daysayear,sinceIwas12.

                    一年 365 天,自從我十二歲開始。

                    489---Andtimeismoney.Hopalong.-Pleasejustlookatthepicture.

                    - 而時間就是金錢。借過。- 請看一下照片。

                    490--YousoldMr.OttertonthatPawpsicle,right?

                    你賣給奧特頓先生冰棒,對吧?

                    491---Doyouknowhim?-Iknoweverybody.

                    - 你認識他嗎? - 我認識所有人。

                    492--AndIalsoknowthatsomewhere

                    而且我也知道,某處

                    493--there'satoystoremissingitsstuffedanimal,sowhydon'tyougetbacktoyourbox?

                    有一家玩具店少了的毛絨動物,所以你為什么不回到你的盒子里呢?

                    494--Fine.Thenwe'llhavetodothisthehardway.

                    好吧,看來要來硬的。

                    495---Didyoujustbootmystroller?-NicholasWilde,youareunderarrest.

                    - 你居然拴住了我的嬰兒車? - 妮可拉絲 尾耳朵,你被逮捕了。

                    496--Ha.Forwhat?Hurtingyourfeelings?

                    哈。為了什么?因為傷害你小小的心靈?

                    497--Felonytaxevasion.

                    重罪偷稅漏稅。

                    498--Yeah..200dollarsaday,365daysayear,sinceyouwere12...

                    是啊..200 塊錢一天,一年 365天,你從 12 歲開始 ......

                    499--that'stwodecades,sotimestwenty,whichis1,460,000,Ithink.

                    這是二十年來,所以是二十個,我想是 1,460,000。

                    500--Imean,Iamjustadumbbunny,butwearegoodatmultiplying.

                    我的意思是,我只是一個愚蠢的兔子,但我們擅長乘法。

                    501--Anyway,accordingtoyourtaxforms,youreported,letmeseehere,zero!

                    總之,根據你的稅表,你的報道,讓我在這里看到,零!

                    502--Unfortunately,lyingonafederalformisapunishableoffense.

                    不幸的是,躺在聯邦監獄是一種懲罰的罪行的形式。

                    503---5yearsjailtime.-Well,it'smywordagainstyours.-

                    5 年的監禁。 - 嗯,這是我對你要說的話。

                    504--200bucksaday,fluff,365daysayear,sinceIwastwelve.

                    每天能賺 200 塊錢好嗎,一年 365天,自從我十二歲開始。

                    505--Actuallyit'syourwordagainstyours.

                    其實是你自己的話對上你自己。

                    506--Andifyouwantthispenyou'regoingtohelpme

                    然后如果你想要這支筆你要幫我

                    507--findthispoormissingotter,

                    找到這只可憐的水獺,

                    508--ortheonlyplaceyou'llbesellingPawpsiclesistheprisoncafeteria.

                    否則你唯一能賣冰棒的地方就是監獄的食堂了。

                    509--It'scalledahustle,sweetheart.

                    這叫說話的藝術,甜心。

                    510--Shehustledyou.Ehahaha...

                    她整死你了。 額哈哈哈 ...

                    511--Shehustledyougood!You'reacopnow,Nick.

                    她把你耍得團團轉!你現在是一個警察了,尼克。

                    512--You'regonnaneedoneofthese.

                    你會需要這一個小徽章的。

                    513--Havefunworkingwiththefuzz!

                    跟條子開心的工作啊!

                    514--Starttalking.

                    開始說吧。

                    515--Idon'tknowwhereheis,Ionlysawwherehewent.

                    我不知道他在哪里,我只看到他去了哪里。

                    516--Great,let'sgo!

                    太好了,我們走吧!

                    517--It'snotexactlyaplaceforacutelittlebunny.

                    這對一只可愛的小兔子而言不明智喔。

                    518---Don'tcallmecute,getinthecar.-Okay.You'retheboss.

                    - 不要說我可愛,給我上車。 -好的。你是老大。

                    519--Hi.I'm...你好。我...

                    520--Hello?Hello?Hello?你好?你好?你好?

                    521--Hello!Mynameis...你好!我的名字是...

                    522--Youknow,I'mgonnahitthepausebuttonrightthere.

                    你知道,我會按下暫停鍵就在那里。

                    523--Causewe'reallgoodonbunnyscoutcookies.

                    因為我們都很喜歡兔子的餅干。

                    524--Uh,no.哦,不。

                    525--I'mOfficerHopps,ZPD.I'mlookingforamissingmammal...

                    我是哈波斯警官,動物烏托邦警方。我在尋找失蹤的哺乳動物...

                    526--EmmittOtterton.Righthere.Hemayhavefrequentedthisestablishment?

                    埃米特奧特頓。給你,他經常來這里嗎?

                    527--Yeah,oldEmmitt!是啊,老埃米特!

                    528--Haven'tseenhiminacoupleofweeks.

                    我已經好幾個禮拜沒看到他了。

                    529--Buthey,youshouldtalktohisyogainstructor.I'dbehappytotakeyouback.

                    但是,嘿,你應該跟他的瑜伽教練談談。我很樂意帶你過去。

                    530--Oh,thankyousomuch,I'dappericiatethatmorethanyoucanimagine,it'dbesuch...

                    呵呵,太感謝你了,你無法想像我有多感激不盡,它會是這樣的...

                    531---Oh!Youarenaked..-Oh,forsure.We'reanaturalistclub!

                    - 天啊!你是裸體的。 - 哦,那當然。我們是自然俱樂部的!

                    532--Yeah.InZootopiaanyonecanbeanything.Theseguys,theybenaked.

                    是啊。在動物邦人人都有可以做任何事。這些人,他們可以裸體。

                    533--Nangi'sjustontheothersideofthepleasurepool.

                    歡迎來到樂趣池。

                    534--Ohboy.Doesthismakeyouuncomfortable?Becauseifso,there'snoshameincallingitquits.

                    好家伙。這是否讓你不舒服?因為如果是這樣,有呼吁沒有羞恥它退出。

                    535--Yes,thereis.就在這里。

                    536--Boy,that'sthespirit.

                    好家伙,就是這種精神。

                    537--Yeah,somemammalssaythenaturalistlifeisweird.ButyouknowwhatIsayisweird?是的,

                    一些哺乳動物說,自然的生活是不可思議。但是,你知道我說的怪異是什么?

                    538--Clothesonanimals!Herewego!

                    穿衣服的動物!我們到了!

                    539--Asyoucansee,Nangiisanelephant,soshe'lltotallyremembereverything.

                    如你所見,南吉是一只大象,所以她會記得所有事情。

                    540--Hey,Nangi.ThesedudeshavesomequestionsaboutEmmitttheotter.嘿,南吉,這些人有一些關于水獺埃密特的問題。

                    541---Who?-Eh.- 誰? - 嗯。

                    542--EmmittOtterton.Beencomingtoyouryogaclassforlikesixyears.

                    埃密特奧特頓。已經上了你的瑜伽課像六年了。

                    543--Ihavenomemoryofthisbeaver.

                    我不記得這只海貍。

                    544--He'sanotter,actually.

                    他是水獺,其實。

                    545--HewashereacoupleofWednesdaysago.Remember?

                    他以個星期前的禮拜三有來過啊。記得?

                    546--No.沒有。

                    547--Yeah,hewaswearingagreencableknitsweatervest,

                    是啊,他穿著綠色線針織衫背心,

                    548--andanewpairofQuarterwayslacks.Oh,andaPaisleytie,sweetWindsorknot.

                    和一雙新庫奧特維休閑褲。哦,還有領帶打著一個可愛又緊的結。

                    549---Realtight.Rememberthat,Nangi?-No.

                    - 真的很緊。記得沒,南吉? - 不記得

                    550--Yeah,andwebothwalkedhimout,andhegotintothisbigoldwhitecarwithasilvertrim.

                    是啊,我們都陪著他走的,然后他上了一臺有銀色鑲邊的大禮車。

                    551--Neededatuneup.Thethirdcylinderwasn'tfiring.Rememberthat,Nangi?

                    需要調補。而且第三個汽缸打不著火,記起來了嗎,Nangi?

                    552--No.沒有。

                    553--Eh.Youdidn'thappentocatchthelicenceplatenumber?

                    呃。你不會剛好記得車牌號碼吧?

                    554---Didyou?-Oh,forsure.Itwas2-9-T-H-D-0-3.-

                    你是否? - 哦,那當然。是 2-9-T-H-D-0-3。

                    555--0-3.Wow,thisisalotofgreatinfo.Thankyou.0-3。

                    哇,這是很有用的信息。謝謝。

                    556--ToldyouNangihasamindlikeasteeltrap.IwishIhadamemorylikeanelephant.

                    我告訴過你她總是有超好的記憶力,真希望我也有大象的記憶力。

                    557--Well,Ihadaball.Youarewelcomefortheclue.Andseeingasanymoroncanrunaplate,

                    嗯,你也有了線索,我已經幫忙了。由于傻瓜都可以查車牌,

                    558--Iwilltakethatpenandbidyouadieu.

                    我就拿那只筆走人。

                    559--Theplate.Ican'trunaplate.

                    車牌,我不能使用系統查詢。

                    560--Oomf.I'mnotinthesystemyet.Oomf。

                    我不是在系統中還沒有。

                    561---Givemethepen,please.-Whatwasityousaid?

                    - 筆給我,謝謝。 - 你剛剛說什么?

                    562--Anymoroncanrunaplate?

                    任何傻瓜都可以查車牌?

                    563--Gosh,ifonlytherewereamoronaroundwhowereuptothetask.

                    天哪,如果有傻瓜在附近能勝認這任務就好了。

                    564--Rabbit,Ididwhatyouasked.

                    兔子,我已經給你你要的了。

                    565--Youcan'tkeepmeonthehookforever.

                    你不直一輩子這樣。

                    566--Notforever.Well,Ionlyhave36hourslefttosolvethiscase.

                    不是一輩子。好吧,還剩 36 小時破案。

                    567--Socanyouruntheplateornot?

                    所以你是能不能查到車牌?

                    568--Actually,Ijustremembered,IhaveapalattheDMV.

                    事實上,我想起來我有個朋友在監理所工作。

                    569--Flashisthefastestguyinthere.Youneedsomethingdone,he'sonit.

                    閃電是這里手腳最俐落的,如果你要什么東西,交給他就對了。

                    570--Ihopeso.Wearereallyfightingtheclockandeveryminutecounts.

                    太好了,因為我們是分秒必爭。

                    571--Wait.They'reallsloths?

                    等等,他們都是樹獺?

                    572--Yousaidthiswasgoingtobequick!

                    你說這會很快的!

                    573--What,areyousayingjustbecausehe'sasloth

                    什么,難道你覺得因為他們是樹獺

                    574--hecan'tbefast?IthoughtinZootopiaanyonecouldbeanything.

                    就快不起來?動物邦,人人都有無限可能。

                    575--Flash,Flash,HundredYardDash!Buddy,it'snicetoseeyou.

                    閃電,閃電,快如風的閃電!兄弟很高興見到你。

                    576--Niceto...seeyou...too.我也.........很高興.......看到.....你。

                    577--Hey,Flash,I'dloveyoutomeetmyfriend.嘿,閃光,我想要讓你見見我的這位朋友。

                    578--Ah...Darlin,I'veforgottenyourname.啊......親愛的,我忘了你的名字。

                    579--Hmm.OfficerJudyHopps,ZPD.Howareyou?嗯。朱迪哈波斯警官,動物烏托邦警方。你

                    好嗎?

                    580--Iam...我是...

                    581--doing...just..做...只是..

                    582---Fine?-aswell..as..Ican..be...- 好? - 以及.. 因為.. 我可以.. 是...

                    583---What...-Hanginthere.- 什么...- 堅持住。

                    584---canI...do...-Well,Iwashopingyoucouldrunaplate...- 我... 可以... 做的...- 好吧,我

                    希望你能幫我查個車牌...

                    585---foryou...-Well,Iwashopingyoucould...- 為你...- 嗯,我希望你能...

                    586--...today?...今天?

                    587--Well,Iwashopingyoucouldrunaplateforus.Weareinareallybighurry.好吧,我希望你

                    能幫我查個車牌,我們真的非常急。

                    588---Sure...What'sthe...plate...-2-9-T...- 當然... 有什么... 板...-2-9-T...

                    589---Number?-2-9-T-H-D-0-3.- 數字? -2-9-T-H-D-0-3。

                    590---2...9...-T-H-D-0-3.-2...9...-T-H-D-0-3。

                    591---T...-H-D-0-3.-T...-H-D-0-3。

                    592---H...-D-0-3.-H...-D-0-3。

                    593---D...-Mm-hm.0-3.-D...- 么-嗯。0-3。

                    594---0...-3!-0...-3!

                    595---Hey,Flash.Wannahearajoke?-No!- 嘿,閃光,想聽一個笑話嗎? - 不!

                    596---Sure.-Mmm!- 當然。 - 么嗯!

                    597--Whatdoyoucallathree-humpedcamel?你要怎么稱呼一只三個駝峰的駱駝?

                    598--Idon'tknow.Whatdoyoucall...我不.....知道叫什么...

                    599---Three-humpedcamel.-athree-humped...camel?- 三雙峰駝。 - 一只三個駝峰的駱

                    駝...?

                    600--Pregnant.Hahahaha...懷孕的。哈 哈 哈 哈......

                    601--Haha.Yes,veryfunny,veryfunny!Canwepleasejustfocusonthetask?呵呵。是的,很搞

                    笑,很搞笑!我們能不能只專注于任務?

                    602---Hey...-Wait,wait!- 嘿...- 等等,等等!

                    603---Priscilla!-Oh,no!- 波希拉! - 不好了!

                    604---Yes...Flash?-What...do..- 是的...閃光? - 什么事....

                    605---No...-youcall...- 不...- 你打電話......

                    606--Athree-humpedcamel?一只三個駝峰的駱駝?

                    607---Pregnant!Okay!Wegotit!Pleasejust...--three...humped...- 懷孕的!好的!懂了嗎!

                    拜托...-- 三... 駝峰...

                    608---Here...you...-Yes!Yeah,yeah!Hurry,thankyou!- 在這里... 你...- 是的!是啊!快點,

                    謝謝!

                    609---2-9-T-H-D-0-3.-...go.-2-9-T-H-D-0-3。 -...走。

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    19/41

                    610--It'sregisteredtoTundratownLimoService.它注冊到極地區豪華轎車服務。

                    611--AlimotookOtterton!Andthelimo'sinTundratown!就是豪華轎車帶走奧特頓的!豪華轎

                    車在極地區!

                    612--It'sinTundratown!在極地區!

                    613--Waytohustle,bud.Iloveyou.Ioweyou.搞定了,朋友。我愛你,我欠你一個人情。

                    614--Hurry!Wegottabeattherushhourand...It'snight?!快點我們必須趕在尖峰時間... 已經天

                    黑了?

                    615--Closed.Great.鎖住的。是的。

                    616--Mm.AndIwillbetchayoudon'thaveawarranttogetin,hmm?么。我敢打賭你沒有搜查

                    令進入,哈?

                    617---Darnit.It'sabummer.-Youwastedthedayonpurpose.- 真討厭。真是太可惜了。 - 你

                    這個目標浪費了一天。

                    618--Ma'am,Ihaveafakebadge.Iwouldneverimpedeyourpretendinvestigation.夫人,我有一

                    個假警徽。我決不會妨礙你假裝調查。

                    619--It'snotapretendinvestigation!Look,see?Seehim?Thisotterismissing.這不是一個假裝的

                    調查!你看,看到了嗎?看他?這只水獺失蹤了。

                    620--Well,thentheyshouldhavegottenarealcoptofindhim.好了,那么他們應該找一個真的

                    警察來找到他。

                    621--Whatisyourproblem?Doesseeingmefailsomehowmake 你是有什么問題?看我的失敗

                    622--youfeelbetteraboutyourownsad,miserablelife?會讓你卑微的生活過的好一點嗎?

                    623--Itdoes,100%.確實如此,100%。

                    624--Now,sinceyou'resanswarrant.Iguesswe'redone?現在,由于你沒法繼續了。我想我們

                    該結束了?

                    625--Fine.Wearedone.Here'syourpen.好,結束了,筆給你。

                    626--Firstoff,youthrowlikeabunny.Second,you'reaverysoreloser.首先,你在鬧兔脾氣,再

                    來,你非常輸不起。

                    627--Seeyoulater,OfficerFluff.Sosadthisisover.回頭見了,毛毛警官,很悲傷已經結束了。

                    628---IwishIcouldhavehelpedmore.-Thethingis,youdon'tneed...- 我希望我能幫助更多。

                    - 關鍵是,你不需要......

                    629--awarrantifyouhaveprobablecause,andI'mprettysureIsawa...搜查令如果有可能的原

                    因,我敢肯定,我看到了一個...

                    630--shiftylowlifeclimbingthefence.Soyou'rehelpingplenty!Comeon!徒手爬過柵欄的罪犯。

                    所以,你看你幫我很多的,走吧!

                    631--2-9-T-H-D-0-3!Thisisit!2-9-T-H-D-0-3!就是這個!

                    632--Polarbearfur.北極熊的毛。

                    633---OhmyGod!-What?What?- 哦,我的上帝! - 什么?什么?

                    634--TheVelvetyPipesofJerryVole!鼠幫的難聽老音樂!

                    635--ButonCD.WhostillusesCDs?他們買 CD。都什么年代了誰買 CD?

                    636--Carrots,ifyourotterwashere,hehadaverybadday.胡蘿卜頭,如果你的水獺在這里,他

                    肯定有個很糟糕的一天。

                    637--Thoseareclawmarks.Youeverseenanythinglikethis?這些都是爪痕。你有沒有看過像這

                    樣的?

                    638---No.-Oh,wait.Look!- 第 - 哦,等等。看!

                    639--Thisishim.EmmittOtterton.Hewasdefinitelyhere.就是這個,埃密特奧特頓,肯定是這

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    20/41

                    里。

                    640--Whatdoyouthinkhappened?你認為發生了什么?

                    641--Ohno,waitaminute.Polarbearfur...哦,不,等一下。北極熊皮毛...

                    642--Rat-packmusic.Fancycup.Iknowwhosecarthisis,wegottago!鼠幫音樂,昂貴的專用杯,

                    我知道是誰的車了,我們要走了!

                    643---What?Whosecarisit?-ThemostfearedcrimebossinTundratown.- 什么?誰的車呢?

                    - 極地區最恐怖的犯罪頭子。

                    644--TheycallhimMr.Big,andhedoesnotlikeme.Sowegottago!人稱 B 老大,他一點都不喜

                    歡我,所以我們得趕快走了!

                    645--I'mnotleaving,thisisacrimescene.我不會離開,這是一個犯罪現場。

                    646--Well,it'sgonnabeanevenbiggercrimescene...那么,這會是一個更大的犯罪現場...

                    647--ifMr.Bigfindsmehere,sowe'releavingrightnow.如果 B 老大認為我到這里來,所以我們

                    現在要走了。

                    648--Raymond!AndisthatKevin?Longtime,nosee.雷蒙德!那是凱文嗎?好久不見。

                    649--Andspeakingofnosee,howaboutyouforgetyousawme?竟然說到不見,何不就當沒看

                    到我呢?

                    650--Huh?Foroldtimessake?咦?看在老朋友的分上?

                    651--That'sano..看來是沒門..

                    652--WhatdidyoudothatmadeMr.Bigsomadatyou?你做了什么,讓 B 先生這么氣你?

                    653--I,uh...Imayhavesoldhimaveryexpensivewallrug 我,呃...我曾經賣給他一條很貴的羊

                    毛毯

                    654--thatwasmadefromthefurofaskunk'sbutt.那是用臭鼬屁股的皮毛制成。

                    655--Oh,sweetcheese'ncrackers.哦,我們死定了。

                    656---IsthatMr.Big?-No.- 這是 B 老大嗎? - 不是。

                    657---Whatabouthim?Isthathim?-No.- 那么他呢?是他嗎? - 不是。

                    658---That'sgottabehim.-Stoptalking.Stoptalking.Stoptalking!- 那一定是他。 - 別說話。

                    別說話。別說話!

                    659--Huh.呵呵。

                    660--Mr.Big,sir,thisisasimplemisunder...B 老大,先生,這純粹是一個小小的 ...

                    661--Hmmph.哼。

                    662--Yeah.是啊。

                    663--Thisisasimplemisunderstanding.這純粹是一個小小的誤解。

                    664--Youcomehereunannouncedonthedaymydaughteristobemarried.你膽敢在我女兒的婚

                    禮這一天來我家。

                    665--Well,actually,wewerebroughthereagainstourwill,so...嗯,其實,我們也不想打擾,所

                    以...

                    666--Pointis,Ididnotknowthatitwasyourcar,問題是,我不知道這是你的車,

                    667--andIcertainlydidnotknowaboutyourdaughter'swedding!并且我當然也不知道您女兒今

                    天結婚!

                    668--Itrustedyou,Nicky.我信任你,尼基。

                    669--Iwelcomedyouintomyhome.我歡迎你到我家。

                    670--Webrokebreadtogether.我們一起吃。

                    671--Grandmamamadeyouacannoli.奶奶給你一個香炸奶酪卷。

                    672--Andhowdidyourepaymygenerosity?而你是怎么對待我的慷慨的?

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    21/41

                    673--Witharugmadefromthebuttofaskunk.賣給我一個臭鼬屁股毛做的毛毯。

                    674--Askunk-buttrug.一只臭鼬屁股毛地毯。

                    675--Youdisrespectedme.你不尊重我。

                    676--Youdisrespectedmygrandmama,你不尊重我的奶奶,

                    677--whoIburiedinthatskunk-buttrug.她被埋在那件臭鼬屁股毛的毛毯里。

                    678--Itoldyounevertoshowyourfacehereagain,buthereyouare.我告訴過你不要再出現在我

                    面前,但你現在在這。

                    679--Snoopingaroundwiththis...和這個...窺探

                    680--Whatareyou?Aperformer?What'swiththecostume?你是什么?一個演員?還穿著戲服?

                    681---Sir,Iamaco...-Mime!- 先生,我是一個警...- 她是個啞巴!

                    682--She'samime.Thismimecannotspeak.她是一個啞巴。這個啞巴不會講話。

                    683---Youcan'tspeakifyou'reamime.-No,Iamacop.- 這個啞巴不能說話,你不能說話。 -

                    不,我是警察。

                    684--AndI'montheEmmittOttertoncase.Andmyevidenceputshiminyourcar!然后我發現埃

                    密特的證件,而且證據在你的車里面!

                    685--Sointimidatemeallyouwant,I'mgoingtofindoutwhatyoudidtothatotter 所以不管你要

                    對我怎樣,我要找出埃密特到底在哪里

                    686--ifit'sthelastthingIdo.就算是我這一生最后做的事情。

                    687--Hmm.ThenIhaveonlyonerequest.嗯。然后,我只有一個要求。

                    688--SayhellotoGrandmama.替我跟奶奶問好。

                    689--Ice'em!凍住他們!

                    690--No,no,no.Ididn'tseenothing!I'mnotsayingnothing!不不不。我什么都沒看到!我什么

                    都不會說的!

                    691--Andyouneverwill.你永遠不會的。

                    692--Please!No,no,no,no!拜托!不,不,不,不!

                    693--Ifyou'remadatmeabouttherug,I'vegotmorerugs!如果你在氣毯子的事,我有更多的毯

                    子!

                    694--Daddy!It'stimeforourdance!爹地!是跳舞的時間了!

                    695--Ah!Whatdidwesay?Noicinganyoneatmywedding!啊!咱們怎么說的?我的婚禮上不準

                    凍人!

                    696--Ihaveto,baby,daddyhasto.我必須,寶貝,爹地必須要做。

                    697---Ice'em.-No,no,no!- 凍住他們。 - 不,不,不!

                    698--Wait,wait!等等,等等!

                    699--She'sthebunnythatsavedmylifeyesterday!Fromthatgiantdonut!她就是昨天從那顆差

                    點壓到我的甜甜圈!救了我的那只兔子警官!

                    700---Thisbunny?-Yeah.Hi!- 這個兔子? - 是啊。嗨!

                    701---Hi.Iloveyourdress.-Oh.Thankyou.- 嗨。我喜歡你的裙子。 - 哦。謝謝。

                    702--Putthemdown.放他們下來。

                    703--You'vedonemeagreatservice.Iwillhelpyoufindtheotter.你是我女兒的大恩人。我會幫

                    你找到水獺的。

                    704--Iwilltakeyourkindness,andpayitforward.我感謝你的付出,謝謝你。

                    705--Hmm.嗯。

                    706--Ottertonismyflorist.He'slikeapartofthefamily.奧特頓是我的園藝師。他就像我們家庭

                    的一部分。

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    22/41

                    707--Hehadsomethingimportanthewantedtodiscuss.我有一些重要的事想討論。

                    708--That'swhyIsentthatcartopickhimup.這就是為什么我派車請他過來。

                    709--Butheneverarrived.但他壓根沒到。

                    710--Becausehewasattacked.因為他被襲擊了。

                    711--No,heattacked.不,是他攻擊了。

                    712--Otterton?奧特頓?

                    713--Otterton.奧特頓。

                    714--Hewentcrazy.Rippedupthecar.他忽然發狂了。撕開了車。

                    715--Scaredmydriverhalftodeath.Anddisappearedintothenight.嚇得我的司機半死。并消失

                    在夜色中。

                    716--Buthe'sasweetlittleotter.但他是一個溫和的小水獺。

                    717--Mychild,wemaybeevolved,butdeepdownwearestillanimals.我的孩子,我們可能會演

                    變而來,但在內心深處我們還是動物。

                    718--YouwannafindOtterton,talktothedriverofthecar.你想找到奧特頓,可以去找開車的司

                    機。

                    719--HisnameisManchas.LivesintheRainforestDistrict.他的名字是蒙特斯。住在熱帶雨林區。

                    720--Onlyhecantellyoumore.只有他能告訴你更多。

                    721--Mr.Manchas?蒙特斯先生?

                    722--JudyHopps,ZPD.朱迪哈波斯,動物烏托邦警方。

                    723--WejustwannaknowwhathappenedtoEmmittOtterton.我只是想知道埃密特怎么了。

                    724--Youshouldbeaskingwhathappenedtome.你應該問我怎么了。

                    725---Whoa.Ateensyotterdidthat?-Whathappened?- 哇。那是奧特頓做的? - 發生了什

                    么?

                    726--Hewasananimal.他是一個發狂的動物。

                    727--Downonallfours.四肢腳踩在地上。

                    728--Hewasasavage!他是一個野蠻的!

                    729--Therewasnowarning.HejustkeptyellingabouttheNightHowlers.沒有任何警告。他一直

                    夜嚎著。

                    730--Overandover,theNightHowlers!一遍又一遍的喊著夜嚎著!

                    731--SoyouknowabouttheNightHowlerstoo?所以你知道夜嚎嗎?

                    732--Good,good.BecausetheNightHowlersareexactly 好好。因為我們確實就是來這里

                    733--whatweareheretotalkabout.Right?談夜嚎的。對吧?

                    734--Yes,soyoujustopenthedoorandtelluswhatyouknow,是的,所以你只要打開門,告訴

                    我們你所知道的,

                    735--andwewilltellyouwhatweknow.我們會告訴你,我們所知道的。

                    736--Okay?好的?

                    737--Okay.好的。

                    738--Cleverfox.聰明的狐貍。

                    739--Mr.Manchas?蒙特斯先生?

                    740--Areyouokay?你還好嗎?

                    741--Run.Run!跑。快跑!!

                    742---Whatiswrongwithhim?!-Idon'tknow!- 他是怎么了? - 我不知道!

                    743--Jump!跳!

                    744--Comeon!快走吧!

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    23/41

                    745--Headdown!低頭!

                    746--OfficerHoppstodispatch!哈波斯警官呼叫調度中心!

                    747--AreyoufamiliarwithGazelle?Greatestsingerofourlifetime.Angelwithhorns.你知道志羚

                    姐姐吧?有生以來最棒的歌手,長角的天使啊。

                    748--Okay,holdon.Keepwatching.好,等等,繼續看下去。

                    749--Who'sthatbesideher?Whoisit?誰是她旁邊的那個?是誰呀?

                    750--Wow,youareonehotdancer,BenjaminClawhauser.哇,你真是個好舞者,洪金豹。

                    751--It'sme!Didyouthinkitwasreal?Itlookssoreal!是我!你認為這是真的嗎?它看起來如

                    此真實!

                    752--It'snot,it'sjustanewapp.可惜不是,這只是一個新的 App。

                    753---Holdonasecond.-Clawhauser!- 稍等一下。 - 洪金豹!

                    754--Clawhauser,listentome.洪金豹,聽我說。

                    755--Wehavea10-91!Jaguargonesavage!我們這邊有 10-91!美洲虎變野蠻了!

                    756---VineandTujunga!-It'sTu-hunga!- 在瑜林路! - 是雨林路!!

                    757--Okay,we'resendingbackup!好的,我們立刻派遣支援!

                    758--Look,overthere!Headforthesky-trans!看,那邊!上纜車!

                    759--Getin.Carrots?Carrots!上來,蘿卜頭?蘿卜頭?

                    760--Go!走!

                    761--Buddy,onepredatortoanother.老兄,我們倆都是掠食者。

                    762--NowIcantellyou'realittletense,soI'mjustgonnagiveyoualittlepersonalspace!你看起

                    來有些緊張,我給你些私人空間!

                    763--Rabbit,whateveryoudo,donotletgo!兔子,不管你做什么,千萬不要松手!

                    764---I'mgonnaletgo!-You'regonnatowhat?- 我要松手了! - 你要說什么?

                    765--One,two...一二...

                    766--Carrots,yousavedmylife.蘿卜頭,你救了我的命。

                    767--Well,that'swhatwedoattheZPD...Awww...好了,這就是我們身為警察... 呀...,

                    768--Well,thisshouldbegood.好了,這應該是不錯的。

                    769--Ithoughtthiswasjustamissingmammalcase,butit'swaybigger.我以為這是一件動物失

                    蹤的案子,但問題更加嚴重。

                    770--Mr.Ottertondidnotjustdisappear.這位奧特頓先生不只是不見了。

                    771--Ibelieveheandthisjaguar,they...我相信他和美洲虎,他們...

                    772--Theywentsavage,sir.他們變得野蠻的,先生。

                    773--Savage?Thisisn'tthestoneage,Hopps.Animalsdon'tgosavage.野蠻?這已經不是石器時

                    代,哈波斯。動物不會變野蠻的。

                    774--Ithoughtsotoo.我也這樣認為。

                    775--TillIsawthis.直到我看到了這一點。

                    776--What?什么?

                    777--Hewasrighthere!他就在這里!

                    778--Thesavagejaguar?野蠻的美洲虎?

                    779--Sir,IknowwhatIsaw.Healmostkilledus!長官,我確定我看到了什么,他差點殺了我們!

                    780--Ormaybeanyagressivepredatorlookssavagetorabbits?或者是任何掠食者對你而言看起

                    來都像狂化了?

                    781--Let'sgo!我們走吧!

                    782--Wait!Sir!等等!長官!

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    24/41

                    783--I'mnottheonlyonewhosawhim.我不是唯一一個目擊者。

                    784--YouthinkI'mgonnabelieveafox?你認為我會相信一個狐貍?

                    785--Well,hewasakeywitness,andI...嗯,他是一個關鍵的目擊證人,我...

                    786--Twodaystofindtheotter,oryouquit.兩天找到水獺,否則你就滾蛋。

                    787--Thatwasthedeal.這是當初的交易。

                    788--Badge.警徽交出來。

                    789---But,sir,wehad...-Badge!- 可是,長官,我們有...- 徽章!

                    790--Uh,no.哦,不。

                    791---Whatdidyousay,fox?-Sorry,whatIsaidwas"no...".- 你說什么,狐貍? - 對不起,我

                    說的是“不行...”。

                    792--Shewillnotbegivingyouthatbadge.她不會給你的徽章。

                    793--Look,yougaveheraclownvest,andathree-wheeledjoke-mobile,你看,你給了她一個小

                    丑背心,和一個三輪笑話移動,

                    794--andtwodaystosolveacaseyouguyshaven'tcrackedintwoweeks?你看你們給了她兩天

                    解決這件案子,明明你們兩周都不能解決的?

                    795--Yeah,it'snowondersheneededtogethelpfromafox.是的,也難怪她會找我這只狐貍幫

                    忙。

                    796--Noneofyouguysweregonnahelpher,wereyou?你們都不是打算幫她,是吧?

                    797--Here'sthething,chief.這里的東西,長官。

                    798--Yougaveherthe48hours,sotechnicallywestillhave...你給了她 48 個小時,所以在技術

                    上我們仍然有...

                    799--tenlefttofindourMr.Otterton.Andthat'sexactlywhatwe'regonnado.10 個小時來找到奧

                    特頓先生,而這就是我們正要做的。

                    800--Soifyou'llexcuseus,wehaveaverybigleadtofollowandacasetocrack.所以,如果你不

                    介意的話,我們要繼續去破案了。

                    801--Goodday.祝你有美好的一天。

                    802--OfficerHopps.哈波斯警官。

                    803--Thankyou.謝謝。

                    804--Neverletthemseethattheygettoyou.永遠別讓他們發現他們傷到你了。

                    805--So...所以...

                    806--Thingsdogettoyou?你以前有遇過?

                    807--Imeannot,notanymore.我的意思是不會,不會再有了。

                    808--ButIwassmallandemotionallyunbalancedlikeyouonce.我當時很小,跟你一樣情緒化,

                    充滿著不穩定。

                    809---Harhar.-No,it'strue.- 哈哈。 - 是真的。

                    810--IthinkIwas8,ormaybe9...那時大概 8 歲,也許 9 歲 ...

                    811--AndallIwantedtodowasjointheJuniorRangerScouts.而我想做的就是加入童子軍。

                    812--Somymomscapedtogetherenoughmoneytobuymeabrandnewuniform.所以,我的媽

                    咪一起存夠了錢幫我買了一套全新的童子軍的制服。

                    813--Because,bygod,Iwasgonnafitin.而我穿起來合適極了。

                    814--EvenifIwastheonlypredatorinthetroop,theonlyfox.我是里面唯一的掠食者,唯一的一

                    只狐貍。

                    815--Iwasgonnabepartofapack.我將會是他們的一。

                    816---Readyforinitiation?-Yeah.Prettymuchbornready.- 你準備好入會儀式了嗎? - 是啊。

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    25/41

                    差不多出生就做好準備了。

                    817--Iwassoproud.我很自豪。

                    818--Okay.Nowraiseyourrightpaw,anddelivertheoath.好的。現在舉起你的右爪,然后宣讀

                    你的誓言。

                    819--I,NicholasWilde,promisetobebrave,loyal,helpfulandtrustworthy.我,妮可拉絲 尾耳朵,

                    發誓會成為勇敢,忠誠,可靠的,值得信任的。

                    820--Eventhoughyou'reafox?即使你是狐貍?

                    821--What?什么?

                    822--No,no!WhatdidIdowrong,youguys?不不!我做了什么錯,你們?

                    823--No,please!WhatdidIdowrong?WhatdidIdo?不,謝謝!我做錯了什么?我做了什么?

                    824--Ifyouthoughtwewouldevertrustafoxwithoutamuzzle?你真的認為我們會相信一只沒

                    帶防咬罩的狐貍?

                    825--You'reevendumberthanyoulook.你比你看上去還笨。

                    826--Ishegonnacry?你會傷心?

                    827--Ilearnedtwothingsthatday.那一天我學會了兩件事。

                    828--One:第一:

                    829--Iwasnevergonnaletanyoneseethattheygottome.我永遠不會讓別人發現他們傷到我

                    了。

                    830--Andtwo?第二個呢?

                    831--Iftheworld'sonlygonnaseeafoxasshiftyanduntrustworthy...如果世界上唯一會看到狐

                    貍就是狡猾和不值得信任的...

                    832--There'snopointintryingtobeanythingelse.嘗試當其他東西根本沒意義。

                    833--Nick,youaresomuchmorethanthat.尼克,你遠不只如此。

                    834--Boy,lookatthattrafficdownthere.男孩,你看看下面那混亂的交通。

                    835--HowaboutwegouptoChuckintrafficcentral?我們到交通中心把鏡頭交給交通中心的查

                    克?

                    836--Chuck,howarethingslookingonthejamcams?查克,目前交通攝影機拍起來車況如何呢?

                    837--Nick,I'mgladyoutoldme.妮可,我很高興你告訴我的。

                    838--Thejamcams...交通攝影機...

                    839---Seriously,it'sokay.-No,nono!- 說真的,這沒關系。 - 不,不不!

                    840--Therearetrafficcameraseverywhere.Alloverthecanopy!有交通攝像頭無處不在。遍部都

                    是!

                    841---Whateverhappenedtothatjaguar...-Thetrafficcameraswouldhavecaughtit!- 那只美洲

                    虎怎么了...- 交通攝像頭會抓住它!

                    842---Bingo!-Ho-ho!Prettysneaky,slick!- 沒錯! - 吼吼!你這家伙夠聰明!

                    843--However,ifyoudidn'thaveaccesstothesystembefore,但是,如果你之前沒能進入系統,

                    844--IdoubtchiefBuffaloButtisgonnaletyouintoitnow.我懷疑蠻牛局長現在也不會讓你用。

                    845--No.ButIhaveafriendatCityHallwhomight.沒錯,但是我在市政廳有一個朋友。

                    846--Eh.Sir,ifwecouldjustreviewtheseveryimportantbillings.呃。先生,我們可以先審查這

                    些非常重要的文件。

                    847--Sir!Oh,I'msorry.Sir.先生!哦,對不起。先生。

                    848--Okay!Iheardyou,Bellwether,justtakecareofit!好的!我聽到你了,羊咩咩市長助理,你

                    搞定就行了!

                    849--Please.Andclearmyafternoon,I'mgoingout.拜托,然后把我下午的預約取消,我要出去

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    26/41

                    去。

                    850--Oh,no,no.But,sir,youdohaveameetingwith 哦,不,不。但是,先生,你有會要開和

                    851--HerdsandGradings.Sir,that'sjust,oh...獸群和等級。先生,這只是,哦...

                    852--Oh,muttonchops.哦,羊排。

                    853--AssistantMayorBellwether,weneedyourhelp.羊咩咩市長助理,我們需要你的幫助。

                    854--OFFICEOFTHEASSISTANTMAYOR(PLEASEKNOCK!)市長助理辦公室(請敲!)

                    855--Wejustneedtogetintothetrafficcamdatabase.我們需要進入交通攝影機的數據庫里。

                    856---Sofluffy!-Hey!- 好柔軟喔! - 喂!

                    857---Sheepneverletmegetthisclose!-Youcan'tjusttouchasheep'swool!- 羊永遠不讓我靠

                    這么近! - 你不能就這么碰人家的毛!

                    858---It'slikecottoncandy.-Stopit!- 這就像棉花糖。 - 停下來!

                    859--Whereto?去哪兒?

                    860--Ah...RainforestDsitrict.VineandTujunga.啊... 雨林區。雨林路。

                    861--There.Trafficcamsforthewholecity.那里。交通凸輪為整個城市。

                    862--Thisissoexitingactually.Imean,well,youknow.這是所以實際上退出。我的意思是,嗯,

                    你知道的。

                    863--Inevergettodoanythingthisimportant.我從來沒做過這么重要的事務。

                    864--Butyou'retheassistantmayorofZootopia.但你是動物烏托邦的市長助理。

                    865--Oh.I'mmoreofaglorifiedsecretary.哦。我更像是個秘書。

                    866--IthinkMayorLionheartjustwantedthesheepvote.我想市長只是想要綿羊的票。

                    867--Buthedidgivemethatnicemug.不過他給了我那個很棒的馬克杯。

                    868--WORLD'SGREATESTASSISTANTMAYOR(Writtenwithmarker)DAD(Crossedout)世界上最偉

                    大市長助理(寫有標記)數據自動處理文摘(交叉出)

                    869--Feelsgoodtobeappreciated.能被欣賞感覺很真好。

                    870--Smellwether!羊毛頭!

                    871--Ah.That'safunlittlenamehelikestouse.啊。這是他喜歡用一個有趣的小名字。

                    872--IcalledhimLionfartonce,hedidnotcareforthat.一次我給他獅子頭打電話,他一點都不

                    在乎。

                    873--Letmetellyou,itwasnotagooddayforme.讓我告訴你,這對我來說不是美好的一天。

                    874---Yes,sir.-Ithoughtyouweregonnacancelmyafternoon.- 是的先生。 - 我以為你幫我取

                    消下午的會議。

                    875--Oh,dear.Ibettergo.Letmeknowwhatyoufind.噢親愛的。我還是走吧。讓我知道你發現

                    了什么。

                    876--Itwasreallyniceformetobe...這是非常好的,我是...

                    877--Whilewe'reyoung,Smellwether.雖然我們還年輕,羊毛頭。

                    878--Youthinkwhenshegoestosleepshecountsherself?你覺得她睡覺時會數自己嗎?

                    879--Shush.Okay,trafficcams..噓。好了,交通攝影機..

                    880--Tujunga....Tujunga....圖洪加....圖洪加....

                    881--We'rein.我們進來了。

                    882---Whoaretheseguys?-Eh.Timberwolves.- 誰是這些人? - 嗯。大灰狼。

                    883--Lookatthesedum-dums.看看這些笨蛋。

                    884--Huh!呵呵!

                    885--Betyouanickeloneofthem'sgonnahowl.我打賭其中一個就是要嚎叫了。

                    886--Andthereitis.它就在那里。

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    27/41

                    887--Imean,whatisitwithwolvesandthehowling,it's...?我的意思是,用狼和嚎叫是,它是......?

                    888--Howlings!NightHowlers!嚎叫!夜嚎者!

                    889--That'swhatManchaswasafraidof,wolves!ThewolvesaretheNightHowlers!這就是蒙特斯

                    害怕,狼!狼是夜嚎者!

                    890---IftheytookManchas..-IbettheytookOttertontoo.- 如果他們抓了蒙特斯..- 我敢打

                    賭,他們一定也抓了奧特頓。

                    891--Allwegottadoisfindoutwheretheywent.我們要做的就是找出他們去哪了。

                    892--Wait,where'dtheygo?等等,他們去哪了?

                    893--Youknow,ifIwantedtoavoidsurveillancebecauseIwasdoingsomethingillegal,你知道,如

                    果你想要逃避攝影機,因為我是做了一些非法的,

                    894--whichIneverhave,Iwouldusethemaintenancetunnel6B.順帶一提我從來沒做過,我會

                    使用 6B 號維修通道。

                    895--Whichwouldputthemout...rightthere.他們就會從......這邊。

                    896--Well,lookatyou,juniordetective.好吧,看你的了,少年偵探。

                    897--Youknow,Ithinkyou'dactuallymakeaprettygoodcop.你知道,我想你或許會是個好警

                    察。

                    898--Eh.Howdareyou.呃。還用你說。

                    899--AcaciaAlley.FicusUnderpass.合歡巷。榕地下通道。

                    900--Southcanyon.南峽谷。

                    901--Mm-hm.They'reheadingoutoftown.嗯。他們正在出城。

                    902--Wheredoesthatroadgo?那條路通向哪里?

                    903--[CLIFFSIDE][懸崖邊]

                    904--Gary,quitit!You'regonnastartahowl!加里,戒煙吧!你會開始嚎叫的!

                    905--Ididn'tstartit.又不是我開始的。

                    906--Comeon.走吧。

                    907--Youareacleverbunny.你這只聰明的兔子。

                    908--Itlookslikethiswasahospital.看來這是一間醫院。

                    909--Youknow,afteryou,you'rethecop.你知道,還是你來開好了,畢竟你是警察。

                    910--Okay,allclear.好了,沒問題。

                    911--Ha.Allthisequipmentisbrandnew.哈。這些設備都很新。

                    912--Carrots.羅卜頭。

                    913--Clawmarks.爪痕。

                    914--Yeah,huge,hugeclawmarks.Whatkindof...沒錯,巨大的,巨大的爪痕。什么樣的...

                    915--Mr.Manchas.蒙特斯先生。

                    916--It'shim!Wefoundourotter.就是他!我們找到水獺了。

                    917--Mr.Otterton,mynameisOfficerJudyHopps.奧特頓先生,我是朱迪哈波斯警官。

                    918--Yourwifesentmetofindyou.你的妻子請我來找你。

                    919--We'regonnagetyououtofherenow.我們要帶你離開這里了。

                    920--Ornot.或著不要。

                    921--Guesshe'sinnorushtogethometothemissus.看來他不急著回家找太太。

                    922--11,12,13,14.11,12,13,14。

                    923--NotincludingManchas,it's...it'sfourteen.不包括蒙特斯,這是......這是 14 只。

                    924--ChiefBogohandedout14missingmammalfiles.蠻牛局長說過有 14 只失蹤的動物。

                    925--They'reallhere...他們都在這里...

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    28/41

                    926--Allthemissingmammalsarerighthere.Huh!所有失蹤的哺乳動物就在這里。呵呵!

                    927--Enough!足夠!

                    928--Idon'twantexcuses,doctor,Iwantanswers.我不想要找借口,醫生,我想答案。

                    929--MayorLionheart,please.We'redoingeverythingwecan.獅心王市長,請。我們正在盡我

                    們所能。

                    930--Really?真的?

                    931--CauseIgotadozenandahalfanimalsherewho'vegoneofftherailscrazy,因為我有超過一

                    打的動物都發狂了,

                    932--Andyoucan'ttellmewhy.而你不能告訴我他們怎么了。

                    933--NowI'dcallthatawfullyfarfromdoingeverything!現在,我會打電話說非常糟的所做的一

                    切!

                    934--Sir,itmaybetimetoconsidertheirbiology.主席先生,也許是時候想一下他們的天性了。

                    935--What?Whatdoyoumean"biology"?什么?什么叫做“天性”?

                    936--Theonlyanimalsgoingsavagearepredators.那些發狂的動物都是掠食動物。

                    937--Wecannotkeepitasecret.Weneedtocomeforward.我們不能繼續瞞下去。我們必須公

                    布。

                    938--Hm,greatidea.Tellthepublic.嗯,好主意。告訴公眾。

                    939--Andhowdoyouthinkthey'regonnafeelabouttheirmayorwhoisalion?!你想大家會怎么

                    看待他們的正好是只獅子的市長?

                    940---I'llberuined!-Well,whatdoesChiefBogosay?- 我會毀了! - 那么,蠻牛局長怎么說?

                    941--ChiefBogodoesn'tknow.Andwearegoingtokeepitthatway.蠻牛警長不知情,而你必須

                    繼續保密。

                    942--Oh,no!噢,不好了!

                    943---Someone'shere.-Sir,youneedtogo.Now.- 有人在這里。 - 先生,你該走了。現在。

                    944--Security,sweepthearea.警衛,搜尋這個區塊。

                    945--Great,we'redead.太好了,我們死定了。

                    946--We'redead.That'sit.I'mdead.You'redead.Everybody'sdead.我們死定了。而已。我死定

                    了,你死定了,我們都死定了。

                    947---Canyouswim?-What?- 你會游泳嗎? - 什么?

                    948--CanIswim?Yes,Icanswim.Why?我會游泳嗎?是的,我會游泳。為什么?

                    949--Aaahhhh!啊哈哈哈!

                    950--Carrots!Hopps!Judy!蘿卜頭! 哈波斯!朱迪!

                    951--WegottatellBogo!我們得告訴蠻牛!

                    952--Wow,youareonehotdancer,ChiefBogo.哇,你還真是個性感的舞者,蠻牛局長。

                    953---ChiefBogo!-Notnow.- 蠻牛局長! - 不是現在。

                    954---Wait,isthatGazelle?-No!- 等一下,等一下那是志羚姐姐嗎? - 不!

                    955--I'mGazelle,andyouareonehotdancer.我是志羚姐姐,你是一個炎熱的舞者。

                    956--Youhavetheapptoo?Ooohhh...Chief!你也有那個App? 哦哈哈哈 ...局長!

                    957--Clawhauser!Can'tyouseeI'mworkingonthemissingmammalcases?洪金豹!你沒看見我

                    正在處理丟失的哺乳動物的案子?

                    958--Oh!Yes,ofcourse.Aboutthat,sir.哦!當然是。關于,先生。

                    959--OfficerHoppsjustcalled,shefoundallofthem.哈波斯警官剛剛打電話,她發現所有的人。

                    960--Wow,I'mimpressed.哇,我印象深刻。

                    961--MayorLionheart,youhavetherighttoremainsilent.Anythingyou...獅心王市長,你有權保

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    29/41

                    持沉默的權利。任何你...

                    962--Youdon'tunderstand,Iwastryingtoprotectthecity!你不明白,我只是想保護的城市!

                    963--Youwerejusttryingtoprotectyourjob.你只是想保護你的工作。

                    964--No,listen.Westilldon'tknowwhythisishappening.不,聽著。我們仍然不知道為什么會

                    這樣。

                    965--ItcoulddestroyZootopia.它可能會破壞動物烏托邦。

                    966--Youhavetherighttoremainsilent.你有權保持沉默的權利。

                    967--Anythingyousaycanandwillbeusedagainstyouinacourtoflaw.你說什么都可以,你所

                    說的都會為呈堂證供。

                    968--Ladiesandgentlemammals,女士們,先生們,

                    969--14mammalswentmissingandall14havebeenfound...14 只失蹤的動物都被找到了...

                    970--byournewestrecruit,whowillspeaktoyouinamoment.由我們的新兵,等一下將會發表。

                    971---I'msonervous.-Okay,pressconference101.- 我好緊張。 - 好吧,新聞發布會 101。

                    972--Youwannalooksmart,answertheirquestionwithyourownquestion 你想看起來聰明,你

                    要用他們的問題來回答另一個問題

                    973--andthenanswerthatquestion.再回答這個問題。

                    974--Likethis:"Excuseme,OfficerHopps.Whatcanyoutellusaboutthecase?"這樣的:“對不

                    起,哈波斯警官你能介紹一下情況?”

                    975--"Well,wasthisatoughcase?Yes,yesitwas.Yousee?"“嗯, 這是一個很難的案子嗎?是

                    的,是的,它是。你懂了嗎?”

                    976--Youshouldbeuptherewithme.你應該和我一起在那里。

                    977--Wedidthistogether.我們一起破案的。

                    978--Well,amIacop?No.No,Iamnot.好吧,我是一個警察嗎?不,不,我不是。

                    979--Funnyyoushouldsaythat.真奇怪你會這么說。

                    980--Because,well,I'vebeenthinking.Itwouldbenicetohaveapartner.因為,我一直在思考。

                    這將是不錯的合作伙伴。

                    981--Here.Incaseyouneedsomethingtowritewith.給你。如果你需要寫東西。

                    982--OfficerHopps.It'stime.哈波斯警官。該你上場了。

                    983--Sonow,I'llturnthingsovertotheofficerwhocrackedthecase.所以,現在,現在我將把麥

                    克風交給破此案的人。

                    984--OfficerJudyHopps.警官朱迪哈波斯。

                    985--Yes?是?

                    986--Whatcanyoutellusabouttheanimalsthatwentsavage?你能說說動物怎么抓狂了物?

                    987--Well,theanimalsinquestion...Emm.那么,動物的問題... 恩。

                    988--Aretheyalldifferentspecies?Yes.Yes,theyare.他們都是不同的物種?是。對,他們是。

                    989--Okay,sowhatistheconnection?好了,有什么聯系呢?

                    990--Oh.Allweknowisthattheyareallmembersofthepredatorfamily.哦。我們所知道的是,

                    他們都是捕食者家族的成員。

                    991--Sopredatorsaretheonlyonesgoingsavage?所以掠食者是唯一會抓狂的動物?

                    992--Thatisaccu..Yes,thatisaccurate,yes.這是確.. 是的,這是準確的,是的。

                    993---Why?Whyisthishappening?-Westilldon'tknow.- 為什么?這究竟是為什么? - 我們

                    仍然不知道。

                    994--But,emm.Itmayhavesomethingtodowithbiology.但是,恩。這可能是與我們的天性有

                    關。

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    30/41

                    995--Whatdoyoumean,biology?你是什么意思,天性?

                    996--Abiologicalcomponent.Youknow,somethingintheirDNA.天性的部分。要知道,在他們

                    的 DNA 里。

                    997--IntheirDNA,canyouelaborateonthat,please?在他們的 DNA,你可以詳細說說嗎?

                    998--Yes.WhatImeanisthousandsofyearsago是。我的意思是數千年前

                    999--Eh,predatorssurvivedthroughtheir...agressivehuntinginstincts.嗯,掠食者靠著他們獵捕

                    的天性存活下來。

                    1000--Forwhateverreason,theyseemtoberevertingbacktotheirprimitive,savageways.不知什

                    么原因,他們似乎狂化回到了那時候,野蠻方式。

                    1001--OfficerHopps,couldithappenagain?哈波斯警官,這是有可能再發生的?

                    1002--Itispossible.So,wemustbevigilant.有可能的。所以,我們一定要提高警惕。

                    1003--AndweattheZPDarepreperedandareheretoprotectyou.而我們動物邦警察局準備好

                    保護各位的安全。

                    1004---Willmoremammalsgosavage?-Whatisbeingdonetoprotectus?- 將更多的哺乳動物

                    變野蠻? - 采取什么措施來保護我們呢?

                    1005--Haveyouconsideredamandatoryquarantineonpredators?你有沒有考慮對掠食者進行

                    強制隔離?

                    1006--Okay,thankyou,OfficerHopps.好的,謝謝,哈波斯警官。

                    1007--That'sallthetimethatwehave.Nomorequestions.這就是我們所有的了。沒有更多的問

                    題。

                    1008---WasIokay?-Oh,youdidfine.- 我還可以嗎? - 噢,你做得很好。

                    1009--Thatwentsofast,Ididn'tgetachanceto 哇,這好快,我都還沒機會談到,

                    1010--mentionyouorsayanythingabouthowwe...你和我們怎么...

                    1011--Oh,Ithinkyousaidplenty.噢,我想你說的夠多了。

                    1012--Whatdoyoumean?你什么意思?

                    1013--"Clearlythere'sabiologicalcomponent?"“很明顯的跟天性有關?”

                    1014--"Thesepredatorsmayberevertingbacktotheirprimitive,savageways?"“這些掠食者可

                    能會回到以前,野蠻的樣子?”

                    1015--Areyouserious?你是認真的嗎?

                    1016--Ijuststatedthefactsofthecase.我只說說了案件的事實。

                    1017--Imean,it'snotlikeabunnycouldgosavage.我的意思是,兔子又不會抓狂。

                    1018--Right,butafoxcould?Huh?好,但是狐貍就會?咦?

                    1019---Nick,stopit,you'renotlikethem.-Oh,there'sa'them'now?- 妮可,夠了,你又不像他

                    們。 - 哦,現在又有個“他們”?

                    1020--YouknowwhatImean,you'renotthatkindofpredator.你知道我的意思,你不是那種掠

                    食者。

                    1021--Thekindthatneedstobemuzzled?那種需要帶防咬罩的?

                    1022--Thekindthatmakesyouthinkyouneedtocarryaroundfoxrepellant?讓你覺得你需要隨

                    身攜帶防狐噴霧的那種?

                    1023--Yeah,don'tthinkIdidn'tnoticethatlittleitemthefirsttimewemet.是啊,我們第一次見

                    面我就注意到。

                    1024--Look.Letmeaskyouaquestion.Areyouafraidofme?看。讓我問你一個問題。你怕我嗎?

                    1025--DoyouthinkImightgonuts?你想我可能會抓狂嗎?

                    1026--YouthinkImightgosavage?YouthinkImighttrytoeatyou?然后我就會變野蠻?你覺得

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    31/41

                    我會試著去攻擊你?

                    1027--Huh!呵呵!

                    1028--Iknewit,huh.我就知道,呵呵。

                    1029--JustwhenIthoughtsomebodyactuallybelievedinme,huh?我才以為找到一個可以相信

                    我的人,哈?

                    1030--Probablybestifyoudon'thaveapredatorasapartner.找一個不是掠食者的搭檔或許對

                    你會好一點。

                    1031--No,Nick.Nick!不,妮可。妮可!

                    1032--OfficerHopps,wereyoujustthreatenedbythatpredator?哈波斯警官,那掠食者剛威脅

                    你嗎?

                    1033--No,he'smyfriend.不,他是我的朋友。

                    1034--Wecan'teventrustourownfriends?我們甚至不能相信自己的朋友?

                    1035--ThatisnotwhatIsaid.Please.那不是我的意思,拜托。

                    1036---Arewesafe?-Haveanyotherfoxesgonesavage?- 我們是安全的嗎? - 有其他狐貍會

                    發狂嗎?

                    1037--Morebadnewsinthiscitygrippedbyfear.Acaribouisincriticalcondition.在這個城市有

                    許多的壞消息籠罩的恐懼。一只麋鹿。

                    1038--Thevictimofamaulingbyasavagepolarbear.于早晨遭一只抓狂的北極熊攻擊。

                    1039--This,the27thsuchattack,comesjustoneweekafterZPDOfficer,對此,這是第 27 起案件,

                    自從一周前動物烏托邦警方警官,

                    1040--JudyHoppsconnectedtheviolencetotraditionallypredatoryanimals.朱迪哈波斯承認掠

                    食者的天性。

                    1041--Meanwhile,apeacerallyorganizedbypopstarGazellewasmarredbyprotest.與此同時,

                    由流行天后志羚所帶領的和平示威。

                    1042---Gobacktotheforest,predator!-Iamfromthesavannah.- 回到了森林,捕食! - 我是

                    來自大草原。

                    1043--Zootopiaisauniqueplace.動物烏托邦是一個獨特的地方。

                    1044--It'sacrazy,beautiful,diversecity.Wherewecelebrateourdifferences.這是一個瘋狂的,

                    美麗的,多元化的城市。在這里我們無視我們的差異。

                    1045--ThisisnottheZootopiaIknow.這不是我所知道的動物烏托邦。

                    1046--TheZootopiaIknowisbetterthanthis.我所認識的動物邦比這還棒。

                    1047--Wedon'tjustblindlyassignblame.我們不能一味的怪罪。

                    1048--Wedon'tknowwhytheseattackskeephappening.我們不知道為什么這些攻擊持續發生。

                    1049--Butit'sirresponsibletolabelallpredatorsassavages.把所有獵食者都貼上標簽是很不負

                    責的行為。

                    1050--It'snotmyEmmitt.這不是我的埃米特。

                    1051--Wecannotletfeardivideus.我們不能讓恐懼把我們分開。

                    1052--PleasegivemebacktheZootopiaIlove.請把我認識的動物邦帶回來。

                    1053--Comeon,Hopps.Thenewmayorwantstoseeus.來吧,哈波斯。新市長要見我們。

                    1054--Themayor?Why?市長?為什么?

                    1055--Itwouldseemyou'vearrived.你到了就會知道了。

                    1056--Clawhauser?Whatareyoudoing?洪金豹?你在做什么?

                    1057--Uh.Theythoughtitwouldbebetterifapredator 呃。他們認為這將是更好如果一個掠食

                    者

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    32/41

                    1058--suchasmyselfwasn'tthefirstfacethatyousee 像我這樣的不是你看到的第一面

                    1059--whenyouwalkintotheZPD.當你走進動物烏托邦警方。

                    1060--What?什么?

                    1061--They'regonnamovemetorecords.It'sdownstairs.他們要把我調去收發室。這是樓下。

                    1062--It'sbytheboiler.在鍋爐旁邊。

                    1063--Hopps1 哈波斯

                    1064--IntegrityHonestyBravery 正直誠實勇敢

                    1065--Emm.Idon'tunderstand.恩。我聽不懂。

                    1066--Ourcityis90%prey,Judy,我們的城市是 90%的獵物,朱迪,

                    1067--andrightnowthey'rejustreallyscared.而現在他們只是真是嚇壞了。

                    1068--You'reaherotothem.Theytrustyou.你是一個英雄給他們。他們信任你。

                    1069--Andsothat'swhyChiefBogoandIwantyoutobethepublicfaceoftheZPD.所以這就是為

                    什么蠻牛局長,我希望你成為動物烏托邦警方的公眾形象。

                    1070--I'm...not...I'mnotahero.我......不是......我不是英雄。

                    1071--Icameheretomaketheworldabetterplace.But...我來這里是為了讓世界變得更美好。

                    但...

                    1072--...IthinkIbrokeit....我想我把它弄壞了。

                    1073--Don'tgiveyourselfsomuchcredit,Hopps.不要給自己那么多的責任,哈波斯。

                    1074--Theworldhasalwaysbeenbroken,that'swhyweneedgoodcops.這個世界本來總是被打

                    破的,這就是為什么我們需要優秀的警察。

                    1075--Likeyou.就像你一樣。

                    1076--Withallduerespect,sir,agoodcopissupposedtoserveandprotect.恕我直言,先生,一

                    個好警察應該是服務和保護。

                    1077--Helpthecity.Nottearitapart.幫助城市。而不是毀了它。

                    1078---Idon'tdeservethisbadge.-Hopps.- 我不值得這個徽章。 - 哈波斯。

                    1079--Judy,you'veworkedsohardtogethere.朱迪,你好不容易努力到這了。

                    1080--It'swhatyou'vewantedsinceyouwereakid.這是你自從小女孩時的夢想。

                    1081--Youcan'tquit.你不能退出。

                    1082--Thankyoufortheopportunity.謝謝你的機會。

                    1083--Adozencarrots.Haveaniceday.一打胡蘿卜。祝你今天愉快。

                    1084--Comeon.來吧。

                    1085--Heythere,Jude.JudetheDude.嘿,朱迪。朱迪。

                    1086--Rememberthatone?Howwedoing?還記得那一個?你還好嗎?

                    1087---I'mfine.-Youarenotfine,yourearsaredroopy.- 我很好。 - 你不是很好,你的耳朵垂

                    下來了。

                    1088--WhydidIthinkIcouldmakeadifference?為什么我會認為我可以改變一切?

                    1089---Becauseyou'reatrier,that'swhy.-You'vealwaysbeenatrier.- 因為你總是嘗試,這就是

                    原因。 - 你總是努力嘗試。

                    1090--Oh,Itried.哦,我嘗試過了。

                    1091--Anditmadelifesomuchworseforsomanyinnocentpredators.而這讓生活變得更糟糕了

                    這么多這么多無辜的掠食者。

                    1092--Oh,notallofthem,though.Speakofthedevil.Rightontime.哦,不是所有的人,雖然。

                    說曹操,曹操就到。準時。

                    1093--IsthatGideonGrey?那是基甸恩葛瑞?

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    33/41

                    1094--Yeah,itsureis.Weworkwithhimnow.是的,可以肯定的是。我們現在和他一起工作。

                    1095--He'sourpartner.Andweneverwouldhaveconsideredit,他是我們的合作伙伴。我們永遠

                    不會考慮它,

                    1096---hadyounotopenedourminds.-That'sright.- 你有沒有開放我們的思想。 - 那就對了。

                    1097--Imean,kid'sturnedintooneofthetoppastrychefsinthetri-burrows.我的意思是,孩子

                    的變成了很棒的三洞穴的糕點廚師之一。

                    1098--That's...That'sreallycool,youguys.這是......這真的很酷,你們這些家伙。

                    1099--GideonGrey.I'llbedarned.吉迪恩葛瑞。我該死。

                    1100--Hey,Judy.I'djustliketosayI'msorryforthewayIbehavedinmyyouth.嘿,朱迪。我只想

                    說,我對我在青年的行為方式抱歉。

                    1101--Ihadalotofself-doubt,anditmanifesteditself 我小時候沒什么自信,

                    1102--intheformofuncheckedrageandagression.只能靠欺負別人的行為來發泄。

                    1103--Iwasamajorjerk.我是一個大混蛋。

                    1104--Well,Iknowathingortwoaboutbeingajerk.嗯,我知道一兩件事關于是一個混蛋。

                    1105--Anyhow,Ibroughtyouallthesepies.無論如何,我給你帶來了所有這些餡餅。

                    1106--Hey,kids!Don'tyourunthroughthatmidnicampumholicithias.嘿,孩子!難道你不通過

                    的 midnicampumholicithias。

                    1107--Whoa,whoa,whoa.哇,哇,哇。

                    1108--Well,now.There'safour-dollarword,Mr.H.現在好了。有一個四美元的字,H 先生

                    1109--MyfamilyalwaysjustcallthemNightHowlers.我家人都叫他夜嚎者。

                    1110--I'msorry.Whatdidyousay?對不起。你說什么?

                    1111--Oh.Kid'stalkingaboutthoseflowers,Judy.哦。孩子們在談論那些花兒,朱迪。

                    1112--Iusethemtokeepthebugsofftheproduce,butIdon'tlikethelittleonesgoingnearthem

                    我用它們來保持蟲子掉的農產品,但我不喜歡這個小家伙們去靠近它們

                    1113--onacoountofwhathappenedtoyouruncleTerry.自從你特里叔叔發生了那樣的事。

                    1114--Yeah,Terryateonewholewhenwewerekidsandwentcompletelynuts.沒錯,特里叔叔

                    小時候吃了一株結果完全發瘋了。

                    1115--Hebitthedickensoutofyourmother.他還咬了你媽一大口。

                    1116--Abunnycangosavage.兔子可以變野蠻。

                    1117--Savage?Well,that'sastrongword.Butitdidhurtlikethedevil.野蠻?這詞起來有點強烈,

                    不過那時確實痛到不行。但它確實像魔鬼。

                    1118--Well,sureitdid.There'sasizabledivotinyourarm.I'dcallthatsavage.當然算野蠻,你手

                    上可有個大大的傷痕呢,我會叫他野蠻。

                    1119--NightHowlersaren'twolves,they'reflowers.夜嚎者不是狼,是花。

                    1120--Theflowersaremakingthepredatorsgosavage.花會讓掠食者發狂。

                    1121--That'sit!That'swhatI'vebeenmissing!就是這個,我就是忽略了這個!

                    1122--Oh,keys!Keys!Keys!Keys!Hurry,comeon!哦,鑰匙!鑰匙!鑰匙!鑰匙!快點,加油!

                    1123--Oh.Thankyou!Iloveyou,bye!哦。謝謝!我愛你,再見!

                    1124---Youcatchanyofthat,Bon?-Notonebit.-你有搞懂嗎? - 完全沒有。

                    1125--Thatmakesmefeelalittlebitbetter,那讓我感覺好一點了,

                    1126--Ithoughtshewastalkingintonguesorsomething.我以為她是用方言什么的說話。

                    1127--Whoisit?是誰呀?

                    1128--IneedtofindNick.Please.我需要找到妮可。請。

                    1129--Nick?妮可?

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    34/41

                    1130--Nick?妮可?

                    1131--Oh,Nick.哦,妮可。

                    1132--NightHowlersaren'twolves,they'retoxicflowers.夜嚎者不是狼,它們是有毒的花。

                    1133--Ithinksomeoneistargettingpredatorsonpurposeandmakingthemgosavage.我覺得有

                    人把它用在掠食者身上讓他們發狂。

                    1134--Wow.Isn'tthatinteresting?哇。是不是很有趣?

                    1135--Wait,pleasedon't..Iknowyou'llneverforgiveme.等等,請不要..我知道你永遠不會原諒

                    我。

                    1136--AndIdon'tblameyou.而且我不怪你。

                    1137--Iwouldn'tforgivemeeither.我也無法原諒自己。

                    1138--Itwasignorant,andirresponsible,andsmall-minded.我是無知的,和不負責任的,和心

                    胸狹窄。

                    1139--Butpredatorsshouldn'tsufferbecauseofmymistakes.掠食者不應該因為我的錯而被折

                    磨。

                    1140--Ihavetofixthis.我必須解決這個問題。

                    1141--ButIcan'tdoitwithoutyou.但我不能沒有你的幫忙。

                    1142--And...Andafterwe'redone...然后...然后我們就大功告成了之后...

                    1143--youcanhateme.And...你可以恨我。并且...

                    1144--Andthat'llbefine.而這會沒事的。

                    1145--BecauseIwasahorriblefriendandIhurtyou.因為我是一個可怕的朋友而且我傷害了你。

                    1146--Andyoucanwalkawayknowingthatyouwereright.Allalong.而且你可以離開因為你是

                    對的。一直。

                    1147--Ireallyamjustadumbbunny.我真的只是一個愚蠢的兔子。

                    1148--Ireallyamjustadumbbunny.我真的只是一個愚蠢的兔子。

                    1149--Ireallyamjustadumbbunny.我真的只是一個愚蠢的兔子。

                    1150--Don'tworry,Carrots,I'llletyoueraseit.In48hours.別擔心,蘿卜頭,我會幫你的,48 小

                    時內。

                    1151--Allright,getinhere.好吧,過來吧。

                    1152--Okay.Oh,youbunnies.You'resoemotional.好了。哦,你們兔子,總是這么情緒化。

                    1153--Therewego,deepbreath.這樣就對了,深呼吸。

                    1154--Areyou-Areyoujusttryingtostealthepen?你是不是要偷我的筆?

                    1155--Isthatwhatthisis?這是什么?

                    1156---Youarestandingonmytail,though.Oh,oh!-I'msorry.- 你踩到我的尾巴了,雖然。奧,

                    奧! - 對不起。

                    1157--HOPPSFAMILYFARM 哈波斯家庭農場

                    1158--Ithoughtyouguysonlygrewcarrots.Mmph.我以為你們只種胡蘿卜。么。

                    1159---What'syourplan?-WearegonnafollowtheNightHowlers.- 你的計劃是什么? - 我們

                    要跟蹤夜嚎者。

                    1160--Okay,how?好吧,怎么做呢?

                    1161---Knowthisguy?-Uh-huh.Itoldyou,Iknoweverybody.- 知道這個人嗎? - 嗯。我告訴

                    過你,我認識所有人。

                    1162--Ha-ha.Well,hello!Steprightup.呵呵。您好!靠過來看啊。

                    1163--Anythingyouneed,Igotit.有你要的一切,我知道了。

                    1164--Allyourfavoritemovies.所有您喜愛的電影。

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    35/41

                    1165--I'vegotmoviesthathaven'tevenbeenreleasedyet.我甚至還有還沒上映的電影。

                    1166--Hey,15%off.20!嘿,15 折優惠。 20!

                    1167--Makemeanoffer.Comeon!讓我的報價。來吧!

                    1168--Well,well,lookwhoitis,theDukeofBootleg.好了好了,看這是誰,盜版杜克。

                    1169--What'sittoyou,Wilde?怎么了,尾耳朵?

                    1170--Shouldn'tyoubemeltingdownaPawpsicleorsomething?你不應該融化冰棒之類的嗎?

                    1171--Hey,ifitisn'tflopsythecopsie.嘿,這不是軟趴趴的警察嗎。

                    1172--Webothknowthoseweren'tonlyonionsIcaughtyoustealing.我們都知道你偷的不是發

                    霉的洋蔥。

                    1173--WhatwereyougonnadowiththoseNightHowlers,Weselton?你打算把那些夜嚎者怎么

                    樣,威斯登?

                    1174--It'sWeaselton,DukeWeaselton.AndIain'ttalking,rabbit.是威斯登,杜克威斯登。我就

                    是不說話,兔子。

                    1175--Andthereain'tnothingyoucandotomakeme.不管你做什么我都不會說的。

                    1176--Icehim.凍住他。

                    1177--Ahhh!Ho!Ho!Ho!Ah!唉唉!嗬!嗬!嗬!啊!

                    1178--Youdirtyrat,whyareyouhelpingher?She'sacop!你骯臟的老鼠,你為什么要幫她?她

                    是一名警察!

                    1179--Andthegodmothertomyfuturegranddaughter.她還是我未來孫子的干媽。

                    1180---I'mgonnanameherJudy.-Ohhhh...- 我會叫她朱迪。 - 歐...

                    1181--Hehhehheh.Icethisweasel.嘿嘿嘿。凍住這個黃鼠狼。

                    1182--Aww!Allright,allright!Please!I'lltalk.I'lltalk.噢!沒事,沒事!等等,我同意,我說話。

                    1183--IstoletheNightHowlerssoIcouldsellthem.我偷夜嚎者是因為我可以賣了它。

                    1184--TheyofferedmewhatIcouldn'trefuse:Money.他們給了我什么,我無法拒絕:錢。

                    1185--Andtowhomdidyousellthem?你賣給的他們是誰?

                    1186--AramnamedDoug.Wegotadropspotunderground.一個名字叫道格的一只公羊。我們

                    在地下鐵有個交貨點。

                    1187--Justwatchit.Dougistheoppositeoffriendly.小心點,道格是很不有善。

                    1188--He'sunfriendly.他很兇殘的。

                    1189--Comeon.來吧。

                    1190--Theweaselwasn'tlying.黃鼠狼沒有說謊。

                    1191--Yeah,itlookslikeoldDoug'scorneredthemarketonNightHowlers.是啊,看來所有的夜

                    嚎者都在這了。

                    1192--YougotDoughere.What'sthemark?你的道格在這,目標是誰?

                    1193--CheetahinSaharaSquare.Gotit.薩哈拉廣場的獵豹,了解了。

                    1194--Serious?Yeah,Iknowthey'refast,Icanhithim.來真的?是的,我知道他們很快,我可以

                    的。

                    1195--Listen,Ihitatinylittleotterthroughtheopenwindowofamovingcar.聽著,前陣子我從

                    一臺移動中的車窗打中一只小小的水獺。

                    1196--Yeah,I'llbuzzyouwhenit'sdone.Oryou'llseeitonthenews.是的,我搞定后會讓你知道。

                    或是你會在新聞上看見。

                    1197--Youknow,whichevercomesfirst.要知道,要看哪一個先發生羅。

                    1198--Hey,Doug,openup!We'vegotyourlatte.嗨,道格,開門!我們把拿鐵買回來了。

                    1199--Allright,WoolterandJesseareback,soI'mleavingnow.Out.好吧,好了沃爾特跟杰西回

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    36/41

                    來了,我現在要走了。

                    1200--Hey.Wait,whereyougoing?Whereareyougoing?Getbackhere!嘿。等等,你要去哪里?

                    你要去哪里?找回來!

                    1201--Whatareyoudoing?He'sgonnaseeyou!你在做什么?他會看到你!

                    1202--Whatareyoulookingat?Hey!你在看什么?嘿!

                    1203--Whateveryou'rethinking,stopthinkingit.無論你在想什么,停下來。

                    1204--Carrots.Carrots.蘿卜頭,蘿卜頭。

                    1205--Youbetterhavetheextrafoamthistime.這次最好有多的泡沫。

                    1206--HA!哈!

                    1207--Hey!Openup!嘿!打開!

                    1208--Whatareyoudoing?Youjusttrappedusinhere!你干了什么?你剛把我們困在這了!

                    1209--WeneedtogetthisevidencetotheZPD.我們需要把這些證據送去警察局。

                    1210---Okay,great.Hereitis.Gotit.-No,allofit.- 好,太好了。在這里。得到它了。 - 不,

                    這一切。

                    1211--Wait,what?等等,什么?

                    1212--Oh,great,you'reaconductornow,huh?這下可好,你現在是列車長,現在,是吧?

                    1213--Hey.Listen.Itwouldtakeamiracletogetthisrustbucketgoing.嘿。聽。我們需要一個奇

                    跡才能使這破銅爛鐵發動。

                    1214--Well.Hallelujah.好。哈利路亞!

                    1215--Wekindagotasituationatthelab.Itjustgotworse!我們這邊目前遭遇了點狀況,剛剛變

                    更糟了!

                    1216--Missionaccomplished.任務完成。

                    1217--Woulditbeprematureformetodoalittlevictorytoot-toot?如果我拉勝利的汽笛會有點

                    幼稚嗎?

                    1218--Allright.Onetoot-toot.好吧。一嘟 - 嘟。

                    1219--Well,Icancrossthatoffthebucketlist.好吧,我可以把這從我的待做事項劃掉了。

                    1220--Imayhavetorescindthatvictorytoot-toot.我不該玩那勝利勝利的汽笛的。

                    1221--Maybethat'sjusthail.也許只是冰雹。

                    1222--Backoff!后退!

                    1223--Incoming!來襲!

                    1224---Carrots!-Don'tstop!Keepgoing.- 蘿卜頭! - 不要停!繼續。

                    1225--No,stop.Pleasestop!不停。請住手!

                    1226--Donotstopthiscar!不要把車停下來!

                    1227--Ahhh!唉唉!

                    1228--Owww!Owww!

                    1229--Whoa!哇!

                    1230---Speedup,Nick.Speedup!-There'sanothertraincoming!- 加快,尼克。加快! - 對面

                    有另一輛火車!

                    1231--Trustme,speedup.相信我,加快速度。

                    1232--Stopthetrain!停止火車!

                    1233--Hey.Needsomehelp?嘿。需要一些幫助?

                    1234--Oh,no.Oh,nonono.Toofast!Toofast!Holdon!不好了。哦,不不不。太快!太快!等

                    一下!抓好!

                    1235--Ithinkthisisourstop.我想我們到站了。

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    37/41

                    1236--Okay,maybe...Maybesomeoftheevidencesurvived.好吧,也許... 也許那些證物都還完

                    好無缺。

                    1237--Everythingisgone.We'velostitall.所有證據都毀了,我們全沒了。

                    1238--Yeah.All,exceptforthis.Ah,hahahaha!是啊。所有的,除了這一個。啊,哈哈哈哈!

                    1239---Ooh,Nick!Yes!-Ow.- 哦,尼克!是!- 嗷。

                    1240--Comeon!WegottagettotheZPD.快點!我們必須把它帶到警察局。

                    1241--CutthroughtheNaturalHistoryMuseum.走博物館抄小路。

                    1242---Thereitis.-Judy.Judy!- 就在那兒。 - 朱迪。朱迪!

                    1243--MayorBellwether.羊咩咩市長。

                    1244--Wefoundoutwhat'shappening.Someone'sdartingpredatorswithaserum.我們知道發生

                    什么事了么。有人陷害了掠食者。

                    1245--That'swhat'smakingthemgosavage.這就是為什么他們會發狂。

                    1246--I'msoproudofyou,Judy.Youdidjustasuperjob.我真為你感到驕傲,朱迪。你真是幫了

                    大忙。

                    1247--Thankyou,ma'am.謝謝你,夫人。

                    1248--Howdidyouknowwheretofindus?你怎么知道在哪里可以找到我們的?

                    1249--I'llgoaheadandI'lltakethatcasenow.我會繼續前進,公事包就先給我保管了。

                    1250--Youknowwhat?IthinkNickandIwilljusttakethistotheZPD.你知道嗎?尼克跟我會把

                    他送去市警局。

                    1251---Run.-Run.- 跑。 - 跑。

                    1252--Getthem!抓住他們!

                    1253--Ah....啊....

                    1254--Carrots!蘿卜頭!

                    1255--Aww.噢。

                    1256--Here,Igotyou.Getinhere.在這里,我給你。這里進去。

                    1257--Okay.Now,justrelax.好的。現在,只是放松。

                    1258--Whoops.哎呦。

                    1259---Blueberry?-Pass.- 來點藍莓? - 通過。

                    1260--Comeonout,Judy.拜托了,朱迪。

                    1261--Takethecase.GetittoBogo.拿著公事包。拿給蠻牛局長。

                    1262--I'mnotgonnaleaveyoubehind,that'snothappening.不,我才不會把你丟下,這不會發

                    生的。

                    1263---Ican'twalk.-Just..We'llthinkofsomething.- 我不能走路。 - 只是......我們會想別的辦

                    法。

                    1264--We'reonthesameteam,Judy.我們是同一陣線的,朱迪。

                    1265--Underestimated.Underappreciated.被低估,不被欣賞。

                    1266--Aren'tyousickofit?你不覺得煩人嗎?

                    1267--Predators.Theymaybestrongandloud.捕食者。他們也許強壯。

                    1268--Butpreyoutnumberpredators10to1.但是我們獵物可是他們數量的 10 倍。

                    1269--Thinkaboutit.90%ofthepopulationunitedagainstacommonenemy.想想吧。 90%的人

                    口團結起來反對共同的敵人。

                    1270--We'llbeunstoppable.我們將所向無敵。

                    1271--Huh?咦?

                    1272--Overthere!在那邊!

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    38/41

                    1273--Oh!哦!

                    1274--Ah!啊!

                    1275--Well,youshouldhavejuststayedonthecarrotfarm,huh?那么,你應該留在胡蘿卜農場

                    的,是吧?

                    1276--Itreallyistoobad,Ididlikeyou.這真的是太糟糕了,我真的挺喜歡你的。

                    1277--Whatareyougonnado?Killme?你要去做什么?殺了我嗎?

                    1278--Oohhh.No,ofcoursenot.Oohhh。不,當然不會。

                    1279--Heis.他才會。

                    1280--No!Oh,Nick?不!哦,尼克?

                    1281--Yes,police!There'sasavagefoxintheNaturalHistoryMuseum!是的,警官!在自然歷史

                    博物館有只發狂的狐貍!

                    1282--OfficerHoppsisdown.Pleasehurry!哈波警官受傷了。請快點!

                    1283--No,Nick.Don'tdothis.Fightit.不,尼克。不要這樣做。你可以抗拒的。

                    1284--Oh,buthecan'thelpit.Canhe?哦,但他不能,不是嗎?

                    1285--Sincepredatorsarejustbiologicallypredisposedtobesavages.畢竟掠食者的天性都是野

                    蠻的。

                    1286--Getback!后退!

                    1287--Gosh!Thinkoftheheadline!天哪!這肯定會是明天的頭條!

                    1288--HeroCopKilledbySavageFox.英雄警官被一只發狂的狐貍咬死。

                    1289--Sothat'sit?Preyfearspredator,andyoustayinpower?所以就這樣?獵物害怕掠食者,

                    然后你掌有大權?

                    1290--Yeah.Prettymuch.是啊。差不多就是這樣。

                    1291--Itwon'twork.那不會有用的。

                    1292--Fearalwaysworks.恐懼總是有用。

                    1293--AndI'lldarteverypredatorinZootopiatokeepitthatway.而我會用這種方式讓動物邦的

                    掠食者都發狂。

                    1294--Ah!啊!

                    1295--Oh,Nick.No.哦,尼克。不。

                    1296--Bye-bye,bunny.再見,小兔子。

                    1297--Blahhh...Blahhh...

                    1298--Blood,blood,blood!Anddeath.血,血,血!和死亡。

                    1299--Allright,youknowyou'remilkingit.好吧,好你演的太夸張了。

                    1300--Besides,Ithinkwegotit.Ithinkwegotit.可以起來了,我想我們搞定了。我想我們搞定

                    了。

                    1301--Wegotitupthere,thankyou,yakety-yak.你全都說出來了,謝謝你羊咩咩市長。

                    1302--Youlaiditalloutbeautifully.你把它全部出來粉墨登場。

                    1303--What?什么?

                    1304--Yeah.Oh,are-areyoulookingfortheserum?Well,it'srighthere.是啊。哦,是,你在找毒

                    素的子彈嗎?嗯,就在這里。

                    1305--Whatyou'vegotintheweaponthere,你的武器已經到了警局,

                    1306--thoseareblueberries,frommyfamily'sfarm.這些都是藍莓,產自我家的農場。

                    1307--Mmmuch.Theyaredelicious.Youshouldtrysome.么。它們很美味呢。你應該嘗嘗看。

                    1308--IframedLionheart,Icanframeyoutoo.如果能把獅子搞垮,我也能把你們搞垮的。

                    1309--It'smywordagainstyours.這是我對你的話。

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    39/41

                    1310--Ooo.Actually...噢噢。事實上...

                    1311--AndI'lldarteverypredatorinZootopiatokeepitthatway.而我會讓動物邦的掠食者都發

                    狂。

                    1312---It'syourwordagainstyours.-Huh?- 這是你對你的話。 - 咦?

                    1313--It'scalledahustle,Sweetheart.Boom!這叫做說話的藝術,甜心。嘣!

                    1314--Formermayor,DawnBellwetherisbehindbarstoday,羊咩咩市長,今天被抓出是動物發狂的罪魁禍首,

                    1315--guiltyofmastermindingthesavageattacksthathaveplaguedZootopiaoflate.策劃了動物烏托邦的野蠻攻擊。

                    1316--Herpredecessor,LeodoreLionheart,deniesanyknowledgeofherplot,前市長,獅明德,

                    表示對此完全不知情,

                    1317--claiminghewasjusttryingtoprotectthecity.表示他只是試著保護這座城市。

                    1318--DidIfalselyimprisonthoseanimals?是我把這些動物關起來的嗎?

                    1319--Well,yes.Yes,Idid.嗯,是。是的我做了。

                    1320--Itwasaclassicdoingthewrongthingfortherightreasonkindofadeal.那是一個典型的為

                    了正確的事做了錯誤的選擇。

                    1321--Inrelatednews,doctorssaytheNightHowlers'antidoteisprovingeffective 據相關報道,

                    醫生已經研發出夜嚎者的解藥了

                    1322--inrehabilitatingtheafflictedpredators.正在幫助病人康復。

                    1323--Oh,Emmitt!哦,埃米特!

                    1324--Thankyou.謝謝你。

                    1325--WhenIwasakid,當我還是孩子的時候,

                    1326--IthoughtZootopiawasthisperfectplace.我認為動物邦是個完美無瑕的地方。

                    1327--Whereeveryonegotalong,在這里大家都合樂相處,

                    1328--andanyonecouldbeanything.任何人都有無限可能。

                    1329--Turnsout,reallifeisalittlebitmorecomplicatedthanasloganonabumpersticker.結果,

                    現實生活比起布條上的標語相比總是復雜了些。

                    1330--Reallifeismessy.現實生活總是一團亂。

                    1331--Weallhavelimitations.我們都有極限的。

                    1332--Weallmakemistakes.我們都會犯錯。

                    1333--Whichmeans,hey,glasshalffull,weallhavealotincommon.這意味著,哎,杯子是半滿,

                    我們都有很多共同點。

                    1334--Andthemorewetrytounderstandoneanother.而當我們試圖了解更多時。

                    1335--Themoreexceptionaleachofuswillbe.我們將會更加出色。

                    1336--Butwehavetotry.但是我們一定要去嘗試。

                    1337--Sonomatterwhattypeofanimalyouare.所以不管你是什么類型的動物。

                    1338--Fromthebiggestelephant,toourfirstfox.從最大的大象,到我們第一只的狐貍警官。

                    1339--Iimploreyou.我懇求你們。

                    1340--Try.....Trytomaketheworldabetterplace.嘗試.....盡量讓世界變得更美好。

                    1341--OFFICERNicholasP.Wilde 警官妮可辣死 屁顛 薇兒的

                    1342--Lookinsideyourselfandrecognizethatchangestartswithyou.好好看透你自己并了解到

                    改變由你開始。

                    1343--Itstartswithme.Itstartswithallofus.由我開始,也由我們所有人開始。

                    1344---Yeh!-Yeh!- 耶! - 耶!

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    40/41

                    1345--Allright,allright,enough.Shutit!沒事了,沒事了,好了。關掉它!

                    1346--Wehavesomenewrecruitswithusthismorning.今天早上我們新增了一位人力。

                    1347--Includingourfirstfox.Whocares.包括我們的第一個狐貍警官。誰在乎。

                    1348--Hah.Youshouldhaveyourownlineofinspirationalgreetingcards,sir.哈。哈你真應該出一

                    套你自己的勵志小卡的,先生。

                    1349--Shutyourmouth,Wilde.閉上你的嘴,薇兒的。

                    1350--Assignments.任務分配。

                    1351--OfficersGrizzoli,Fragmire,Delgato.TundratownSWAT.官員羅素提、梵麥恩、德爾加多,

                    極地區特殊部隊。

                    1352--Snarlov,Higgins,Wolfard.Undercover.史納多、迪克斯、沃爾玟,臥底警察。

                    1353--Hopps,Wilde.Parkingduty.哈波斯 s,薇兒的。開交通罰單。

                    1354--Dismissed.解散。

                    1355--Justkidding!開玩笑!

                    1356--WehavereportsofastreetracertearingupSavannahCentral.我們有一個在薩凡納中央

                    街頭賽車的報告。

                    1357--Findhim.Shuthimdown.找到他,并把他解決。

                    1358--Soarealltherabbitsbaddrivers,orisitjustyou?那么,所有的兔子都是糟糕的司機,還

                    是就是你嗎?

                    1359--Oops.Sorry.哎呀。抱歉。

                    1360--Hehheh.Slybunny.嘿嘿。狡猾的兔子。

                    1361--Dumbfox.愚蠢的狐貍。

                    1362--Youknowyouloveme.你知道你愛我。

                    1363--DoIknowthat?我知道嗎?

                    1364--Yes.Yes,Ido.是。是的,我愿意。

                    1365--Sir,youweregoing115milesperhour,Ihopeyouhaveagoodexplanation.先生,先生你

                    剛剛的時速達到 115 英里,我希望你有一個很好的解釋。

                    1366--Flash,Flash.HundredYardDash!閃電,閃電。百碼沖刺!

                    1367--Nick...妮可...

                    1368--Goodevening,Zootopia!晚上好,動物烏托邦!

                    1369--Comeon,everybody.Putyourpawsup.所有人來吧,舉起你的爪子。

                    1370--*Imesseduptonight** 今晚我搞砸了 *

                    1371--*Ilostanotherfight** 我失去了另一次戰斗 *

                    1372--*IstillmessupbutI'lljuststartagain** 雖然搞砸了,但我依然會重新開始 *

                    1373--*Ikeepfallingdown** 我總是摔倒 *

                    1374--*Ikeeponhittingtheground** 我總是重重摔到地上 *

                    1375--*Ialwaysgetupnowtoseewhat'snext** 我總是起床看到現在接下來會發生什么 *

                    1376--*Iwon’tgiveup,noIwon’tgivein** 我絕不會屈服,絕不會放棄 *

                    1377--*TillIreachtheend** 直到我到達終點 *

                    1378--*AndthenI’llstartagain** 然后我會再次開始 *

                    1379--*ThoughI’monthelead** 雖然我在領先 *

                    1380--*Iwannatryeverything** 我想嘗試一切 *

                    1381--*IwannatryeventhoughIcouldfail** 我想試試,盡管我可能會失敗 *

                    1382--*Iwon’tgiveup,no,Iwon’tgivein** 我不會放棄,不,我不會放棄 *

                    1383--*TillIreachtheend** 直到我到達終點 *

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    41/41

                    1384--*AndthenI’llstartagain** 然后我會再次開始 *

                    1385--*NoIwon'tleave** 不,我不會離開 *

                    1386--*Iwannatryeverything** 我想嘗試一切 *

                    1387--*IwannatryeventhoughIcouldfail** 我想試試,盡管我可能會失敗 *

                    1388--*Ohohohoh** 哦 哦 哦 哦 *

                    1389--*Tryeverything** 嘗試一切 *

                  第7篇: 《瘋狂動物城2016》完整中英文對照劇本

                    背叛和嗜血Fear,treachery,bloodlust.數萬年前支配著我們的世界Thousandsofyearsagotheseweretheforcesthatruledourworld那時食草動物懼怕食肉動物Aworldwherepreywerescaredofpredators.而食肉動物無法遏制的本能Andpredatorshadanuncontrollable...讓他們捕獵

                    殘殺

                    還有biologicalurgetomaim,andmaul,and...流血

                    血

                    血Blood!Blood!Blood!胡蘿卜日才藝秀和死亡And..Death!那時世界分成兩部分Backthen,theworldwasdividedintwo.兇殘的食肉動物

                    和溫順的食草動物Viciouspredator,ormeekprey.兇殘的食肉動物溫順的食草動物但我們也隨著時間進化Butovertime,weevolved,將這原始野蠻的生活方式拋在身后andmovedbeyondorprimitivesavageways.現在食肉和食草動物和諧共處Nowpredatorandpreyliveinharmony.每只哺乳動物的未來都有了無限可能Andeveryyoungmammalhasmultitudinousopportunities.我不用再縮在羊群里了Yeah,Idon"thavetocowerinaaherdanymore.英文的黑羊BlackSheep等于中文的害群之馬我可以做宇航員Instead,Icanbeanastronaut.我不用再孤單地追捕狩獵了Idon"thavetobealonelyhunteranymore.我可以追捕逃稅的人TodayIcanhuntfortaxexemptions.我要做精算師I"mgonnabeanactuary.我可以讓世界更美好

                    我要做

                    AndIcanmaketheworldabetterplace.Iamgoingtobe...警&amp;hearts;察&amp;hearts;Apoliceofficer!兔子警&amp;hearts;察&amp;hearts;

                    簡直蠢透了Bunnycop?ThatisthemoststupidestthingIeverheard!眼界狹窄的當然覺得不可能Itmayseemimpossibletosmallminds.說的就是你

                    吉迪恩·格雷I"mlookingatyou,GideonGrey.但是211英里外就是偉大的動物城But,just211milesaway,standsthegreatcityofZootopia.我們雙方的祖先簽訂和平契約Whereourancestorsfirstjoinedtogetherinpeace.胡蘿卜日才藝秀正式宣布

                    誰都能成就無限可能Anddeclaredthatanyonecanbeanything!謝謝大家

                    晚安Thankyouandgoodnight.朱迪

                    你想沒想過Judy,youeverwonderhow你媽媽和我為什么這么幸福嗎yourmomandmegottobesodarnhappy?沒有Nope.我們放棄了夢想

                    安定了下來

                    對嗎邦妮Well,wegaveuponourdreams,andwesettled.Right,Bon?是啊

                    斯圖

                    我們可安定了Oh,yes.That"sright,Stu.Wesettledhard.這就是知足常樂

                    朱迪Yousee,that"sthebeautyofcomplacency,Jude.不嘗試新的事物

                    就絕不會失敗Ifyoudon"ttryanythingnew,you"llneverfail.我挺喜歡嘗試的Iliketrying,actually.親愛的

                    你&amp;hearts;爸&amp;hearts;爸是說Whatyourfathermeans,hon,成為警官對你來說非常難isthatit"sgonnabedifficult,impossibleeven...甚至是不可能的foryoutobecomeapoliceofficer.是啊

                    還從沒有兔子做過警&amp;hearts;察&amp;hearts;Right.There"sneverbeenabunnycop.-沒有

                    -兔子不做警&amp;hearts;察&amp;hearts;-No.-Bunniesdon"tdothat.

                    -絕不會

                    -絕不-Never.-Never.那我就是第一個了Well...ThenIguessI"llhavetobethefirstone.因為我要讓世界更美好BecauseIamgonnamaketheworldabetterplace!或者

                    這樣Or,heck,youknow.想讓世界更美好嗎Youwannatalkaboutmakingtheworldabetterplace,做個種胡蘿卜的農民最好了nobetterwaytodoitthanbecomingacarrotfarmer.是啊

                    你&amp;hearts;爸&amp;hearts;爸和我

                    還有你275個兄弟姐妹Yes!Yourdad,me,your275brothersandsisters.我們就是在改變世界We"rechangingtheworld.-一根胡蘿卜一根胡蘿卜地拯救

                    -可不是嘛-Onecarrotatatime.-Amentothat.種胡蘿卜是光榮的職業Carrotfarmingisanobleprofession.只要把種子撒進土里Justputtingtheseedsintheground...用土蓋上...Atonewiththesoil.Justgettingcoveredindirt.可不是嗎

                    有夢想是好事Yougetit,honey.Imean,it"sgreattohavedreams.只要別陷進去就好Yeah,justaslongasyoudon"tbelieveinthemtoomuch.她去哪了Wheretheheck"dshego?把票給我Givemeyourticketsrightnow,不然揍扁你溫順的小羊屁&amp;hearts;股&amp;hearts;orI"mgonnakickyourmeeklittlesheepbutt.住手

                    吉迪恩Cutitout,Gideon!咩咩

                    你要哭嗎Baah,baah!Whatareyougonnado,cry?-聽她的

                    快住手

                    -戲服不錯

                    小廢物-Youheardher.Cutitout.-Nicecostume,loser.你是瘋到什么樣Whatcrazyworldareyoulivingin才覺得兔子能當警&amp;hearts;察&amp;hearts;whereyouthinkabunnycouldbeacop?

                    乖乖把票還給他們Kindlyreturnmyfriend"stickets.有種來拿

                    但是小心點Comeandgetthem.Butwatchout.因為我是狐貍CauseI"mafox,你在那蠢貨舞臺劇上也說了andlikeyousaidinyourdumblittlestageplay,以前食肉動物吃食草動物uspredatorsusedtoeatprey.殺手本能還在我們的DANA里Andthatkillerinstinct"sstillinourDANA.那個

                    應該是DNAUh,I"mprettymuchsureit"spronouncedDNA.我知道

                    不用你告訴我

                    崔維斯Don"ttellmewhatIknow,Travis.我不怕你

                    吉迪恩Youdon"tscareme,Gideon.現在怕了嗎Scarednow?看那鼻子抽的

                    她怕了呢Lookathernosetwitch,sheisscared.哭吧

                    小兔兔

                    哭吧Cry,littlebabybunny!Cry...你就是不肯放棄是吧Oh,youdon"tknowwhentoquit,doyou?你給我記住這一刻Iwantyoutorememberthismoment免得你再不安分thenexttimeyouthinkyouwilleverbe...忘了自己就是只種胡蘿卜的蠢兔子anythingmorethanjustastupidcarrot-farmingdumbbunny.-好重啊

                    -你沒事吧

                    朱迪-Thatlooksbad.-Areyouokay,Judy?我沒事

                    給你Yeah,yeah,I"mokay.Hereyougo.-你把票拿回來了

                    -你真棒

                    朱迪-Wow,yougotourtickets!-You"reawesome,Judy.吉迪恩·格雷真是胡說八道Yeah,thatGideonGreydoesn"tknowwhathe"stalkingabout!有件事他是說對了Well,hewasrightaboutonething.我就是不肯放棄Idon"tknowwhentoquit.

                    動物城警&amp;hearts;察&amp;hearts;學校聽好了

                    學員們Listenup,cadets.動物城境內有12個獨特的生態系統Zootopiahas12uniqueecosystemswithinitscitylimits.15年后比如冰原鎮

                    撒哈拉廣場

                    熱帶雨林區Tundratown,SaharaSquare,RainforestDistrict,tonameafew.正式上崗前You"regonnahaveto每個區域都要非常熟悉masterallofthembeforeyouhitthestreets.不然呢

                    就死了Orguesswhat?You"llbedead!熾熱沙塵暴Scorchingsandstorm.死了

                    兔寶寶You"redead,bunnybumpkin.一千英尺攀高Onethousandfootfall.死了

                    胡蘿卜頭You"redead,carrotface.冰墻攀巖Frigidicewall.死了

                    小山妞You"redead,farmgirl.大塊頭罪犯

                    死了Enormouscriminal.You"redead.死了

                    死了

                    死了Dead.Dead.Dead.臟馬桶

                    死了

                    小毛球Filthytoilet.You"redead,fluffbutt.退學回家吧

                    毛兔兔Justquitandgohome,fuzzybunny.-從沒有兔子當過警&amp;hearts;察&amp;hearts;

                    -從沒有-There"sneverbeenabunnycop.-Never.-從沒有

                    -種胡蘿卜的蠢兔子-Never.-Justastupidcarrot-farmingdumbbunny.作為動物城的市長AsmayorofZootopia,我很榮幸地宣布

                    哺乳動物選拔行動的Iamproudtoannouncethatmymammalinclusioninitiative,第一批警校學員已經畢業了hasproduceditsfirstpoliceacademygraduate.

                    本屆畢業生代表

                    警局第一位兔子警官Valedictorianofherclass,ZPD"sveryfirstrabbitofficer...朱迪·跳跳JudyHopps.頭羊市長助理

                    她的警徽AssistantMayorBellwether,herbadge.-對了

                    -謝謝-Oh,yes,yes!-Thankyou.朱迪

                    我很榮幸地Judy,itismygreatprivilege將你分配到動物城的中心toofficiallyassignyoutotheheartofZootopia...一區

                    市中心PrecinctOne.CityCenter.恭喜你

                    跳跳警官Congratulations,OfficerHopps.我不會讓你失望的Iwon"tletyoudown.這是我從小的夢想ThishasbeenmydreamsinceIwasakid.這是屬于我們小動物的驕傲Youknow,it"sarealprouddayforuslittleguys.頭羊

                    快點讓開Bellwether,makeroom,willyou?Comeon.好了

                    跳跳警官

                    笑一個Okay,OfficerHopps.Let"sseethoseteeth!跳跳警官

                    看這里OfficerHopps,lookhere.-我們真為你驕傲

                    朱迪

                    -也有點擔心-We"rerealproudofyou,Judy.-Yeah,andscaredtoo.祝你好運

                    朱迪-是啊

                    -又驕傲又擔心-Yes.-Really,it"skindofaproud-scaredcombo.動物城啊

                    那么遠

                    那么大Imean,Zootopia.Sofaraway,suchabigcity.爸媽

                    我這輩子都在為這一刻努力Guys,I"vebeenworkingforthismywholelife.我們知道

                    我們是替你高興

                    也有點害怕Weknow.Andwe"rejustalittleexcitedforyou,butterrified.除了恐懼

                    沒什么好害怕的Theonlythingwehavetofearisfearitself.還有熊

                    熊也要怕Andalsobears.Wehavebearstofear,too.-更不用說獅子和狼了

                    -狼

                    -Saynothingonlions,andwolves.-Wolves?-黃鼠狼

                    -你還和黃鼠狼玩過牌-Weasels.-Youplayedcribbagewithaweaselonce?是啊

                    他那作弊真是沒底線Yeah,hecheatslikethere"snotomorrow.說真的

                    食肉動物都一樣Youknowwhat?Prettymuchallpredators.-動物城全都是

                    -斯圖-AndZootopiaisfullofthem.-Oh,Stu.狐貍是最差勁的Andfoxesaretheworst.你&amp;hearts;爸&amp;hearts;爸說的有點道理Yeah,actually,yourfatherdoeshaveapointthere.這是天生的

                    還記得吉迪恩·格雷嗎It"sintheirbiology.RememberwhathappenedwithGideonGrey?我才九歲

                    他是個混&amp;hearts;蛋&amp;hearts;

                    剛好也是只狐貍WhenIwasnine.GideonGreywasajerkwhohappenstobeafox.我認識的兔子里也有不少混&amp;hearts;蛋&amp;hearts;呢Iknowplentyofbunnieswhoarejerks.是啊

                    可不是

                    可是以防萬一Sure,yeah,wealldo,absolutely.Butjustincase,我們給你弄了個愛心包wemadeyoualittlecarepackagetotakewithyou.-放了點點心

                    -這是震狐器-Iputsomesnacksinthere.-Thisisfoxdeterrent.-拿著挺放心的

                    -驅狐噴霧-Yeah,it"ssafetohavethat.-Thisisfoxrepellant.又震懾又驅趕

                    夠了Thedeterrentandtherepellant,that"sallsheneeds.-看看這個

                    -天哪-Checkthisout!-Oh,forgoodnesssake!不用帶電狐器吧

                    斯圖Shehasnoneedforafoxtaser,Stu.得了吧

                    電狐器總能用得上Oh,comeon.Whenistherenotaneedforafoxtaser?好了

                    好吧

                    我帶著這個

                    好讓你們消停Well,okay,look,Iwilltakethis...Tomakeyoustoptalking.太棒了

                    大家都開心Terrific!Everyonewins!進站列車

                    終點動物城Arriving,ZootopiaExpress.好了

                    得走了

                    再見Okay,gottago.Bye!我愛你們

                    Iloveyou,guys.愛你Loveyou,too.天哪

                    要哭鼻子了Oh,cripes,herecomethewaterworks.斯圖

                    振作點Oh,Stu.Pullittogether.大家再見Byeeverybody!再見

                    朱迪

                    我愛你ByeJudy,Iloveyou!Bye!再見Bye!正駛離兔窩鎮人口跌倒重來

                    我又一次被打敗Imesseduptonight,Ilostanotherfight灰頭土臉的我回到起點IstillmessupbutI"lljuststartagain經歷失望

                    被命運絆倒摔傷Ikeepfallingdown,Ikeeponhittingtheground我還是站起來走向前Ialwaysgetupnowtoseewhat"snext曾經墜落

                    才能學會飛翔Birdsdon"tjustfly,theyfalldownandgetup走過錯路

                    才找得到正途Nobodylearnswithoutgettingitwrong不能放棄

                    我絕不會停Iwon"tgiveup,noIwon"tgivein道路的終點

                    是我新起點"TilIreachtheendandthenI"llstartagain我不會離去

                    我想要上天入地NoIwon"tleave,Iwannatryeverything闖蕩世界

                    哪怕會遍體鱗傷IwannatryeventhoughIcouldfail不能放棄

                    我絕不會停Iwon"tgiveup,noIwon"tgivein道路的終點

                    是我新起點"TilIreachtheendandthenI"llstartagain我不會離去

                    我想要上天入地NoIwon"tleave,Iwannatryeverything闖蕩世界

                    哪怕會遍體鱗傷IwannatryeventhoughIcouldfail勇敢去闖

                    Tryeverything別怕受傷Tryeverything堅持夢想Tryeverything我要犯錯

                    永遠不停下腳步I"llkeeponmakingthosenewmistakes不斷犯錯

                    勇敢去嘗試I"llkeeponmakingthemeveryday不停下腳步Thosenewmistakes勇敢去闖Tryeverything別怕受傷Tryeverything不斷前進Tryeverything堅持夢想Tryeverything鮮榨金合歡汁取餐處我是夏奇羚

                    歡迎來到動物城I"mGazelle.WelcometoZootopia.歡迎來到穿山甲公&amp;hearts;寓&amp;hearts;AndwelcometotheGrandPangolinArms.魅力四射的豪華公&amp;hearts;寓&amp;hearts;Luxuryapartmentswithcharm.每月一次免費除虱

                    鑰匙別丟了Complementarydelousingonceamonth.Don"tloseyourkey!謝謝Thankyou.-你們好

                    我是朱迪

                    新鄰居

                    -我們聲音可大了-Oh,hi!I"mJudy,yournewneighbour!-Yeah?Well,we"reloud.也不會道歉的Don"texpectustoapologizeforit.油油的墻Greasywalls.晃晃的床Ricketybed.瘋癲的鄰居Crazyneighbors.我喜歡Iloveit!別這樣

                    他先露的牙

                    Comeon!Hebaredhisteethfirst!你好Excuseme!在下面Downhere!-你好

                    -我的天哪-Hi.-O...M...Goodness!還真招了只兔子啊Theyreallydidhireabunny.天哪

                    說實話Ho-whop!Igottatellyou,你比我想的還要可愛you"reevencuterthanIthoughtyou"dbe.你可能不知道Ooh,ah,youprobablydidn"tknow,兔子可以互相說可愛butabunnycancallanotherbunny&quot;Cute&quot;,但是換了其他動物

                    就有點...butwhenotheranimalsdoit,that"salittle...真抱歉

                    我

                    本杰明·爪豪斯Iamsosorry!Me,BenjaminClawhauser.大家都以為我Theguyeveryonethinksis只是愛吃甜甜圈的軟萌警&amp;hearts;察&amp;hearts;

                    還給你套刻板印象justaflabbydonut-lovingcop,stereotypingyou.沒事的No,it"sokay.你那里有個

                    那個You"veactuallygot...there"sa...-什么

                    -脖子里

                    領子上面-Awhat?-Inyourneck.Thefold.-那個

                    -你在這啊

                    小壞蛋-The...this...-Oh,thereyouwent,youlittledickens!我得去點名了

                    哪邊...Hehehe,Ishouldgettorollcall,sowhichwaydoI...-大辦公室在那邊左側

                    -謝謝-Oh,bullpen"sovertheretotheleft.-Great.Thankyou!這小兔子會被生吞活剝的Thatpoorlittlebunny"sgonnageteatenalive.我是跳跳警官

                    準備好讓世界更美好了嗎OfficerHopps.Youreadytomaketheworldabetterplace?全體都有Attention!好了

                    好了

                    都坐下

                    Allright.Allright.Everybodysit.我這里有三件事I"vegotthreeitemsonthedocket.首先來說屋子里的大象First,weneedtoacknowledgetheelephantintheroom.顯而易見的事弗朗辛

                    生日快樂Francine.Happybirthday.第二件事Numbertwo.有些新人我得介紹一下TherearesomenewrecruitswithusIshouldintroduce,我就不介紹了

                    因為

                    我不在乎butI"mnotgoingtobecause...Idon"tcare.最后

                    有14起哺乳動物失蹤案Finally,wehave14missingmammalcases.全是食肉動物

                    從大北極熊到小水獺Allpredators.Fromagiantpolarbeartoateensylittleotter.市政廳天天追在我屁&amp;hearts;股&amp;hearts;后面AndCityHallisrightupmytailtofindthem.這是頭等大事

                    任務分配Thisisprioritynumberone.Assignments.灰熊利

                    牙邁爾

                    德爾加多警官OfficersGrizzoli,Fangmeyer,Delgato.你們負責熱帶雨林區的失蹤案YourteamtakemissingmammalsfromtheRainforestDistrict.麥克角

                    犀威茲

                    狼法德警官OfficersMcHorn,Rhinowitz,Wolfard.你們負責撒哈拉廣場區YourteamstakeSaharaSquare.河馬金斯

                    吼洛夫

                    象克鼻警官

                    冰原鎮OfficersHiggins,Snarlov,Trunkaby.Tundratown.最后

                    第一只兔子

                    跳跳警官Andfinally,ourfirstbunny,OfficerHopps.交通協管

                    解散Parkingduty.Dismissed.交通協管Parkingduty?局長

                    牛局長Chief?ChiefBogo?長官

                    你說有14起哺乳動物失蹤案Sir.Yousaidtherewerefourteenmissingmammalcases.-所以呢

                    -我可以負責一起-So?-SoIcanhandleone.

                    您可能忘了

                    我畢業時是班里第一名Youprobablyforgotbut,Iwastopofmyclassattheacademy.沒忘

                    就是不在乎Didn"tforget.Justdon"tcare.長官

                    我可不是只吉祥物Sir,I"mnotjustsometokenbunny.那一天開100張停車罰單應該沒問題Wellthen,writingahundredticketsadayshouldbeeasy.100張

                    我才不開100張呢100tickets.I"mnotgonnawrite100tickets.我要開200張

                    中午之前I"mgonnawrite200tickets.Beforenoon.隨時停車超時中午之前200張Twohundredticketsbeforenoon!201張201.看著點路

                    狐貍Hey,watchwhereyou"regoing,fox!他去哪了Where"dhego?我不知道你大白天的Listen.Iknowwhatyou"redoing出來晃悠什么呢skulkingaroundduringdaylighthours,但我不想惹麻煩

                    快走吧butIdon"twantanytroubleinhere.Sohittheroad!我也不是想找麻煩的I"mnotlookingforanytroubleeither,sir...我只想買&amp;hearts;&amp;hearts;個大冰棍

                    給我兒子IsimplywannabuyaJumbo-Pop.Formylittleboy.要紅的還是藍的Youwantthered,ortheblue,pal?我真是I"msucha...行了

                    孩子

                    回去吧Oh,comeon,kid.Backup.聽我說

                    怎么回事Listen,buddy.What?你那邊沒有給狐貍開的冰淇淋店嗎Therearen"tanyfoxicecreamjointsinyourpartoftown?有啊

                    有

                    只是我兒子No,no.Thereare,thereare.It"sjust,myboy,

                    這只小傻狐貍

                    特別迷大象thisgoofylittlestinker,helovesallthingselephant.長大了也想當大象Hewantstobeonewhenhegrowsup.多可愛啊Isn"tthatadorable?我怎么忍&amp;hearts;心讓他夢想破滅呢WhotheheckamItocrushhislittledreams,huh?Right?你是不識字嗎

                    狐貍

                    看這個Look,youprobablycan"tread,fox,butthesignsays我們有權拒絕提供服務wereservetherighttorefuseservicetoanyone!快走吧Sobeatit.后面都等著呢You"reholdinguptheline.你好

                    不好意思Hello.Excuseme.你也和其他人一樣Hey,you"regonnahaveto得排隊等著

                    交通協管waityourturnlikeeveryoneelse,metermaid.其實我是警員Actually,I"manofficer.就問一下Justhaveaquickquestion.你的顧客們知道Areyourcustomersawarethey"regetting吃的餅干和冰淇淋里有鼻涕嗎snotandmucuswiththeircookiesandcream?你說什么呢Whatareyoutalkingabout?我不想惹麻煩Well.Idon"twannacauseyouanytrouble,但是不戴鼻套盛冰淇淋butIbelievescoopingicecreamwith是嚴重違反健康條例的anunglovedtrunkisaclass3healthcodeviolation.這也不是小事了Whichiskindofabigdeal.當然

                    如果你肯戴上OfcourseIcouldletyouoff我是可以給你個警告了事withawarningifyouweretoglovethosetrunks

                    而且

                    還得給這位and...Idon"tknow...finishsellingthis...爸爸和他兒子

                    賣&amp;hearts;&amp;hearts;一根

                    什么nicedadandhissona...Whatwasit?大冰棒

                    拜托了AJumbo-Pop.Please.大冰棒AJumbo-Pop.-15塊

                    -非常感謝

                    謝謝你-$15.-Thankyousomuch.Thankyou.不會吧Ohno,areyoukiddingme...忘帶錢包了Idon"thavemywallet!真是就差忘帶腦袋了I"dlosemyheadifitweren"tattachedtomyneck.真是啊

                    天哪

                    不好意思That"sthetruth.Oh,boy.I"msorry,pal.大概是你最糟的生日了Gottabeabouttheworstbirthdayever.別生我的氣

                    謝謝你Pleasedon"tbemadatme.Thanksanyway.不用找了Keepthechange.警官

                    真是感恩戴德Officer,Ican"tthankyouenough.太好了

                    怎么回報你啊Sokind.Really.CanIpayyouback?不用

                    我請了Oh,no.Mytreat.主要是聽到別人It"sjust,youknowitburnsmeup對狐貍有偏見我就受不了toseefolkswithsuchbackwardattitudestowardsfoxes.我只是想說Ijustwanttosayyou"re你是位好父親

                    口才真棒agreatdadandjustarealarticulatefella.真是過獎了Well,thatishighpraise.我也很少遇到不看低我的人It"srarethatIfindsomeonesonon-patronizing.-警官你叫

                    -跳跳

                    你是-Officer?-Hopps.Mr..?

                    王爾德

                    尼克·王爾德Wilde.NickWilde.你呢

                    小家伙

                    長大了想做大象嗎Andyou,littleguy.Youwannabeanelephantwhenyougrowup?那就去做大象好了

                    這是動物城Youbeanelephant.BecausethisisZootopia.誰都能成就無限可能Anyonecanbeanything.我總這么跟他說Itellhimthatallthetime.好了

                    給你

                    雙爪抱住Allright,hereyougo.Twopaws.看這笑臉

                    生日快樂真開心Yeah.Oh,lookatthatsmile,that"sahappybirthdaysmile!好了

                    嘟嘟兩聲道個別吧Allright,giveheralittlebye-byetoot-toot.-再見了

                    -再見-Bye,now!-Goodbye!小大象Hey,littletoot-toot...鼠曼兄弟銀行爪子冰棍Pawpsicles.來吃爪子冰棍GetyourPawpsicles.爪子冰棍-木材送到了

                    -怎么這個顏色-Lumberdelivery.-What"swiththecolor?顏色

                    這是紅木Thecolor?Uh...it"sredwood.39

                    40

                    給你39,40,thereyougo.裝小孩真厲害

                    大家伙Waytoworkthatdiaper,bigguy.不跟爸爸吻別嗎Nokissbye-byefordaddy?再敢親我

                    我把你臉咬下來Youkissmetomorrow,I"llbiteyourfaceoff!再見Ciao.我為你出頭

                    你卻騙了我Well,Istoodupforyou,andyouliedtome.騙子Youliar!

                    這叫智取

                    親愛的It"scalledahustle,Sweetheart.我可不是騙子

                    他才是AndI"mnottheliar.Heis.好了

                    狡猾的尼克

                    你被捕了Allright,Slick-Nick.You"reunderarrest.真的嗎

                    為什么Really?Forwhat?我也不清楚

                    無證經營食品嗎Gee,Idon"tknow.Howaboutsellingfoodwithoutapermit?跨區運輸未申報商品Transportingundeclaredcommerceacrossboroughlines?-虛假廣&amp;hearts;告&amp;hearts;

                    -許可證

                    商品申報憑證-Falseadvertizing.-Permit.Receiptofdeclaredcommerce.我沒做虛假廣&amp;hearts;告&amp;hearts;

                    再會AndIdidn"tfalselyadvertizeanything.Takecare.你跟老鼠說冰棒棍是紅木的YoutoldthatmousethePawpsiclestickswereredwood!是啊

                    紅色的木頭

                    簡稱就是That"sright.Redwood.Withaspaceinthemiddle.紅木Woodthatisred.你動不了我的

                    蘿卜頭Youcan"ttouchme,Carrots.我從小就開始這么干了I"vebeendoingthissinceIwasborn.不許再叫我蘿卜頭You"regonnawannarefrainfromcallingmeCarrots.我的錯

                    我只是覺得你Mybad.Ijustnaturallyassumedyoucame...肯定是從遍地胡蘿卜的屯里來的吧fromsomelittlecarrot-chokedPodunk.No?不不Uh,no.鹿溪才是屯

                    我在兔窩鎮長大PodunkisinDeerbrookecountyandIgrewupinBunnyburrow.來聽聽這個故事你熟不熟Okay.Tellmeifthisstorysoundsfamiliar.天真的小山妞成績好

                    有理想Naivelittlehickwithgoodgradesandbigideas就覺得

                    我得去動物城decides&quot;Hey,lookatme,I"mgonnamovetoZootopia...食肉和食草動物和平相處

                    還一起唱山歌&amp;hearts;wherepredatorsandpreyliveinharmonyandsingKumbaya!&quot;

                    結果呢

                    哎呀

                    他們關系并不好Onlytofind,whoopsie,wedon"tallgetalong.做大城市警&amp;hearts;察&amp;hearts;的夢想Andthatdreamofbecomingabigcitycop,哎呀呀

                    成了交通協管doublewhoopsie,she"sametermaid.還有哎呀呀呀Andwhoopsienumberthree-sie,沒人關心她和她的夢想noonecaresaboutherorherdreams.夢想很快就破滅了Andsoonenoughthosedreamsdie,然后身體和精神都消沉下去andourbunnysinksintoemotionalandliteralsqualor只能住在橋洞里livinginaboxunderabridge.終于發現自己只能選擇回家Tillfinallyshehasnochoicebuttogobackhome夾著自己那條withthatcutefuzzywuzzy毛茸茸的小尾巴

                    變成了littletailbetweenherlegstobecome...你是兔窩鎮的

                    對吧You"refromBunnyburrow,isthatwhatyousaid?種胡蘿卜的農民Sohowaboutacarrotfarmer?聽著不錯吧Thatsoundaboutright?小心點

                    不然就不止是你的夢想被碾碎了Becarefulnow,oritwon"tjustbeyourdreamsgettingcrushed.沒人能告訴我做什么不做什么NoonetellsmewhatIcanorcan"tbe.尤其是個沒膽量的混球Especiallynotsomejerkwhoneverhadthegutsto只知道智取爪子冰棍trytobeanythingmorethanaPawpsiclehustler.好了Allright,look.大家來到動物城EveryonecomestoZootopia覺得能成就無限可能thinkingtheycanbeanythingtheywant.其實不行

                    你只能成為自己Well,youcan"t.Youcanonlybewhatyouare.

                    狐貍狡猾

                    兔子蠢Slyfox.Dumbbunny.我不蠢I"mnotadumbbunny.好吧

                    這也不是濕水泥Right.Andthat"snotwetcement.你做不了真正的警&amp;hearts;察&amp;hearts;的You"llneverbearealcop.做交通協管倒是挺不錯You"reacutemetermaid,though.沒準能做督察員呢

                    加油Maybeasupervisoroneday.Hanginthere.一人份胡蘿卜一人份胡蘿卜爸爸媽媽-爸爸媽媽

                    -看她

                    親愛的-Oh,hey,it"smyparents!-Oh,theresheis!Hi,Sweetheart!你好啊

                    厲害的朱迪Heythere,JudetheDude.第一天做警&amp;hearts;察&amp;hearts;怎么樣Howwasyourfirstdayontheforce?-可棒了

                    -跟想的一樣嗎-Itwasrealgreat!-Yeah?Everythingyoueverhoped?當然了

                    還有呢Absolutely.Andmore.大家都可好了

                    我覺得Everyone"ssonice,andIfeellike...自己真的有點成就I"mreallymakingadifference.等等

                    天哪

                    邦妮Waitasecond.Holycranks,Bonnie.-看看

                    -我的天哪-Lookatthat!-Oh,mysweetheaven!朱迪

                    你是交通協管嗎Judy,areyouametermaid?這個

                    只是暫時的Oh,this..No!Oh,no.Thisisjustatemporarything..-警局最安全的工作

                    -她不是真警&amp;hearts;察&amp;hearts;-It"sthesafestjobontheforce!-She"snotarealcop!-祈禱終于有回音了

                    -贊美主-Ourprayershavebeenanswered!-Gloriousday!交通協管

                    交通協管

                    交通協管Ho-ho,metermaid,metermaid,metermaid!-爸爸

                    爸爸

                    -交通協管

                    -Dad!Dad!-Metermaid!今天很漫長了

                    我得Youknowwhat,it"sbeenareallylongday,Ishould...-你休息吧

                    -好好協管交通去吧-Yougetsomerest.-Thosemetersaren"tgonnamaidthemselves.-再見

                    -再見-Bye-bye.-Bye-bye.兔子

                    快關了那喪氣的歌&amp;hearts;Hey,bunny!Turndownthatdepressingmusic!別煩交通協管

                    沒聽她說話嗎Leavethemetermaidalone,didn"tyouhearherconversation?-她覺得自己是廢物

                    -閉嘴-Shefeelslikeafailure!-Oh,shutup!-你閉嘴

                    -你閉嘴-Youshutup!-Youshutup!-你閉嘴

                    -明天又是新的一天-Youshutup!-Tomorrowisanotherday.是啊

                    還可能更糟呢Yeah,butitmightbeworse!我才超了30秒Iwas30secondsover!你真厲害

                    姑娘Yeah,you"rearealhero,lady.我媽媽說她想讓你去死Mymommysaysshewishesyouweredead.土包子

                    我交的稅養的你Uncoolrabbit,mytaxdollarspayyoursalary.我是真的警&amp;hearts;察&amp;hearts;

                    我是真的警&amp;hearts;察&amp;hearts;Iamarealcop.Iamarealcop.我是真的警&amp;hearts;察&amp;hearts;

                    我是真的警&amp;hearts;察&amp;hearts;Iamarealcop.Iamarealcop.你

                    兔子Hey,you!Bunny!先生

                    您如果有意見Sir,ifyouhaveagrievance可以去交通法庭起訴youmaycontestrecitationintrafficcourt.你說什么呢

                    我的店Whatareyoutalkingabout?!Myshop!剛被搶了

                    看

                    他跑了Itwasjustrobbed!Look,he"sgettingaway!你是警&amp;hearts;察&amp;hearts;嗎Well,areyouacopornot?是啊

                    是啊

                    不用擔心

                    先生

                    交給我

                    Yes!Yes!Don"tworry,sir,Igotthis!站住Stop!我是警&amp;hearts;察&amp;hearts;

                    站住Stopinthenameofthelaw!來抓我啊

                    毛尾巴Catchmeifya"can,cottontail!小心Comingthrough!我是麥克角警官

                    發現違法行為ThisisofficerMcHorn.Wegota10-31.交給我

                    跳跳警官

                    我在追了Igotdibs!OfficerHopps,Iaminpursuit!小嚙齒城你

                    站住You!Freeze!交通協管

                    等真的警&amp;hearts;察&amp;hearts;來吧Hey,metermaid!Waitfortherealcops!站住Stop!抱歉

                    借過

                    抱歉

                    對不起Sorry!Comingthrough.Excuseme.Excuseme.Pardon.再見了

                    平腳怪Bonvoyage,flatfoot!-站住

                    -吃個甜甜圈吧

                    條子-Stoprightthere!-Haveadonut,coppa!大甜甜圈老鼠家飯店天哪

                    看到那豹紋打底褲了嗎Ohmygod,didyouseethoseleopardprintjeggings?-發型好棒

                    -謝謝-Iloveyourhair.-Thankyou.來找爸爸吧Cometopapa!好了

                    您得跟其他人一樣排隊Okay.You"regonnahavetobepatientandwaitinline耐心等

                    水獺頓太太

                    好嗎justlikeeveryoneelse,Mrs.Otterton.Okay?-黃鼠狼上門了

                    -跳跳-Ipoppedtheweasel!-Hopps!牛局長擅離職守

                    引發公眾恐慌Abandoningyourpost.Incitingascurry.危及嚙齒動物生命

                    Recklessendangermentofrodents...但說句公道話But,tobefair,你確實阻止了個惡棍youdidstopamastercriminal偷走兩袋發霉的洋蔥fromstealingtwodozenmoldyonions.抱歉

                    長官

                    這些不是洋蔥Hatetodisagreewithyou,sir,butthosearen"tonions.這些是藏紅花屬植物

                    午夜嚎叫[拉丁文]Thoseareacrocusvarietycalledmidnicampumholicithias.是C類藥用植物

                    長官They"reaclassCbotanical,sir.我家那里Well,Igrewupinafamily都流行種植業whereplanthusbandrywaskindofathing...-閉上你的小嘴

                    -長官

                    我抓住了壞人-Shutyourtinymouthnow!-Sir,Igotthebadguy.這是我的工作That"smyjob.你的工作是開違章停車罰單Yourjobisputtingticketsonparkedcars!局長

                    水獺頓夫人又來找你了Chief,Mrs.Otterton"sheretoseeyouagain.-現在不行

                    -我只想知道你是不是-Notnow.-Okay,Ijustneedtoknowifyouwantto...-這次見見

                    她好像挺傷心

                    -現在不行-takeitthistimesheseemsreallyupset...-Notnow!長官

                    我不想做交通協管Sir.Idon"twannabeametermaid,我想做真的警&amp;hearts;察&amp;hearts;Iwannabearealcop.你以為市長把你分過來時DoyouthinkthemayoraskedwhatIwanted...-問過我想要什么嗎

                    -可是

                    長官-whenheassignedyoutome?-But,sir...生活不是卡&amp;hearts;通&amp;hearts;音樂劇Lifeisn"tsomecartoonmusical只要唱唱跳跳的

                    然后無聊的夢whereyousingalittlesong,andyourinsipiddreams...就奇跡般地成真了

                    放手吧magicallycometrue!Soletitgo.牛局長

                    拜托了

                    五分鐘就好

                    ChiefBogo,please!Fiveminutesofyourtime,please.抱歉

                    長官

                    我想攔住她

                    但是太滑了I"msorrysir.Itriedtostopher,she"ssuperslippery.我得坐一坐Igottagositdown.夫人

                    我說了

                    我們已經盡力了Ma"am,asI"vetoldyou,we"redoingeverythingwecan.我丈夫失蹤十天了Myhusbandhasbeenmissingfortendays.-他叫艾米特·水獺頓

                    -我知道-HisnameisEmmittOtterton.-Yes.Iknow.是花匠

                    我們有兩個孩子He"saflorist.Wehave2beautifulchildren.他不會憑空消失的Hewouldneverjustdisappear.夫人

                    我們的警探都很忙Ma"am,ourdetectivesareverybusy.拜托了

                    肯定有人肯去找艾米特的Please.There"sgottabesomebodytofindmyEmmitt.-水獺頓夫人

                    -我可以去-Mrs.Otterton.-Iwillfindhim.謝謝你

                    保佑你

                    小兔子Thankyou!Blessyou,blessyou,littlebunny!拿著這個

                    找到我的艾米特Takethis.FindmyEmmitt.帶他回來見我和孩子們

                    拜托了Bringhimhometomeandmybabies.Please.水獺頓夫人

                    請在外面等Mrs.Otterton.Pleasewaitouthere.好啊

                    太感謝你們兩個了Ofcourse.Oh,thankyoubothsomuch!稍等Onesecond.-你被炒了

                    -什么

                    為什么-You"refired.-What?Why?違抗命令

                    我要打開門Insubordination!Now.I"mgoingtoopenthisdoor,然后你告訴那水獺andyou"regoingtotellthatOtter你之前是交通協管

                    有嚴重妄想癥you"reaformermetermaidwithdelusionofgrandeur,不能接這個案子whowillnotbetakingthecase.我聽說跳跳警官接了案子

                    IjustheardOfficerHoppsistakingthecase!頭羊市長助理AssistantMayorBellwether!哺乳動物選拔行動真的有了成效TheMammalInclusionInitiativeisreallystartingtopayoff.獅心市長肯定高興壞了MayorLionheartisjustgonnabesojazzed!先別告訴市長吧No,let"snottellthemayorjustyet.信息發送成功

                    好了AndIsentit,anditisdone,soIdiddothat.我覺得這下案子有把握了Allright,well,I"dsaythecaseisingoodhands.我們小動物就得互相照應Uslittleguysreallyneedtosticktogether,right?-才能羊眉兔氣

                    -真逗-Likeglue.-Goodone.有問題就打我電&amp;hearts;話&amp;hearts;

                    好嗎Justcallmeifyoueverneedanything.Okay?我就是你在市政廳的朋友You"vealwaysgotafriendatCityHall,好了

                    朱迪

                    再見Judy.Allright!Bye-bye!謝謝你

                    女士Thankyou,ma"am!我給你48小時Iwillgiveyou48hours.太棒了Yes!-也就是兩天時間內找到艾米特·水獺頓

                    -好-That"stwodaystofindEmmittOtterton.-Okay.但是找不到

                    你就得辭職But...youstrikeout,youresign.好吧

                    成交Okay.Deal.很好

                    爪豪斯會把完整的案宗給你Splendid.Clawhauserwillgiveyouthecompletecasefile.給你

                    失蹤的水獺Hereyougo.Onemissingotter.動物城警局失蹤哺乳動物報告動物城警局失蹤哺乳動物報告-就這么點

                    -就是說呀

                    -That"sit?-Yikes!這是我見過的最薄的案宗了

                    線索

                    無ThatisthesmallestcasefileI"veeverseen.Leads,none.目擊證人

                    無Witnesses,none.而且你現在還進不了電腦系統

                    所以Andyou"renotinthecomputersystemyet,so...資源

                    無Resources,none!希望你沒把自己的前途Hoo,Ihopeyoudidn"tstakeyourcareer都賭在這個案子上oncrackingthisone.好吧

                    最后出現的地點Okay.Lastknownsighting.可以借我用一下嗎

                    謝謝CanIjustborrow?Thankyou.-爪子冰棒

                    -作案兇器-Pawpsicle?-Themurderweapon!-&quot;來嘗嘗爪子冰棒&quot;

                    -沒錯

                    因為那-&quot;GetyourPawpsicle&quot;...-Yeah!Causethat...那是什么意思Whatdoesthatmean?意思是我有線索了ItmeansIhavealead.-你好

                    又是我

                    -是嘟嘟警官啊-Hi!Hello!It"smeagain!-Hey!It"sOfficerToot-Toot.不

                    我是跳跳警官No.Actuallyit"sOfficerHopps,我要問你幾個問題

                    是關于一個案子的andI"mheretoaskyousomequestionsaboutacase.怎么了

                    交通協管Whathappened,metermaid?有人把交通錐標偷走了嗎Didsomeonestealatrafficcone?不是我&amp;hearts;干&amp;hearts;的Itwasn"tme.蘿卜頭

                    你會把寶寶吵醒的Hey,Carrots,you"regonnawakethebaby.我要去工作了Igottagettowork.這很重要

                    先生Thisisimportant,sir.你那十塊錢的爪子冰棒可以等一會再賣&amp;hearts;&amp;hearts;

                    IthinkyourtendollarsworthofPawpsiclescanwait.小家伙

                    我一天掙兩百塊呢Imake200bucksaday,fluff.從我12歲起

                    一年365天無休365daysayear,sinceIwas12.時間就是金錢

                    讓開Andtimeismoney.Hopalong.請你看一下這張照片Pleasejustlookatthepicture.水獺頓先生手里的爪子冰棒是你賣&amp;hearts;&amp;hearts;給他的吧YousoldMr.OttertonthatPawpsicle,right?-你認識他嗎

                    -沒有我不認識的人-Doyouknowhim?-Iknoweverybody.而且我還知道某處的一家玩具店AndIalsoknowthatsomewhere丟了一個毛絨玩具there"satoystoremissingitsstuffedanimal,所以你趕緊回盒子里待著吧sowhydon"tyougetbacktoyourbox?好吧

                    看來你是敬酒不吃吃罰酒Fine.Thenwe"llhavetodothisthehardway.你把我的嬰兒車鎖住了嗎Didyoujustbootmystroller?尼古拉斯·王爾德

                    你被捕了NicholasWilde,youareunderarrest.理由呢

                    傷害你的感情嗎Forwhat?Hurtingyourfeelings?偷稅漏稅Felonytaxevasion.從你12歲開始

                    每年365天Yeah..200dollarsaday,365daysayear,每天200塊sinceyouwere12...一共是20年

                    所以乘以20that"stwodecades,sotimestwenty,也就是146萬

                    應該沒錯吧whichis1,460,000,Ithink.雖然我只是只蠢兔子Imean,Iamjustadumbbunny,不過我們很會算數[繁殖]butwearegoodatmultiplying.總而言之

                    在你的稅務報表上Anyway,accordingtoyourtaxforms,你申報了

                    讓我看看

                    零元的稅

                    youreported,letmeseehere,zero!倒霉的是Unfortunately,稅收表格上作假是重罪lyingonafederalformisapunishableoffense.-要判刑5年

                    -空口無憑-5yearsjailtime.-Well,it"smywordagainstyours.小家伙

                    從我12歲起200bucksaday,fluff,每年365天

                    每天200塊365daysayear,sinceIwastwelve.其實呢

                    我都錄下來了Actuallyit"syourwordagainstyours.如果你想要這支筆

                    你就得幫我找到Andifyouwantthispenyou"regoingtohelpme這只失蹤的水獺

                    不然的話findthispoormissingotter,ortheonlyplace你就只能在監獄的食堂里賣&amp;hearts;&amp;hearts;冰棒了you"llbesellingPawpsiclesistheprisoncafeteria.這叫智取

                    親愛的It"scalledahustle,...

                    《瘋狂動物城2016》完整中英文對照劇本

                    1--Fear,treachery,bloodlust.

                    恐懼,背叛,殺戮。

                    2--Thousandsofyearsagothesewerethe...

                    幾千年前 這些 是...

                    3--forcesthatruledourworld

                    支配著我們的世界的力量

                    4--Aworldwherepreywerescaredofpredators.

                    一個獵物擔心著捕食者的世界。

                    5--Andpredatorshadanuncontrollable...

                    捕食者有一個無法控制的...

                    6--biologicalurgetomaim,andmaul,and...

                    生理上的沖動去傷害,殘害,并且...

                    7--Awww! 噢!

                    8--Blood!Blood!Blood!

                    血!血!血!

                    9--And..death!

                    和..死!

                    10--Ahhh...

                    唉唉......

                    11--Backthen,theworldwasdividedintwo.

                    在那時,世界分為二種。

                    12--Viciouspredator,ormeekprey.

                    兇猛的捕食者與脆弱的獵物。

                    13--Butovertime,weevolved,andmovedbeyondorprimitivesavageways.

                    但隨著時間的推移,我們進化了并拋棄了野蠻的性格。

                    14--Nowpredatorandpreyliveinharmony.

                    現在捕食者與獵物和睦相處。

                    15--Andeveryyoungmammalhasmultitudinousopportunities.

                    而且所有的年輕的動物都有著各種的可能。

                    16--Yeah,Idon'thavetocowerinaaherdanymore.

                    耶,我再也不用躲在洞穴里了。

                    17--Instead,Icanbeanastronaut.

                    取而代之,我可以當太空人。

                    18--Idon'thavetobealonelyhunteranymore.TodayIcanhuntfortaxexemptions.

                    我再也不用當一個孤獨的獵人。如今我可以狩獵稅收。

                    19--I'mgonnabeanactuary.

                    我可以當一個保險精算師。

                    20--AndIcanmaketheworldabetterplace.Iamgoingtobe...

                    而且我可讓這個世界成為一個更好的地方。我可以當...

                    21--Apoliceofficer!

                    一位珀莉絲奧菲斯爾!

                    22--Bunnycop?ThatisthemoststupidestthingIeverheard!

                    兔子警察,這是我聽過最蠢的事了!

                    23--Itmayseemimpossibletosmallminds.I'mlookingatyou,GideonGrey.

                    這也許對心態渺小的人來說是不可能。我在說你呢,吉帝恩葛瑞。

                    24--But,just211milesaway,standsthegreatcityofZootopia.

                    但是,坐落在 211 英哩遠,有著一做偉大的城市動物邦。

                    25--Whereourancestorsfirstjoinedtogetherinpeace.

                    我們的祖先在那兒簽定了和平協議。

                    26--Anddeclaredthatanyonecanbeanything!

                    而且他們宣告人人都有無限可能!

                    27--Thankyouandgoodnight.

                    感謝你們,晚安。

                    28--Judy,youeverwonderhowyourmomandmegottobesodarnhappy? 朱迪,你有沒有想過為什么你媽咪跟我這么快樂?

                    29--Nope 沒了("雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離")

                    30--Well,wegaveuponourdreams,andwesettled.Right,Bon?

                    好吧,因為我們放棄了自己的夢想,并且定居了下來。對吧,邦妮?

                    31--Oh,yes.That'sright,Stu.Wesettledhard.

                    嗯,這是真的,斯圖。我們艱難的定居下來了。

                    32--Yousee,that'sthebeautyofcomplacency,Jude.

                    你看,這就是這的好處,朱迪。

                    33--Ifyoudon'ttryanythingnew,you'llneverfail.

                    如果你不嘗試新事物,你就永遠不會失敗。

                    34--Iliketrying,actually.

                    事實上我喜歡嘗試。

                    35--Whatyourfathermeans,hon,isthatit'sgonnabedifficult,impossibleeven...

                    親愛的,你爹地是指,對你而言成為警察可能會很艱難...

                    36---foryoutobecomeapoliceofficer.

                    - 讓你成為一名警察。

                    -Right.There'sneverbeenabunnycop.

                    - 沒錯,從來沒有一只兔子警察。

                    37---No.-Bunniesdon'tdothat.

                    - 沒有 - 兔子么永遠做不到。

                    38---Never.-Never.

                    - 從來沒有。 - 從來沒有。

                    39--Well...ThenIguessI'llhavetobethefirstone.

                    嗯...那么我想我必須是第一個了。

                    40--BecauseIamgonnamaketheworldabetterplace!

                    因為我要讓世界變得更美好!

                    41--Or,heck,youknow.Youwannatalkaboutmakingtheworldabetterplace,

                    或者說,哎呀,你知道的。你說你想讓世界變成更好的地方,

                    42--nobetterwaytodoitthanbecomingacarrotfarmer.

                    沒有比做拔胡蘿卜的更好的了。

                    43--Yes!Yourdad,me,your275brothersandsisters.

                    沒錯!你爹地、我和你的 275 個兄弟姊妹。

                    44---We'rechangingtheworld.-Yeah.

                    - 我們正在改變這個世界。 - 耶。

                    45---Onecarrotatatime.-Amentothat.-

                    一次一個胡蘿卜。 - 但愿如此。

                    46--Carrotfarmingisanobleprofession.

                    拔蘿卜是一個崇高的職業。

                    47--Yougetit,honey?Imean,it'sgreattohavedreams.

                    你明白嗎,親愛的?我的意思是,這是偉大的夢想。

                    48--Yeah,justaslongasyoudon'tbelieveinthemtoomuch.

                    有夢想很好,只要你不要太相信它。

                    49--Wheretheheck'dshego?

                    她跑哪去了?

                    50--Givemeyourticketsrightnow,orI'mgonnakickyourmeeklittlesheepbutt.

                    現在給我你的票,不然我就踢你那溫順的小綿羊屁股。

                    51--Ow!Cutitout,Gideon!

                    噢!不要這樣,吉帝恩!

                    52--Baah,baah!Whatareyougonnado,cry?

                    巴阿,巴阿!你要干嘛,哭了嗎?

                    53---Hey!Youheardher.Cutitout.-Nicecostume,loser.-

                    喂!你聽到她說的了!停下來! - 好裝扮啊,失敗者。

                    54--Whatcrazyworldareyoulivinginwhereyouthinkabunnycouldbeacop?

                    你生活在什么瘋狂的世界讓你覺得兔子可能是警察?

                    55---Kindlyreturnmyfriend'stickets.-Comeandgetthem.Butwatchout.-

                    請把票還給我的朋友們。 - 來啊自己來拿啊,但小心了。

                    56--CauseI'mafox,andlikeyousaidinyourdumblittlestageplay,

                    因為我是一只狐貍,和你一樣在你的愚蠢的小舞臺劇說,

                    57--uspredatorsusedtoeatprey.Andthatkillerinstinct'sstillinourdenna.我的有著仍然有獵捕的天性,殘暴仍然在我的"DENNA"里。

                    58---Uh,I'mprettymuchsureit'spronouncedDNA.

                    - 嗯,我非常肯定應該念 DNA。

                    -Don'ttellmewhatIknow,Travis.

                    - 不要告訴我什么,我都知道,特拉維斯。

                    59--Youdon'tscareme,Gideon.

                    你嚇不倒我的,吉迪恩。

                    60--Scarednow?

                    現在害怕嗎?

                    61--Lookathernosetwitch,sheisscared.

                    看她的小鼻子抽動,她是害怕了。

                    62--Cry,littlebabybunny!Cry...Ow...

                    哭了,小寶貝兔子!哭哇... 嗷...

                    63--Oh,youdon'tknowwhentoquit,doyou?

                    哦,你就是不知道什么時候放棄,對吧?

                    64--Huh!

                    呵呵!

                    65--Iwantyoutorememberthismomentthenexttimeyouthinkyouwilleverbe...

                    我要你永遠記住這一刻,下次你別認為你會是任何人......

                    66--anythingmorethanjustastupidcarrot-farmingdumbbunny.

                    你只是個會愚蠢的拔胡蘿卜的農民。

                    67---Thatlooksbad.-Areyouokay,Judy?

                    - 你看起來很糟。 - 你沒事吧,茱蒂??

                    68--Yeah,yeah,I'mokay.Hereyougo.

                    嗯,恩,我沒事,給你。

                    69---Wow,yougotourtickets!-You'reawesome,Judy.

                    - 哇,你拿到了我們的票! - 你真棒,朱迪。

                    70--Yeah,thatGideonGreydoesn'tknowwhathe'stalkingabout!

                    沒錯!那個吉帝恩葛瑞根本不知道他再說什么!

                    71--Well,hewasrightaboutonething.

                    嗯,他有一件事說對了。

                    72--Idon'tknowwhentoquit.

                    我不知道什么時候放棄。

                    73--ZOOTOPIAPOLICEACADEMY

                    動物烏托邦警察學院

                    74--Listenup,cadets.Zootopiahas12uniqueecosystemswithinitscitylimits.

                    聽好了,學員。動物烏托邦的市區范圍內擁有 12 個獨特的生態系統。

                    75--Tundratown,SaharaSquare,RainforestDistrict,tonameafew.

                    極地區、撒哈拉廣場、熱帶雨林區,僅舉幾例。

                    76--You'regonnahavetomasterallofthembeforeyouhitthestreets.

                    你必須在你上街前掌握它們的一切。

                    77--Orguesswhat?You'llbedead!

                    或者,你猜怎么著?你就會死!

                    78--Scorchingsandstorm.

                    炎炎的沙塵暴。

                    79--You'redead,bunnybumpkin.

                    你死定了,土包子兔子。

                    80--Onethousandfootfall.

                    一千尺大瀑布。

                    81--You'redead,carrotface.

                    你死定了,吃胡蘿卜的。

                    82--Frigidicewall.

                    嚴寒的冰墻。

                    83--You'redead,farmgirl.

                    你死定了,農家少女。

                    84--Enormouscriminal.You'redead.

                    重量級罪犯。你死定了。

                    85--Dead.Dead.Dead.

                    死。死。死。

                    86--Ohhh...!

                    噢噢噢......!

                    87--Filthytoilet.You'redead,fluffbutt.

                    骯臟的廁所。你死定了,屁股長毛的。

                    88--Justquitandgohome,fuzzybunny.

                    趕快放棄,然后回家,小兔子。

                    89---There'sneverbeenabunnycop.Never.

                    從未有兔子警察。決對不會有。

                    -Justastupidcarrot-farmingdumbbunny.-

                    - 你只是一個愚蠢的拔胡蘿卜的小兔子。

                    90--AsmayorofZootopia,Iamproudtoannouncethatmymammalinclusion...

                    身為動物邦的市長,我很自豪地宣布,我的哺乳動物法案...

                    91--initiative,hasproduceditsfirstpoliceacademygraduate.

                    主動,培訓產生的第一名已從警校畢業。

                    92--Valedictorianofherclass,ZPD'sveryfirstrabbitofficer...

                    作為他們班的畢業生致詞,市警局的第一位兔子警官...

                    93--JudyHopps.

                    朱迪哈波絲。

                    94--AssistantMayorBellwether,herbadge.

                    羊咩咩市長助理,她的警徽。

                    95---Oh,yes,yes!-Thankyou.

                    - 嗯,是的先生! - 謝謝。

                    96--Judy,itismygreatprivilegetoofficiallyassignyoutotheheartofZootopia...

                    朱迪,這是我莫大的榮幸正式分配你到動物烏托邦的中心......

                    97--PrecinctOne.CityCenter.

                    一號轄區,市中心。

                    98---Yeh!-Yeh!-

                    耶! - 耶!

                    99--CongratulationsOfficerHopps.

                    恭喜你哈波絲警官。

                    100--Iwon'tletyoudown.

                    我不會讓你失望的。

                    101--ThishasbeenmydreamsinceIwasakid.

                    從我還是迷你兔子起這一直是我的夢想。

                    102--Youknow,it'sarealprouddayforuslittleguys.

                    你知道,這對我們這些小家伙是個光榮的一天。

                    103--Bellwether,makeroom,willyou?

                    領頭羊,騰出空間,你愿意嗎?

                    104--Okay,OfficerHopps.Let'sseethoseteeth!

                    好了,哈波絲警官,讓我們看看那些大板牙!

                    105--OfficerHopps,lookhere.

                    哈波絲警官,請看這里。

                    106---We'rerealproudofyou,Judy.-Yeah,andscaredtoo.

                    - 我們非常為你感到驕傲,朱迪。 -還有害怕。

                    107---Yes.-Really,it'skindofaproud-scaredcombo.

                    - 是的。 - 真的,因為這是一個危險的工作。

                    108--Imean,Zootopia.Sofaraway,suchabigcity

                    .我的意思是,動物烏托邦。它這么的遠,這么大的一個城市。

                    109--Guys,I'vebeenworkingforthismywholelife.

                    伙計們,放松,我等了一輩子了。

                    110--Weknow.Andwe'rejustalittleexitedforyou,butterrified.

                    我們知道。而我們只是替你感到興奮但也害怕。

                    111--Theonlythingwehavetofearisfearitself.

                    我們唯一需要畏懼的就是恐懼本身。

                    112--Andalsobears.Wehavebearstofear,too.

                    和熊。我們也要擔心熊,還有獅子。

                    113---Saynothingonlions,andwolves.-Wolves?

                    - 獅子和狼沒什么。 - 狼?

                    114---Weasels.-Youplayedcribbagewithaweaselonce?

                    - 黃鼠狼。 - 你有一次跟黃鼠狼斗地主?

                    115--Yeah,hecheatslikethere'snotomorrow.

                    沒錯,他們會出老千整死你。

                    116--Youknowwhat?Prettymuchallpredators.

                    你知道嗎?任何掠食者。

                    117---AndZootopiaisfullofthem.-Oh,Stu.

                    - 動物邦里到處都是。 - 夠了,斯圖。

                    118--Andfoxesaretheworst.

                    狐貍是最差勁的。

                    119--Yeah,actually,yourfatherdoeshaveapointthere.

                    是啊,其實,你爹地是對的。

                    120--It'sintheirbiology.RememberwhathappenedwithGideonGrey?

                    這在他們的天性里。記得那只吉迪恩葛瑞干了什么?

                    121--WhenIwasnine.GideonGreywasajerkwhohappenstobeafox.當我九歲。吉迪恩葛瑞正好討人厭又是只狐貍。

                    122--Iknowplentyofbunnieswhoarejerks.

                    我知道很多兔子也都很討人厭。

                    123--Sure,yeah,wealldo,absolutely.Butjustincase,

                    我們當然都知道,絕對。但是以防萬一,

                    124--wemadeyoualittlecarepackagetotakewithyou.

                    我們給你做了一個保命袋要給你帶著。

                    125---Iputsomesnacksinthere.-Thisisfoxdeterrent.

                    - 我們放了些點心在里面。 - 這是防狐喇叭。

                    126---Yeah,it'ssafetohavethat.-Thisisfoxrepellant.

                    - 是的,帶著它你會很安全。 - 這是防狐噴霧。

                    127--Thedeterrentandtherepellant,that'sallsheneeds.

                    她有防狐喇叭跟防狐噴霧跟夠了。

                    128---Checkthisout!-Oh,forgoodnesssake!

                    - 看一下這個! - 哦,老天爺!

                    129--Shehasnoneedforafoxtaser,Stu.

                    天啊,他不需要狐貍電擊器好嗎,斯圖。

                    130--Oh,comeon.Whenistherenotaneedforafoxtaser?

                    拜托。怎么會不需要狐貍電擊器了?

                    131--Well,okay,look,Iwilltakethis...Tomakeyoustoptalking.

                    好吧,好吧,你看,為了讓你們別再說了,我拿這個。

                    132--Terrific!Everyonewins!

                    太好了,雙贏!

                    133--Arriving,ZootopiaExpress.

                    到達動物邦的特快車。

                    134--Okay,gottago.Bye!

                    好了,我要走了。再見!

                    135--Mmm.Iloveyou,guys.

                    嗯。我愛你們。

                    136--Loveyou,too.

                    我們也愛你。

                    137---Oh,cripes,herecomethewaterworks.-Oh,Stu.Pullittogether.- 喔天阿,大洪水要來了。- 哦,斯圖。振作點。

                    138--Byeeverybody!

                    再見大家!

                    139--ByeJudy,Iloveyou!Bye!

                    再見朱迪,我愛你!再見!

                    140--Bye!再見!

                    141--YOUARENOWLEAVINGBUNNYBURROW.

                    你正在離開兔窩鎮。

                    142--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

                    143--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

                    144--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

                    145--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

                    146--*ImesseduptonightIlostanotherfight**

                    今晚我搞砸了,又再一次落敗 *

                    147--*IstillmessupbutI'lljuststartagain**

                    雖然搞砸了,但我依然會重新開始 *

                    148--*IkeepfallingdownIkeeponhittingtheground**

                    我總是摔倒總是重重摔到地上 *

                    149--*Ialwaysgetupnowtoseewhat'snext**

                    而我總能重新振作去迎接嶄新的未來 *

                    150--*Birdsdon'tjustflyTheyfalldownandgetup*

                    *鳥兒不僅僅高飛,它們跌落后又重新展翅 *

                    151--*Nobodylearnswithoutgettingitwrong*

                    *學習時沒有人不曾不犯錯 *

                    152--*Iwon'tgiveup,noIwon'tgivein*

                    *我絕不放棄,我絕不屈服 *

                    153--*TillIreachtheendAndthenI'llstartagain*

                    *直到我抵達終點并且我會再次重新出發 *

                    154--*NoIwon'tleaveIwannatryeverything*

                    *不我不會放棄我要嘗試到底 *

                    155--*IwannatryeventhoughIcouldfail*

                    *即便我可能失敗我也要嘗試到底 *

                    156--*Iwon'tgiveup,noIwon'tgivein*

                    *我絕不放棄,我絕不屈服 *

                    157--*TillIreachtheendAndthenI'llstartagain*

                    *直到我抵達終點并且我會再次重新出發 *

                    158--*NoIwon'tleaveIwannatryeverything*

                    *不我不會放棄我要嘗試到底 *

                    159--*IwannatryeventhoughIcouldfail*

                    *即便我可能失敗我也要嘗試到底 *

                    160--*OhohohohoohTryeverything*

                    *哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切 *

                    161--*OhohohohoohTryeverything*

                    *哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切 *

                    162--*OhohohohoohTryeverything*

                    *哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切 *

                    163--*Ohohohohooh*

                    *哦,哦,哦,哦,哦 *

                    164--*I'llkeeponmakingthosenewmistakes*

                    *我將會繼續的犯下新的錯誤 *

                    165--*I'llkeeponmakingthemeveryday*

                    *但我每天都不會放棄 *

                    166--*Thosenewmistakes*

                    *即便犯下錯誤 *

                    167--*OhohohohoohTryeverything*

                    *哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切 *

                    168--*OhohohohoohTryeverything*

                    * 哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切 *

                    169--*OhohohohoohTryeverything*

                    * 哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切 *

                    170--*Ohohohohooh*

                    * 哦,哦,哦,哦,哦 *

                    171--*Tryeverything*

                    * 嘗試一切 *

                    172--I'mGazelle.WelcometoZootopia.

                    我是志羚姐姐,歡迎來到動物邦。

                    173--AndwelcometotheGrandPangolinArms.Luxuryapartmentswithcharm.

                    然后歡迎來到豪華公寓。

                    174--Complementarydelousingonceamonth.Don'tloseyourkey!

                    每個月除跳蚤一次,不要搞丟你的鑰匙!

                    175--Thankyou.

                    謝謝。

                    176---Oh,hi!I'mJudy,yournewneighbor!-Yeah?Well,we'reloud.

                    - 喔,你好!我叫朱迪,你的新鄰居! - 喔?是嗎,我們很吵。

                    177--Don'texpectustoapologizeforit.

                    別指望我們會道歉。

                    178--Greasywalls.

                    油膩膩的墻壁。

                    179--Ricketybed.

                    搖晃晃的席夢思。

                    180--Crazyneighbors.

                    瘋狂的鄰居。

                    181--Iloveit!

                    我愛死了!

                    182--Comeon!Hebaredhisteethfirst!

                    拜托喔,是他先亮大板牙的!

                    183---Excuseme!-Hmm?

                    - 不好意思! - 嗯?

                    184--Downhere!

                    下面這邊!

                    185---Hi.-O...M...Goodness!- 嗨。

                    - 歐... 我的 ...天啊!

                    186--Theyreallydidhireabunny.

                    他們真的雇了一只兔子。

                    187--Ho-whop!Igottatellyou,you'reevencuterthanIthoughtyou'dbe.

                    矮油!我要告訴你,你比我想像中的還可愛。

                    188--Ooh,ah,youprobablydidn'tknow,butabunnycancallanotherbunny"cute",

                    哦,啊,你可能不知道,一只兔子可以說另一只兔子“可愛”,

                    189--butwhenotheranimalsdoit,that'salittle...

                    但其他的人呢,有一點...

                    190--Ohhh.Iamsosorry!Me,BenjaminClawhauser.

                    噢噢噢。我很抱歉!我,洪金豹。

                    191--Theguyeveryonethinksisjustaflabbydonut-lovingcop,stereotypingyou.

                    那個大家都認為我只是個愛吃甜甜圈的肥肥警察。

                    192---Oh.-No,it'sokay.

                    - 哦。 - 其實還好。

                    193--Oh.You'veactuallygot...there'sa...

                    哦。事實上你的...有一個...

                    194---Awhat?-Inyourneck.Thefold.

                    - 一個什么? - 在你的脖子縫里。

                    195---The...this...-Oh,thereyouwent,youlittledickens!

                    - 額...這...- 噢你這個狡猾的小家伙!

                    196--Hehehe,Ishouldgettorollcall,sowhichwaydoI...

                    呵呵呵,我應該去報到了,所以哪一邊是...

                    197---Oh,ballpen'sovertheretotheleft.-Great.Thankyou!

                    - 哦,在左手邊。 - 很好,謝謝你!

                    198--Oh...Thatpoorlittlebunny'sgonnageteatenalive.

                    哦......那可憐的兔子會被生吞活剝。

                    199--Hey!OfficerHopps.Youreadytomaketheworldabetterplace?

                    嘿!哈波絲警官。準備讓這個世界變得更好了嗎?

                    200--Attention!

                    注意!

                    201--Allright.Allright.Everybodysit.

                    好吧。好吧。大家坐下。

                    202--I'vegotthreeitemsonthedocket.

                    我的文件上有三個重點。

                    203--First,weneedtoacknowledgetheelephantintheroom.

                    首先,我們必須對房里的大象致敬。

                    204--Francine.Happybirthday.

                    弗軟瑟斯。生日快樂。

                    205--Oh.哦。

                    206--Numbertwo.TherearesomenewrecruitswithusIshouldintroduce,第二。我們有個新兵要介紹,

                    207--butI'mnotgoingtobecause...Idon'tcare.

                    但我不會,因為......我不在乎。

                    208--Finally,wehave14missingmammalcases.

                    最后,我們有 14 起失蹤哺乳動物的案件。

                    209--Allpredators.Fromagiantpolarbeartoateensylittleotter.

                    所有的食肉動物。從一只巨大的北極熊到一只小小的水獺。

                    210--AndCityHallisrightupmytailtofindthem.

                    而市政府正逼著我們趕緊破案。

                    211--Thisisprioritynumberone.Assignments.

                    這是第一要務。分派工作。

                    212--OfficersGrizzoli,Fragmire,Delgato.

                    警官吉佐利官、梵軟哥邁爾、戴嘎頭。

                    213--YourteamtakemissingmammalsfromtheRainforestDistrict.

                    你們團隊負責失蹤的熱帶雨林區的哺乳動物。

                    214--OfficersMcHorn,Rhinowitz,Wolfard.YourteamstakeSaharaSquare.

                    警官李麥克、德拉格維奇、歐文。你們團隊負責撒哈拉廣場。

                    215--OfficersHiggins,Snarlov,Trunkaby.Tundratown.

                    警官西金斯、薩利姆、畢塔克。負責極地區。

                    216--Andfinally,ourfirstbunny,OfficerHopps.

                    最后,我們的第一個兔子,哈波斯警官。

                    217--Parkingduty.Dismissed.

                    開交通罰單。解散。

                    218--Parkingduty?

                    交通罰單?

                    219--Chief?ChiefBogo?

                    局長?蠻牛局長?

                    220--Sir.Yousaidtherewerefourteenmissingmammalcases.

                    局長。你說有,共有十四人失蹤的案件哺乳動物。

                    221---So?-SoIcanhandleone.

                    - 那又怎樣? - 我可以接下一個。

                    222--Youprobablyforgotbut,Iwastopofmyclassattheacademy.

                    你大概忘了,我是班上第一名畢業的。

                    223--Didn'tforget.Justdon'tcare.

                    我沒忘記,我只是不在乎。

                    224--Sir,I'mnotjustsometokenbunny.

                    局長,我可不只是只會說話的布娃娃。

                    225--Wellthen,writingahundredticketsadayshouldbeeasy.

                    那么,一天開一百張罰單對你而言應該很輕松。

                    226--A100tickets.I'mnotgonnawrite100tickets.

                    一百張罰單,我才不會開一百張罰單。

                    227--I'mgonnawrite200tickets.Beforenoon.

                    我會開兩百張罰單,在中午之前。

                    228--FREQUENTSTOPS 頻繁起停

                    229--(EXPIRED)(已過期)

                    230--(EXPIRED)(已過期)

                    231--Ah!啊!

                    232--Boom!Twohundredticketsbeforenoon!

                    蹦!兩百張罰單在中午之前!

                    233--201.201。

                    234--Hey,watchwhereyou'regoing,fox!

                    嘿,走路小心點,狐貍!

                    235--Huh!呵呵!

                    236--Hmm.嗯。

                    237--Where'dhego?

                    他哪兒去了?

                    238--Listen.Iknowwhatyou'redoingskulkingaroundduringdaylighthours,

                    聽。我知道你在做什么,白天在附近偷窺,

                    239--butIdon'twantanytroubleinhere.Sohittheroad!

                    而我不希望這里有任何的麻煩。所以,請滾蛋!

                    240--I'mnotlookingforanytroubleeither,sir...

                    我沒有要找任何麻煩,先生......

                    241--IsimplywannabuyaJumbo-Pop.Formylittleboy.

                    我只是想要買一個巨型冰棒。給我小孩子的。

                    242--Youwantthered,ortheblue,pal?

                    你要紅色的,還是藍色的,伙計?

                    243--Oh.I'msucha...

                    哦。我真是個......

                    244---Oh,comeon,kid.Backup.Listen,buddy.-What?

                    - 哦,拜托,孩子。回去吧。聽著,伙計。 - 什么?

                    245--Therearen'tanyfoxicecreamjointsinyourpartoftown?

                    你們住的地方沒有狐貍的冰淇淋店嗎?

                    246--No,no.Thereare,thereare.It'sjust,myboy,

                    不不。有,是有的。只是我這個傻傻的孩子,

                    247--thisgoofylittlestinker,helovesallthingselephant.

                    這個愚蠢的小東西,他非常喜歡大象。

                    248--Hewantstobeonewhenhegrowsup.

                    當他長大之后他一直想當一只大象。

                    249--Isn'tthatadorable?

                    是不是很萌?

                    250--WhotheheckamItocrushhislittledreams,huh?Right?

                    我怎么能粉碎他的夢想呢,是吧?對吧?

                    251--Look,youprobablycan'tread,fox,butthesignsays

                    你看,你可能看不懂,狐貍,但牌子上寫著

                    252--Wereservetherighttorefuseservicetoanyone!Sobeatit.

                    我們有權拒絕任何人!所以,走吧。

                    253--You'reholdinguptheline.

                    你把隊伍卡住了。

                    254--Hello.Excuseme.

                    好。打擾一下。

                    255--Hey,you'regonnahavetowaityourturnlikeeveryoneelse,metermaid.

                    嘿,嘿你必須排隊等待輪到你,查水表的女交警。

                    256--Actually,I'manofficer.

                    其實,我是一位警官。

                    257--Justhaveaquickquestion.

                    我很快的問你一個問題就好。

                    258--Areyourcustomersawarethey'regetting

                    你的客人知道他們的冰淇淋

                    259--snotandmucuswiththeircookiesandcream?

                    里面有鼻涕嗎?

                    260--Whatareyoutalkingabout?

                    你在說什么?

                    261--Well.Idon'twannacauseyouanytrouble,

                    好。我不想制造任何麻煩,

                    262--butIbelievescoopingicecreamwithanunglovedtrunkisaclass3healthcodeviolation.

                    但我相信舀冰淇淋與不帶鼻子套是違反 3 級衛生法的。

                    263--Whichiskindofabigdeal.

                    那是有一點嚴重的問題。

                    264--OfcourseIcouldletyouoffwithawarningifyouweretoglovethosetrunks

                    當然,當然我也可以當沒看到,只要你能開始遵守規則然后

                    265--and...Idon'tknow...finishsellingthis...

                    而且......我不知道......賣這個給...

                    266--nicedadandhissona...Whatwasit?

                    漂亮的爹地和他的兒子......你剛剛怎么說?

                    267--AJumbo-Pop.Please.

                    一個巨型冰棒,謝謝。

                    268--AJumbo-Pop.

                    巨型冰棒。

                    269---$15.-Thankyousomuch.Thankyou.

                    -$15- 非常感謝。謝謝。

                    270--Ohno,areyoukiddingme...

                    哦,不,你在開玩笑吧?

                    271--Idon'thavemywallet!

                    我沒帶我的錢包!

                    272--I'dlosemyheadifitweren'tattachedtomyneck.

                    如果我的頭沒有連接到我的脖子我會失去我的頭。

                    273--That'sthetruth.Oh,boy.I'msorry,pal.

                    這是事實。好孩子。我很抱歉,小子。

                    274--Gottabeabouttheworstbirthdayever.

                    這一定是你最糟糕的生日。

                    275--Pleasedon'tbemadatme.Thanksanyway.

                    請不要生我的氣。不管怎么說,還是要謝謝你。

                    276--Keepthechange.

                    不用找了。

                    277--Officer,Ican'tthankyouenough.Sokind.Really.CanIpayyouback?

                    警官,我真的非常感謝你。好善良。真的。我可以還給你嗎?

                    278--Oh,no.Mytreat.

                    不用了。我請客。

                    279--It'sjust,youknowitburnsmeuptoseefolkswithsuchbackwardattitudestowardsfoxes.這

                    只是,見到他們這樣惡劣的對待狐貍。

                    280--Ijustwanttosayyou'reagreatdadandjustarealarticulatefella.只想說你是一個偉大的父親,只是一個真正的口齒伶俐的家伙。

                    281--Oh.Well,thatishighpraise.

                    哦。嗯,這是很高的贊賞。

                    282--It'srarethatIfindsomeonesonon-patronizing.

                    我發現像你這樣的人還是很罕見的。

                    283---Officer?-Hopps.Mr..?

                    - 警官? - 哈波斯。先生..?

                    284--Wilde.NickWilde.

                    尾耳朵。妮可 尾耳朵。

                    285--Andyou,littleguy.Youwannabeanelephantwhenyougrowup?

                    你好,小家伙。你長大后想成為大象?

                    286--Youbeanelephant.BecausethisisZootopia.

                    你就可以當只大象,因為這里是動物邦。

                    287--Anyonecanbeanything.

                    任何人都可以達成夢想。

                    288--Ahh.Itellhimthatallthetime.

                    啊。我總是這么跟他說。

                    289--Allright,hereyougo.Twopaws.

                    好吧,來給你,握爪。

                    290--Yeah.Oh,lookatthatsmile,that'sahappybirthdaysmile!

                    是啊。哦,看看那笑容,那是生日開心的微笑!

                    291--Allright,giveheralittlebye-byetoot-toot.

                    好吧,給她說再見嘟嘟。

                    292--Toot-toot.嘟嘟。

                    293---Bye,now!-Goodbye!- 再見! - 再見!

                    294--Oh.Hey,littletoot-toot...哦。嘿,小嘟嘟...

                    295--"ORGANIC"

                    $2“有機” $2

                    296--PAWPSICLE"ORGANIC"

                    *$2 冰棒 “有機” *$2

                    297--LEMMINGBROTHERSBANK 旅鼠兄弟銀行

                    298--GetyourPawpsicles.

                    來買你的冰棒喔。

                    299--Oh!哦!

                    300---Lumberdelivery.-What'swiththecolor?

                    - 建材運送。 - 這顏色是什么?

                    301--Thecolor?Uh...it'sredwood.

                    顏色?呃......這是紅木。

                    302--39,40,thereyougo.Waytoworkthatdiaper,bigguy.39,40,

                    你去那里。上班途中的尿布,大家伙。

                    303--Hey.Nokissbye-byefordaddy?

                    嘿。沒有給爹地的吻別了?

                    304--Youkissmetomorrow,I'llbiteyourfaceoff!

                    你敢親我,明天我會咬你的臉!

                    305--Ciao.臥槽。

                    306--Well,Istoodupforyou,andyouliedtome.

                    好吧,我幫你說話,你居然騙我。

                    307--Youliar!

                    你這個騙子!

                    308--It'scalledahustle,Sweetheart.AndI'mnottheliar.Heis.

                    這叫說話的藝術,甜心。而且我不是騙子。他是。

                    309--Hey!嘿!

                    310--Allright,Slick-Nick.You'reunderarrest.

                    好吧,油滑的尼克。你被捕了。

                    311--Really?Forwhat?

                    真的?為什么?

                    312--Gee,Idon'tknow.Howaboutsellingfoodwithoutapermit?

                    哎呀,我不知道。沒有食品販賣許可證?

                    313--Transportingundeclaredcommerceacrossboroughlines?

                    貨物運輸未經許可?

                    314---Falseadvertizing.-Permit.Receiptofdeclaredcommerce.

                    - 商品敘述不實。 - 許可證。營業執照。

                    315--AndIdidn'tfalselyadvertizeanything.Takecare.

                    我沒有做虛假廣告。保重。

                    316--YoutoldthatmousethePawpsiclestickswereredwood!

                    你跟他們說那冰棍棒是紅木!

                    317--That'sright.Redwood.Withaspaceinthemiddle.

                    那就對了。紅木。省略了中間幾個字。

                    318--Woodthatisred.

                    紅色的木頭。

                    319--Youcan'ttouchme,Carrots.I'vebeendoingthissinceIwasborn.

                    你抓不到我的,胡蘿卜頭。我從出生就一直做這個了。

                    320--You'regonnawannarefrainfromcallingmeCarrots.

                    你會后悔叫我蘿卜頭的。

                    321--Mybad.Ijustnaturallyassumedyoucame...

                    我的錯。我猜你來自......

                    322--fromsomelittlecarrot-chokedPodunk.No?

                    一些種小胡蘿卜的波敦克。不是嗎?

                    323--Uh,no.PodunkisinDeerbrookecountyandIgrewupinBunnyburrow.

                    哦,不是。波敦克在別區,我是在兔窩鎮長大的。

                    324--Okay.Tellmeifthisstorysoundsfamiliar.

                    好的。跟你說說一些耳熟的故事。

                    325--Naivelittlehickwithgoodgradesandbigideasdecides

                    天真的小鄉巴佬帶著大大的夢想來到動物邦

                    326--"Hey,lookatme,I'mgonnamovetoZootopia...

                    “嘿,看我,我會搬到動物烏托邦...

                    327--WherepredatorsandpreyliveinharmonyandsingKumbaya!"

                    掠食者跟獵物會和睦相處,一起唱著來這吧!“

                    328--Onlytofind,whoopsie,wedon'tallgetalong.

                    才發現,喔,我們沒辦法好好想處。

                    329--Andthatdreamofbecomingabigcitycop,doublewhoopsie,she'sametermaid.

                    而那成為大城市的警察的夢想呢,又可惜了,她是個查水表的交通警察。

                    330--Andwhoopsienumberthree-sie,noonecaresaboutherorherdreams.

                    可惜的第三點呢,沒人在意她或是她的夢想。

                    331--Andsoonenoughthosedreamsdie,andourbunnysinksintoemotionalandliteralsqualor

                    不久,這些夢想消失了,而我們情緒化的兔子

                    332--livinginaboxunderabridge.Tillfinallyshehasnochoicebuttogobackhome

                    生活在橋底下的一個盒子里,發現你沒法選擇

                    333--withthatcutefuzzywuzzylittletailbetweenherlegstobecome...只能夾著你那毛茸茸的尾巴乖乖回家,成為...

                    334--You'refromBunnyburrow,isthatwhatyousaid?Sohowaboutacarrotfarmer?

                    你說你來自兔窩鎮是吧?何不當個拔胡蘿卜農?

                    335--Thatsoundaboutright?

                    聽起來還蠻對的吧?

                    336--Oh!哦!

                    337--Becarefulnow,oritwon'tjustbeyourdreamsgettingcrushed.

                    小心點喔,否則粉碎的就不只你的夢想。

                    338--Hey,hey.NoonetellsmewhatIcanorcan'tbe.Especiallynotsome...

                    嘿,嘿。沒有人告訴我能做什么或不能做什么。尤其是一些不...

                    339--jerkwhoneverhadthegutstotrytobeanythingmorethanaPawpsiclehustler.

                    討人厭,從沒膽量去嘗試任何事物的賣冰棒騙子。

                    340--Allright,look.好吧,聽著。

                    341--EveryonecomestoZootopiathinkingtheycanbeanythingtheywant.每個人來到動物烏托邦都以為他們可以呼風喚雨。

                    342--Well,youcan't.Youcanonlybewhatyouare.

                    實際上你不能,你只能是你自己。你只能是你是什么。

                    343--Slyfox.Dumbbunny.

                    狡猾的狐貍。蠢萌的兔子。

                    344--I'mnotadumbbunny.

                    我不是一個蠢萌的兔子。

                    345--Right.Andthat'snotwetcement.

                    對。然后那不是未干的水泥。

                    346--You'llneverbearealcop.

                    你永遠不會成為一個真正的警察。

                    347--You'reacutemetermaid,though.

                    你是一個可愛的交通警察。

                    348--Maybeasupervisoroneday.Hanginthere.

                    也許有一天會是個督察。撐住喔。

                    349--*Everybodyhurts...*

                    * 每個人都會受傷的...*

                    350--*bymyself...*

                    * 只有獨自一人...*

                    351--*Youcan'tdonothingright,baby...*

                    * 什么都做不好,寶貝...*

                    352--*I'maloser...*

                    * 我是一個失敗者...*

                    353--CARROTSforONE

                    一人一根胡蘿卜

                    354--Mom&Dad

                    媽咪和爹地

                    355---Oh,hey,it'smyparents!-Oh,theresheis!Hi,Sweetheart!

                    - 哦,對了,這是我的父母!- 哦,她在這里!嘿!甜心!

                    356--Heythere,JudetheDude.Howwasyourfirstdayontheforce?

                    嘿,朱迪。你第一天上班如何呢?

                    357---Itwasrealgreat!-Yeah?Everythingyoueverhoped?

                    - 挺棒的! - 是嗎?事情都如你預期嗎?

                    358--Absolutely.Andmore.Everyone'ssonice,andIfeellike...

                    當然,每個人都很好,我感覺...

                    359---I'mreallymakingadifference.-Waitasecond.holycraps,Bonnie.

                    - 我真的發揮作用。 -等一下。我樂個趣,邦妮。

                    360---Lookatthat!-Oh,mysweetheaven!

                    - 看那個! - 哦,我親愛的天堂!

                    361--Judy,areyouametermaid?

                    朱迪,你是交警?

                    362--Oh,this..No!Oh,no.Thisisjustatemporarything..

                    哦,這個..不!不,不。這只是暫時的..

                    363---It'sthesafestjobontheforce!-She'snotarealcop!

                    - 那是最安全的工作! - 喔她不是個真正的警察!

                    364---Ourprayershavebeenanswered!-Gloriousday!

                    - 我們的禱告成真了! - 美好的一天!

                    365--Ho-ho,metermaid,metermaid,metermaid!

                    嗬 - 嗬,交警,交警,交警!

                    366---Dad!Dad!-Metermaid!

                    - 爹地!爹地! - 交警!

                    367--Youknowwhat,it'sbeenareallylongday,Ishould..

                    .我們知道,這是很漫長的一天了,我應該...

                    368---Yougetsomerest.-Thosemetersaren'tgonnamaidthemselves.

                    - 你盡量休息。 - 那些罰單可不會自己開好。

                    369---Bye-bye.-Bye-bye.

                    - 再見。 - 再見。

                    370--Hey,bunny!Turndownthatdepressingmusic!

                    嘿,兔子!在聽傷心音樂的兔子把音樂關了!

                    371--Leavethemetermaidalone,didn'tyouhearherconversation?

                    先不談那個交通警察,沒聽到她的談話嗎?

                    372---Shefeelslikeafailure!-Oh,shutup!

                    - 她覺得自己很失敗! - 哦,閉嘴!

                    373---Youshutup!-Youshutup!

                    - 你閉嘴! - 你閉嘴!

                    374---Youshutup!-Tomorrowisanotherday.

                    - 你閉嘴! - 明天又是新的一天。

                    375--Yeah,butitmightbeworse!

                    是的,但它可能會更糟!

                    376--Iwas30secondsover!

                    才超過三十秒!

                    377--Yeah,you'rearealhero,lady.

                    是啊,你還真是個英雄呢小姐。

                    378--Mymommysaysshewishesyouweredead.

                    我媽咪說她希望你能去死。

                    379--Uncoolrabbit,mytaxdollarspayyoursalary.

                    土里土氣的兔字,你的工資支付我的稅錢。

                    380--Iamarealcop.Iamarealcop.

                    我是一個真正的警察。我是一個真正的警察。

                    381--Hey,you!Bunny!

                    嘿,你!兔子!

                    382--Sir,ifyouhaveagrievanceyoumaycontestrecitationintrafficcourt.

                    先生,如果你有委屈,你可以上訴交通法庭。

                    383--Whatareyoutalkingabout?!Myshop!

                    你在說什么?!我的店鋪!

                    384--Itwasjustrobbed!Look,he'sgettingaway!

                    這只是搶劫了!你看,他越來越遠!

                    385--Well,areyouacopornot?

                    好吧,你是警察不?

                    386--Oh!Yes!Yes!Don'tworry,sir,Igotthis!

                    哦!是!是!別擔心,先生,我可以搞定!

                    387---Stopinthenameofthelaw!-Catchmeifya'can,cottontail!

                    - 以法律之名給我停下來! -如果你抓的到我,棉毛尾巴!

                    388--Comingthrough!

                    別擋路!

                    389--ThisisofficerMcHorn.Wegota10-31.

                    這是李麥克警官。嫌犯逃逸,請求支援。

                    390--Igotdibs!OfficerHopps,Iaminpursuit!

                    交給我!哈波斯警官,正在追緝!

                    391--Woo-hoo!喔-吼!

                    392--LITTLERODENTIA 老鼠城

                    393---Ah!-Ahh!- 啊! - 啊!

                    394--Hahaha.哈哈哈。

                    395--You!Hey!您!嘿!

                    396--Hey,metermaid!Waitfortherealcops!

                    嘿,交通警察!等待真正的警察到!

                    397--Stop!停下來!

                    398--Ahhhh!哈啊!

                    399--Oh.哦。

                    400--Sorry!Comingthrough.Excuseme.Excuseme.Pardon.

                    抱歉!經過。打擾一下。打擾一下。原諒我。

                    401--Yahhh!呀哈!

                    402--Bonvoyage,flatfoot!

                    一路順風,扁腳!

                    403--Huh!呵呵!

                    404---Hey!Stoprightthere!-Haveadonut,coppa!

                    - 喂!不許動! - 吃個甜甜圈,條子!

                    405--Ohmygod,didyouseethoseleopardprintjeggings?

                    喔我的天阿,你有看到那些豹紋的褲子嗎?

                    406---Ah!-Ah!- 啊! - 啊!

                    407--Oh!哦!

                    408---Iloveyourhair.-Thankyou.

                    - 我喜歡你的頭發。 - 謝謝。

                    409--Heheheheh.Cometopapa!

                    黑黑黑黑。來爸爸這邊!

                    410--Okay.You'regonnahavetobepatientandwaitinline

                    好的。你必須排隊等候

                    411--justlikeeveryoneelse,Mrs.Otterton.Okay?

                    像其他人一樣,奧特頓太太。好的?

                    412---Ipoppedtheweasel!-Hopps!

                    - 我抓到黃鼠狼了! - 哈波斯警官!

                    413--Abandoningyourpost.Incitingascurry.Recklessendangermentofrodents...

                    擅自離開崗位,搞了一堆爛攤子,驚嚇到了老鼠城...

                    414--But,tobefair,youdidstopamastercriminalfromstealingtwodozenmoldyonions.

                    不過,平心而論,你也只是阻止了罪犯竊取二十幾個發霉的洋蔥。

                    415--Mmm.Hatetodisagreewithyou,sir,butthosearen'tonions.

                    嗯。不想打擾你長官但是那不是洋蔥。

                    416--Thoseareacrocusvarietycalledmidnicampumholicithias.

                    這 些 特 殊 小 花 叫 做midnicampumholicithias。

                    417--They'reaclassCbotanical,sir.

                    他們是一個 C 類植物,長官。

                    418--Well,Igrewupinafamilywhereplanthusbandrywaskindofathing...

                    好吧,因為我從小與我父母在農場長大...

                    419---Shutyourtinymouthnow!-Sir,Igotthebadguy.

                    - 閉上你的小嘴! - 長官,我抓到了壞人。

                    420--That'smyjob.

                    這是我的工作。

                    421--Yourjobisputtingticketsonparkedcars!

                    你的工作是開罰單貼到車上!

                    422--Chief,Mrs.Otterton'sheretoseeyouagain.

                    局長,奧特頓太太又來這邊找你了。

                    423---Notnow.-Okay,Ijustneedtoknowifyouwantto...

                    - 現在不是時候。 - 好吧,我只需要知道,如果你要...

                    424---takeitthistimesheseemsreallyupset...-Notnow!

                    - 這一次她似乎真的很心煩...- 現在不是時候!

                    425--Sir.Idon'twannabeametermaid,

                    先生。我不想成為一個貼罰單的,

                    426--Iwannabearealcop.

                    我想成為一個真正的警察。

                    427--DoyouthinkthemayoraskedwhatIwanted..

                    .你覺得當初市長有問我想要什么嗎...

                    428---whenheassignedyoutome?-But,sir...

                    - 把你分發給我? - 可是,先生......

                    429--Lifeisn'tsomecartoonmusicalwhereyousingalittlesong,andyourinsipiddreams...

                    人生可不是什么音樂劇卡通你隨便唱首歌,而你平淡的夢想......

                    430--magicallycometrue!Soletitgo.

                    奇跡般地成真!所以,隨它去吧。

                    431--ChiefBogo,please!Fiveminutesofyourtime,please.

                    蠻牛局長,拜托了!打擾您五分鐘就好。

                    432--I'msorrysir.Itriedtostopher,she'ssuperslippery.

                    對不起,先生。我試圖阻止她,但是她很快。

                    433--Igottagositdown.

                    我得走了坐下。

                    434--Ma'am,asI'vetoldyou,we'redoingeverythingwecan.

                    夫人,因為我已經告訴你,我們正在盡我們所能。

                    435--Myhusbandhasbeenmissingfortendays.

                    我的丈夫已經失蹤十天。

                    436---HisnameisEmmittOtterton.-Yes.Iknow.

                    - 他叫埃密特奧特頓。 - 是的。我知道。

                    437--He'saflorist.Wehave2beautifulchildren.

                    他是個園藝師,也是兩個漂亮孩子的父親。

                    438--Hewouldneverjustdisappear.

                    他絕不會就此消失。

                    439--Ma'am,ourdetectivesareverybusy.

                    夫人,我們的偵探是非常繁忙。

                    440--Please.There'sgottabesomebodytofindmyEmmitt.

                    請。一定有人會找到我的埃米特。

                    441---Mrs.Otterton.-Iwillfindhim.

                    - 奧特頓夫人。 - 我會找到他的。

                    442--Oh.Thankyou!Blessyou,blessyou,littlebunny!

                    哦。謝謝!祝福你,祝福你,小兔子!

                    443--Takethis.FindmyEmmitt.

                    拿著這張照片。找到我的埃米特。

                    444--Bringhimhometomeandmybabies.Please.

                    讓他回到我的孩子身邊。請。

                    445--Mrs.Otterton.Pleasewaitouthere.

                    奧斯頓太太。請你在外面等一下。

                    446--Ofcourse.Oh,thankyoubothsomuch!

                    當然。哦,謝謝你們兩個了!

                    447--Onesecond.一秒。

                    448---You'refired.-What?Why?

                    - 你被開除了。 - 什么?為什么?

                    449--Insubordination!Now.I'mgoingtoopenthisdoor,andyou'regoindtotellthatOtter

                    違背命令!現在。我要打開這扇門,然后你要告訴奧特頓太太

                    450--you'reaformermetermaidwithdelusionofgrandeur,whowillnotbetakingthecase.

                    你剛剛是有妄想癥才會這樣說的,你不會接這個案子。

                    451--IjustheardOfficerHoppsistakingthecase!

                    我剛聽說了蠻牛局長哈波斯警官接下了這個案子!

                    452--AssistantMayorBellwether!

                    羊咩咩市長助理!

                    453--TheMammalInclusionInitiativeisreallystartingtopayoff.

                    我們的哺乳類政策有作用了。

                    454--MayorLionheartisjustgonnabesojazzed!

                    獅明德市長會很開心的!

                    455--No,let'snottellthemayorjustyet.

                    不不,先別告訴市長。

                    456--AndIsentit,anditisdone,soIdiddothat.

                    太晚了,已經傳出去了。

                    457--Allright,well,I'dsaythecaseisingoodhands.

                    好吧,我說現在案子正好好處理。

                    458--Uslittleguysreallyneedtosticktogether,right?

                    我們小家伙真的需要同心協力,對不對?

                    459---Likeglue.-Goodone.-

                    像膠水一樣。 - 好的。

                    460--Justcallmeifyoueverneedanything.Okay?

                    如果你需要任何東西就打電話給我。好的?

                    461--You'vealwaysgotafriendatCityHall,Judy.Allright!Bye-bye!

                    你在市政廳永遠有個朋友,朱迪。好吧!再見!

                    462--Thankyou,ma'am!

                    謝謝你,夫人!

                    463--Iwillgiveyou48hours.

                    我會給你 48 小時。

                    464--Yes!是!

                    465--That'stwodaystofindEmmittOtterton.But..Youstrikeout,youresign.

                    有兩天來找到埃密特奧特頓,但是.. 如果你失敗了,你就被開除了。

                    466--Okay.Deal.好,說定。

                    467--Splendid.Clawhauserwillgiveyouthecompletecasefile.

                    好極了,洪金豹會給你檔案。

                    468--Hereyougo.Onemissingotter.

                    給你,一只失蹤的水獺。

                    469---That'sit?-Yikes!

                    - 就這樣? - 是阿!

                    470--ThatisthesmallestcasefileI'veeverseen.Leads,none.

                    這是我看過最薄的檔案了。線索,沒有。

                    471--Witnesses,none.Andyou'renotinthecomputersystemyet,so...

                    目擊者,沒有。而你在計算機系統中是沒有,所以...

                    472--Resources,none!Haha!

                    資源,沒有!哈哈!

                    473--Hoo,Ihopeyoudidn'tstakeyourcareeroncrackingthisone.

                    呼,希望你沒有把職業生涯賭在破這案子上。

                    474--Okay.Lastknownsighting.

                    好的。最后一次目擊。

                    475--CanIjustborrow?Thankyou.

                    我我可以借一下嗎?謝謝。

                    476---Pawpsicle?-Themurderweapon!

                    - 冰棒? - 兇器!

                    477---"GetyourPawpsicle"...-Yeah!Causethat...

                    - “來買你的冰棒”...- 是啊!因為...

                    478--Whatdoesthatmean?

                    這意味著什么?

                    479--ItmeansIhavealead.

                    這意味著我有領先優勢。

                    480---Hi!Hello!It'smeagain!-Hey!It'sofficertoot-toot.

                    - 嗨!你好!又是我! - 喂!這是警官嘟嘟嘟。

                    481--Hoo...No.Actuallyit'sOfficerHopps,呼......

                    沒有。其實這是哈波斯警官,

                    482--andI'mheretoaskyousomequestionsaboutacase.

                    而我在這里向您詢問情況的一些問題。

                    483--Whathappened,metermaid?Didsomeonestealatrafficcone?

                    怎么了,交通警察?是不是有人偷交通錐?

                    484--Itwasn'tme.

                    那不是我。

                    485--Hey,Carrots,you'regonnawakethebaby.Igottagettowork.

                    嘿,胡蘿卜頭,你會吵到寶寶的,我還要去上班。

                    486--Thisisimportant,sir.IthinkyourtendollarsworthofPawpsiclescanwait.

                    這是很重要的,先生。我想你的十元冰棒可以等等。

                    487--Ha!Imake200bucksaday,fluff.

                    哈!我每天能賺 200 塊錢好嗎,絨毛。

                    488--365daysayear,sinceIwas12.

                    一年 365 天,自從我十二歲開始。

                    489---Andtimeismoney.Hopalong.-Pleasejustlookatthepicture.

                    - 而時間就是金錢。借過。- 請看一下照片。

                    490--YousoldMr.OttertonthatPawpsicle,right?

                    你賣給奧特頓先生冰棒,對吧?

                    491---Doyouknowhim?-Iknoweverybody.

                    - 你認識他嗎? - 我認識所有人。

                    492--AndIalsoknowthatsomewhere

                    而且我也知道,某處

                    493--there'satoystoremissingitsstuffedanimal,sowhydon'tyougetbacktoyourbox?

                    有一家玩具店少了的毛絨動物,所以你為什么不回到你的盒子里呢?

                    494--Fine.Thenwe'llhavetodothisthehardway.

                    好吧,看來要來硬的。

                    495---Didyoujustbootmystroller?-NicholasWilde,youareunderarrest.

                    - 你居然拴住了我的嬰兒車? - 妮可拉絲 尾耳朵,你被逮捕了。

                    496--Ha.Forwhat?Hurtingyourfeelings?

                    哈。為了什么?因為傷害你小小的心靈?

                    497--Felonytaxevasion.

                    重罪偷稅漏稅。

                    498--Yeah..200dollarsaday,365daysayear,sinceyouwere12...

                    是啊..200 塊錢一天,一年 365天,你從 12 歲開始 ......

                    499--that'stwodecades,sotimestwenty,whichis1,460,000,Ithink.

                    這是二十年來,所以是二十個,我想是 1,460,000。

                    500--Imean,Iamjustadumbbunny,butwearegoodatmultiplying.

                    我的意思是,我只是一個愚蠢的兔子,但我們擅長乘法。

                    501--Anyway,accordingtoyourtaxforms,youreported,letmeseehere,zero!

                    總之,根據你的稅表,你的報道,讓我在這里看到,零!

                    502--Unfortunately,lyingonafederalformisapunishableoffense.

                    不幸的是,躺在聯邦監獄是一種懲罰的罪行的形式。

                    503---5yearsjailtime.-Well,it'smywordagainstyours.-

                    5 年的監禁。 - 嗯,這是我對你要說的話。

                    504--200bucksaday,fluff,365daysayear,sinceIwastwelve.

                    每天能賺 200 塊錢好嗎,一年 365天,自從我十二歲開始。

                    505--Actuallyit'syourwordagainstyours.

                    其實是你自己的話對上你自己。

                    506--Andifyouwantthispenyou'regoingtohelpme

                    然后如果你想要這支筆你要幫我

                    507--findthispoormissingotter,

                    找到這只可憐的水獺,

                    508--ortheonlyplaceyou'llbesellingPawpsiclesistheprisoncafeteria.

                    否則你唯一能賣冰棒的地方就是監獄的食堂了。

                    509--It'scalledahustle,sweetheart.

                    這叫說話的藝術,甜心。

                    510--Shehustledyou.Ehahaha...

                    她整死你了。 額哈哈哈 ...

                    511--Shehustledyougood!You'reacopnow,Nick.

                    她把你耍得團團轉!你現在是一個警察了,尼克。

                    512--You'regonnaneedoneofthese.

                    你會需要這一個小徽章的。

                    513--Havefunworkingwiththefuzz!

                    跟條子開心的工作啊!

                    514--Starttalking.

                    開始說吧。

                    515--Idon'tknowwhereheis,Ionlysawwherehewent.

                    我不知道他在哪里,我只看到他去了哪里。

                    516--Great,let'sgo!

                    太好了,我們走吧!

                    517--It'snotexactlyaplaceforacutelittlebunny.

                    這對一只可愛的小兔子而言不明智喔。

                    518---Don'tcallmecute,getinthecar.-Okay.You'retheboss.

                    - 不要說我可愛,給我上車。 -好的。你是老大。

                    519--Hi.I'm...你好。我...

                    520--Hello?Hello?Hello?你好?你好?你好?

                    521--Hello!Mynameis...你好!我的名字是...

                    522--Youknow,I'mgonnahitthepausebuttonrightthere.

                    你知道,我會按下暫停鍵就在那里。

                    523--Causewe'reallgoodonbunnyscoutcookies.

                    因為我們都很喜歡兔子的餅干。

                    524--Uh,no.哦,不。

                    525--I'mOfficerHopps,ZPD.I'mlookingforamissingmammal...

                    我是哈波斯警官,動物烏托邦警方。我在尋找失蹤的哺乳動物...

                    526--EmmittOtterton.Righthere.Hemayhavefrequentedthisestablishment?

                    埃米特奧特頓。給你,他經常來這里嗎?

                    527--Yeah,oldEmmitt!是啊,老埃米特!

                    528--Haven'tseenhiminacoupleofweeks.

                    我已經好幾個禮拜沒看到他了。

                    529--Buthey,youshouldtalktohisyogainstructor.I'dbehappytotakeyouback.

                    但是,嘿,你應該跟他的瑜伽教練談談。我很樂意帶你過去。

                    530--Oh,thankyousomuch,I'dappericiatethatmorethanyoucanimagine,it'dbesuch...

                    呵呵,太感謝你了,你無法想像我有多感激不盡,它會是這樣的...

                    531---Oh!Youarenaked..-Oh,forsure.We'reanaturalistclub!

                    - 天啊!你是裸體的。 - 哦,那當然。我們是自然俱樂部的!

                    532--Yeah.InZootopiaanyonecanbeanything.Theseguys,theybenaked.

                    是啊。在動物邦人人都有可以做任何事。這些人,他們可以裸體。

                    533--Nangi'sjustontheothersideofthepleasurepool.

                    歡迎來到樂趣池。

                    534--Ohboy.Doesthismakeyouuncomfortable?Becauseifso,there'snoshameincallingitquits.

                    好家伙。這是否讓你不舒服?因為如果是這樣,有呼吁沒有羞恥它退出。

                    535--Yes,thereis.就在這里。

                    536--Boy,that'sthespirit.

                    好家伙,就是這種精神。

                    537--Yeah,somemammalssaythenaturalistlifeisweird.ButyouknowwhatIsayisweird?是的,

                    一些哺乳動物說,自然的生活是不可思議。但是,你知道我說的怪異是什么?

                    538--Clothesonanimals!Herewego!

                    穿衣服的動物!我們到了!

                    539--Asyoucansee,Nangiisanelephant,soshe'lltotallyremembereverything.

                    如你所見,南吉是一只大象,所以她會記得所有事情。

                    540--Hey,Nangi.ThesedudeshavesomequestionsaboutEmmitttheotter.嘿,南吉,這些人有一些關于水獺埃密特的問題。

                    541---Who?-Eh.- 誰? - 嗯。

                    542--EmmittOtterton.Beencomingtoyouryogaclassforlikesixyears.

                    埃密特奧特頓。已經上了你的瑜伽課像六年了。

                    543--Ihavenomemoryofthisbeaver.

                    我不記得這只海貍。

                    544--He'sanotter,actually.

                    他是水獺,其實。

                    545--HewashereacoupleofWednesdaysago.Remember?

                    他以個星期前的禮拜三有來過啊。記得?

                    546--No.沒有。

                    547--Yeah,hewaswearingagreencableknitsweatervest,

                    是啊,他穿著綠色線針織衫背心,

                    548--andanewpairofQuarterwayslacks.Oh,andaPaisleytie,sweetWindsorknot.

                    和一雙新庫奧特維休閑褲。哦,還有領帶打著一個可愛又緊的結。

                    549---Realtight.Rememberthat,Nangi?-No.

                    - 真的很緊。記得沒,南吉? - 不記得

                    550--Yeah,andwebothwalkedhimout,andhegotintothisbigoldwhitecarwithasilvertrim.

                    是啊,我們都陪著他走的,然后他上了一臺有銀色鑲邊的大禮車。

                    551--Neededatuneup.Thethirdcylinderwasn'tfiring.Rememberthat,Nangi?

                    需要調補。而且第三個汽缸打不著火,記起來了嗎,Nangi?

                    552--No.沒有。

                    553--Eh.Youdidn'thappentocatchthelicenceplatenumber?

                    呃。你不會剛好記得車牌號碼吧?

                    554---Didyou?-Oh,forsure.Itwas2-9-T-H-D-0-3.-

                    你是否? - 哦,那當然。是 2-9-T-H-D-0-3。

                    555--0-3.Wow,thisisalotofgreatinfo.Thankyou.0-3。

                    哇,這是很有用的信息。謝謝。

                    556--ToldyouNangihasamindlikeasteeltrap.IwishIhadamemorylikeanelephant.

                    我告訴過你她總是有超好的記憶力,真希望我也有大象的記憶力。

                    557--Well,Ihadaball.Youarewelcomefortheclue.Andseeingasanymoroncanrunaplate,

                    嗯,你也有了線索,我已經幫忙了。由于傻瓜都可以查車牌,

                    558--Iwilltakethatpenandbidyouadieu.

                    我就拿那只筆走人。

                    559--Theplate.Ican'trunaplate.

                    車牌,我不能使用系統查詢。

                    560--Oomf.I'mnotinthesystemyet.Oomf。

                    我不是在系統中還沒有。

                    561---Givemethepen,please.-Whatwasityousaid?

                    - 筆給我,謝謝。 - 你剛剛說什么?

                    562--Anymoroncanrunaplate?

                    任何傻瓜都可以查車牌?

                    563--Gosh,ifonlytherewereamoronaroundwhowereuptothetask.

                    天哪,如果有傻瓜在附近能勝認這任務就好了。

                    564--Rabbit,Ididwhatyouasked.

                    兔子,我已經給你你要的了。

                    565--Youcan'tkeepmeonthehookforever.

                    你不直一輩子這樣。

                    566--Notforever.Well,Ionlyhave36hourslefttosolvethiscase.

                    不是一輩子。好吧,還剩 36 小時破案。

                    567--Socanyouruntheplateornot?

                    所以你是能不能查到車牌?

                    568--Actually,Ijustremembered,IhaveapalattheDMV.

                    事實上,我想起來我有個朋友在監理所工作。

                    569--Flashisthefastestguyinthere.Youneedsomethingdone,he'sonit.

                    閃電是這里手腳最俐落的,如果你要什么東西,交給他就對了。

                    570--Ihopeso.Wearereallyfightingtheclockandeveryminutecounts.

                    太好了,因為我們是分秒必爭。

                    571--Wait.They'reallsloths?

                    等等,他們都是樹獺?

                    572--Yousaidthiswasgoingtobequick!

                    你說這會很快的!

                    573--What,areyousayingjustbecausehe'sasloth

                    什么,難道你覺得因為他們是樹獺

                    574--hecan'tbefast?IthoughtinZootopiaanyonecouldbeanything.

                    就快不起來?動物邦,人人都有無限可能。

                    575--Flash,Flash,HundredYardDash!Buddy,it'snicetoseeyou.

                    閃電,閃電,快如風的閃電!兄弟很高興見到你。

                    576--Niceto...seeyou...too.我也.........很高興.......看到.....你。

                    577--Hey,Flash,I'dloveyoutomeetmyfriend.嘿,閃光,我想要讓你見見我的這位朋友。

                    578--Ah...Darlin,I'veforgottenyourname.啊......親愛的,我忘了你的名字。

                    579--Hmm.OfficerJudyHopps,ZPD.Howareyou?嗯。朱迪哈波斯警官,動物烏托邦警方。你

                    好嗎?

                    580--Iam...我是...

                    581--doing...just..做...只是..

                    582---Fine?-aswell..as..Ican..be...- 好? - 以及.. 因為.. 我可以.. 是...

                    583---What...-Hanginthere.- 什么...- 堅持住。

                    584---canI...do...-Well,Iwashopingyoucouldrunaplate...- 我... 可以... 做的...- 好吧,我

                    希望你能幫我查個車牌...

                    585---foryou...-Well,Iwashopingyoucould...- 為你...- 嗯,我希望你能...

                    586--...today?...今天?

                    587--Well,Iwashopingyoucouldrunaplateforus.Weareinareallybighurry.好吧,我希望你

                    能幫我查個車牌,我們真的非常急。

                    588---Sure...What'sthe...plate...-2-9-T...- 當然... 有什么... 板...-2-9-T...

                    589---Number?-2-9-T-H-D-0-3.- 數字? -2-9-T-H-D-0-3。

                    590---2...9...-T-H-D-0-3.-2...9...-T-H-D-0-3。

                    591---T...-H-D-0-3.-T...-H-D-0-3。

                    592---H...-D-0-3.-H...-D-0-3。

                    593---D...-Mm-hm.0-3.-D...- 么-嗯。0-3。

                    594---0...-3!-0...-3!

                    595---Hey,Flash.Wannahearajoke?-No!- 嘿,閃光,想聽一個笑話嗎? - 不!

                    596---Sure.-Mmm!- 當然。 - 么嗯!

                    597--Whatdoyoucallathree-humpedcamel?你要怎么稱呼一只三個駝峰的駱駝?

                    598--Idon'tknow.Whatdoyoucall...我不.....知道叫什么...

                    599---Three-humpedcamel.-athree-humped...camel?- 三雙峰駝。 - 一只三個駝峰的駱

                    駝...?

                    600--Pregnant.Hahahaha...懷孕的。哈 哈 哈 哈......

                    601--Haha.Yes,veryfunny,veryfunny!Canwepleasejustfocusonthetask?呵呵。是的,很搞

                    笑,很搞笑!我們能不能只專注于任務?

                    602---Hey...-Wait,wait!- 嘿...- 等等,等等!

                    603---Priscilla!-Oh,no!- 波希拉! - 不好了!

                    604---Yes...Flash?-What...do..- 是的...閃光? - 什么事....

                    605---No...-youcall...- 不...- 你打電話......

                    606--Athree-humpedcamel?一只三個駝峰的駱駝?

                    607---Pregnant!Okay!Wegotit!Pleasejust...--three...humped...- 懷孕的!好的!懂了嗎!

                    拜托...-- 三... 駝峰...

                    608---Here...you...-Yes!Yeah,yeah!Hurry,thankyou!- 在這里... 你...- 是的!是啊!快點,

                    謝謝!

                    609---2-9-T-H-D-0-3.-...go.-2-9-T-H-D-0-3。 -...走。

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    19/41

                    610--It'sregisteredtoTundratownLimoService.它注冊到極地區豪華轎車服務。

                    611--AlimotookOtterton!Andthelimo'sinTundratown!就是豪華轎車帶走奧特頓的!豪華轎

                    車在極地區!

                    612--It'sinTundratown!在極地區!

                    613--Waytohustle,bud.Iloveyou.Ioweyou.搞定了,朋友。我愛你,我欠你一個人情。

                    614--Hurry!Wegottabeattherushhourand...It'snight?!快點我們必須趕在尖峰時間... 已經天

                    黑了?

                    615--Closed.Great.鎖住的。是的。

                    616--Mm.AndIwillbetchayoudon'thaveawarranttogetin,hmm?么。我敢打賭你沒有搜查

                    令進入,哈?

                    617---Darnit.It'sabummer.-Youwastedthedayonpurpose.- 真討厭。真是太可惜了。 - 你

                    這個目標浪費了一天。

                    618--Ma'am,Ihaveafakebadge.Iwouldneverimpedeyourpretendinvestigation.夫人,我有一

                    個假警徽。我決不會妨礙你假裝調查。

                    619--It'snotapretendinvestigation!Look,see?Seehim?Thisotterismissing.這不是一個假裝的

                    調查!你看,看到了嗎?看他?這只水獺失蹤了。

                    620--Well,thentheyshouldhavegottenarealcoptofindhim.好了,那么他們應該找一個真的

                    警察來找到他。

                    621--Whatisyourproblem?Doesseeingmefailsomehowmake 你是有什么問題?看我的失敗

                    622--youfeelbetteraboutyourownsad,miserablelife?會讓你卑微的生活過的好一點嗎?

                    623--Itdoes,100%.確實如此,100%。

                    624--Now,sinceyou'resanswarrant.Iguesswe'redone?現在,由于你沒法繼續了。我想我們

                    該結束了?

                    625--Fine.Wearedone.Here'syourpen.好,結束了,筆給你。

                    626--Firstoff,youthrowlikeabunny.Second,you'reaverysoreloser.首先,你在鬧兔脾氣,再

                    來,你非常輸不起。

                    627--Seeyoulater,OfficerFluff.Sosadthisisover.回頭見了,毛毛警官,很悲傷已經結束了。

                    628---IwishIcouldhavehelpedmore.-Thethingis,youdon'tneed...- 我希望我能幫助更多。

                    - 關鍵是,你不需要......

                    629--awarrantifyouhaveprobablecause,andI'mprettysureIsawa...搜查令如果有可能的原

                    因,我敢肯定,我看到了一個...

                    630--shiftylowlifeclimbingthefence.Soyou'rehelpingplenty!Comeon!徒手爬過柵欄的罪犯。

                    所以,你看你幫我很多的,走吧!

                    631--2-9-T-H-D-0-3!Thisisit!2-9-T-H-D-0-3!就是這個!

                    632--Polarbearfur.北極熊的毛。

                    633---OhmyGod!-What?What?- 哦,我的上帝! - 什么?什么?

                    634--TheVelvetyPipesofJerryVole!鼠幫的難聽老音樂!

                    635--ButonCD.WhostillusesCDs?他們買 CD。都什么年代了誰買 CD?

                    636--Carrots,ifyourotterwashere,hehadaverybadday.胡蘿卜頭,如果你的水獺在這里,他

                    肯定有個很糟糕的一天。

                    637--Thoseareclawmarks.Youeverseenanythinglikethis?這些都是爪痕。你有沒有看過像這

                    樣的?

                    638---No.-Oh,wait.Look!- 第 - 哦,等等。看!

                    639--Thisishim.EmmittOtterton.Hewasdefinitelyhere.就是這個,埃密特奧特頓,肯定是這

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    20/41

                    里。

                    640--Whatdoyouthinkhappened?你認為發生了什么?

                    641--Ohno,waitaminute.Polarbearfur...哦,不,等一下。北極熊皮毛...

                    642--Rat-packmusic.Fancycup.Iknowwhosecarthisis,wegottago!鼠幫音樂,昂貴的專用杯,

                    我知道是誰的車了,我們要走了!

                    643---What?Whosecarisit?-ThemostfearedcrimebossinTundratown.- 什么?誰的車呢?

                    - 極地區最恐怖的犯罪頭子。

                    644--TheycallhimMr.Big,andhedoesnotlikeme.Sowegottago!人稱 B 老大,他一點都不喜

                    歡我,所以我們得趕快走了!

                    645--I'mnotleaving,thisisacrimescene.我不會離開,這是一個犯罪現場。

                    646--Well,it'sgonnabeanevenbiggercrimescene...那么,這會是一個更大的犯罪現場...

                    647--ifMr.Bigfindsmehere,sowe'releavingrightnow.如果 B 老大認為我到這里來,所以我們

                    現在要走了。

                    648--Raymond!AndisthatKevin?Longtime,nosee.雷蒙德!那是凱文嗎?好久不見。

                    649--Andspeakingofnosee,howaboutyouforgetyousawme?竟然說到不見,何不就當沒看

                    到我呢?

                    650--Huh?Foroldtimessake?咦?看在老朋友的分上?

                    651--That'sano..看來是沒門..

                    652--WhatdidyoudothatmadeMr.Bigsomadatyou?你做了什么,讓 B 先生這么氣你?

                    653--I,uh...Imayhavesoldhimaveryexpensivewallrug 我,呃...我曾經賣給他一條很貴的羊

                    毛毯

                    654--thatwasmadefromthefurofaskunk'sbutt.那是用臭鼬屁股的皮毛制成。

                    655--Oh,sweetcheese'ncrackers.哦,我們死定了。

                    656---IsthatMr.Big?-No.- 這是 B 老大嗎? - 不是。

                    657---Whatabouthim?Isthathim?-No.- 那么他呢?是他嗎? - 不是。

                    658---That'sgottabehim.-Stoptalking.Stoptalking.Stoptalking!- 那一定是他。 - 別說話。

                    別說話。別說話!

                    659--Huh.呵呵。

                    660--Mr.Big,sir,thisisasimplemisunder...B 老大,先生,這純粹是一個小小的 ...

                    661--Hmmph.哼。

                    662--Yeah.是啊。

                    663--Thisisasimplemisunderstanding.這純粹是一個小小的誤解。

                    664--Youcomehereunannouncedonthedaymydaughteristobemarried.你膽敢在我女兒的婚

                    禮這一天來我家。

                    665--Well,actually,wewerebroughthereagainstourwill,so...嗯,其實,我們也不想打擾,所

                    以...

                    666--Pointis,Ididnotknowthatitwasyourcar,問題是,我不知道這是你的車,

                    667--andIcertainlydidnotknowaboutyourdaughter'swedding!并且我當然也不知道您女兒今

                    天結婚!

                    668--Itrustedyou,Nicky.我信任你,尼基。

                    669--Iwelcomedyouintomyhome.我歡迎你到我家。

                    670--Webrokebreadtogether.我們一起吃。

                    671--Grandmamamadeyouacannoli.奶奶給你一個香炸奶酪卷。

                    672--Andhowdidyourepaymygenerosity?而你是怎么對待我的慷慨的?

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    21/41

                    673--Witharugmadefromthebuttofaskunk.賣給我一個臭鼬屁股毛做的毛毯。

                    674--Askunk-buttrug.一只臭鼬屁股毛地毯。

                    675--Youdisrespectedme.你不尊重我。

                    676--Youdisrespectedmygrandmama,你不尊重我的奶奶,

                    677--whoIburiedinthatskunk-buttrug.她被埋在那件臭鼬屁股毛的毛毯里。

                    678--Itoldyounevertoshowyourfacehereagain,buthereyouare.我告訴過你不要再出現在我

                    面前,但你現在在這。

                    679--Snoopingaroundwiththis...和這個...窺探

                    680--Whatareyou?Aperformer?What'swiththecostume?你是什么?一個演員?還穿著戲服?

                    681---Sir,Iamaco...-Mime!- 先生,我是一個警...- 她是個啞巴!

                    682--She'samime.Thismimecannotspeak.她是一個啞巴。這個啞巴不會講話。

                    683---Youcan'tspeakifyou'reamime.-No,Iamacop.- 這個啞巴不能說話,你不能說話。 -

                    不,我是警察。

                    684--AndI'montheEmmittOttertoncase.Andmyevidenceputshiminyourcar!然后我發現埃

                    密特的證件,而且證據在你的車里面!

                    685--Sointimidatemeallyouwant,I'mgoingtofindoutwhatyoudidtothatotter 所以不管你要

                    對我怎樣,我要找出埃密特到底在哪里

                    686--ifit'sthelastthingIdo.就算是我這一生最后做的事情。

                    687--Hmm.ThenIhaveonlyonerequest.嗯。然后,我只有一個要求。

                    688--SayhellotoGrandmama.替我跟奶奶問好。

                    689--Ice'em!凍住他們!

                    690--No,no,no.Ididn'tseenothing!I'mnotsayingnothing!不不不。我什么都沒看到!我什么

                    都不會說的!

                    691--Andyouneverwill.你永遠不會的。

                    692--Please!No,no,no,no!拜托!不,不,不,不!

                    693--Ifyou'remadatmeabouttherug,I'vegotmorerugs!如果你在氣毯子的事,我有更多的毯

                    子!

                    694--Daddy!It'stimeforourdance!爹地!是跳舞的時間了!

                    695--Ah!Whatdidwesay?Noicinganyoneatmywedding!啊!咱們怎么說的?我的婚禮上不準

                    凍人!

                    696--Ihaveto,baby,daddyhasto.我必須,寶貝,爹地必須要做。

                    697---Ice'em.-No,no,no!- 凍住他們。 - 不,不,不!

                    698--Wait,wait!等等,等等!

                    699--She'sthebunnythatsavedmylifeyesterday!Fromthatgiantdonut!她就是昨天從那顆差

                    點壓到我的甜甜圈!救了我的那只兔子警官!

                    700---Thisbunny?-Yeah.Hi!- 這個兔子? - 是啊。嗨!

                    701---Hi.Iloveyourdress.-Oh.Thankyou.- 嗨。我喜歡你的裙子。 - 哦。謝謝。

                    702--Putthemdown.放他們下來。

                    703--You'vedonemeagreatservice.Iwillhelpyoufindtheotter.你是我女兒的大恩人。我會幫

                    你找到水獺的。

                    704--Iwilltakeyourkindness,andpayitforward.我感謝你的付出,謝謝你。

                    705--Hmm.嗯。

                    706--Ottertonismyflorist.He'slikeapartofthefamily.奧特頓是我的園藝師。他就像我們家庭

                    的一部分。

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    22/41

                    707--Hehadsomethingimportanthewantedtodiscuss.我有一些重要的事想討論。

                    708--That'swhyIsentthatcartopickhimup.這就是為什么我派車請他過來。

                    709--Butheneverarrived.但他壓根沒到。

                    710--Becausehewasattacked.因為他被襲擊了。

                    711--No,heattacked.不,是他攻擊了。

                    712--Otterton?奧特頓?

                    713--Otterton.奧特頓。

                    714--Hewentcrazy.Rippedupthecar.他忽然發狂了。撕開了車。

                    715--Scaredmydriverhalftodeath.Anddisappearedintothenight.嚇得我的司機半死。并消失

                    在夜色中。

                    716--Buthe'sasweetlittleotter.但他是一個溫和的小水獺。

                    717--Mychild,wemaybeevolved,butdeepdownwearestillanimals.我的孩子,我們可能會演

                    變而來,但在內心深處我們還是動物。

                    718--YouwannafindOtterton,talktothedriverofthecar.你想找到奧特頓,可以去找開車的司

                    機。

                    719--HisnameisManchas.LivesintheRainforestDistrict.他的名字是蒙特斯。住在熱帶雨林區。

                    720--Onlyhecantellyoumore.只有他能告訴你更多。

                    721--Mr.Manchas?蒙特斯先生?

                    722--JudyHopps,ZPD.朱迪哈波斯,動物烏托邦警方。

                    723--WejustwannaknowwhathappenedtoEmmittOtterton.我只是想知道埃密特怎么了。

                    724--Youshouldbeaskingwhathappenedtome.你應該問我怎么了。

                    725---Whoa.Ateensyotterdidthat?-Whathappened?- 哇。那是奧特頓做的? - 發生了什

                    么?

                    726--Hewasananimal.他是一個發狂的動物。

                    727--Downonallfours.四肢腳踩在地上。

                    728--Hewasasavage!他是一個野蠻的!

                    729--Therewasnowarning.HejustkeptyellingabouttheNightHowlers.沒有任何警告。他一直

                    夜嚎著。

                    730--Overandover,theNightHowlers!一遍又一遍的喊著夜嚎著!

                    731--SoyouknowabouttheNightHowlerstoo?所以你知道夜嚎嗎?

                    732--Good,good.BecausetheNightHowlersareexactly 好好。因為我們確實就是來這里

                    733--whatweareheretotalkabout.Right?談夜嚎的。對吧?

                    734--Yes,soyoujustopenthedoorandtelluswhatyouknow,是的,所以你只要打開門,告訴

                    我們你所知道的,

                    735--andwewilltellyouwhatweknow.我們會告訴你,我們所知道的。

                    736--Okay?好的?

                    737--Okay.好的。

                    738--Cleverfox.聰明的狐貍。

                    739--Mr.Manchas?蒙特斯先生?

                    740--Areyouokay?你還好嗎?

                    741--Run.Run!跑。快跑!!

                    742---Whatiswrongwithhim?!-Idon'tknow!- 他是怎么了? - 我不知道!

                    743--Jump!跳!

                    744--Comeon!快走吧!

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    23/41

                    745--Headdown!低頭!

                    746--OfficerHoppstodispatch!哈波斯警官呼叫調度中心!

                    747--AreyoufamiliarwithGazelle?Greatestsingerofourlifetime.Angelwithhorns.你知道志羚

                    姐姐吧?有生以來最棒的歌手,長角的天使啊。

                    748--Okay,holdon.Keepwatching.好,等等,繼續看下去。

                    749--Who'sthatbesideher?Whoisit?誰是她旁邊的那個?是誰呀?

                    750--Wow,youareonehotdancer,BenjaminClawhauser.哇,你真是個好舞者,洪金豹。

                    751--It'sme!Didyouthinkitwasreal?Itlookssoreal!是我!你認為這是真的嗎?它看起來如

                    此真實!

                    752--It'snot,it'sjustanewapp.可惜不是,這只是一個新的 App。

                    753---Holdonasecond.-Clawhauser!- 稍等一下。 - 洪金豹!

                    754--Clawhauser,listentome.洪金豹,聽我說。

                    755--Wehavea10-91!Jaguargonesavage!我們這邊有 10-91!美洲虎變野蠻了!

                    756---VineandTujunga!-It'sTu-hunga!- 在瑜林路! - 是雨林路!!

                    757--Okay,we'resendingbackup!好的,我們立刻派遣支援!

                    758--Look,overthere!Headforthesky-trans!看,那邊!上纜車!

                    759--Getin.Carrots?Carrots!上來,蘿卜頭?蘿卜頭?

                    760--Go!走!

                    761--Buddy,onepredatortoanother.老兄,我們倆都是掠食者。

                    762--NowIcantellyou'realittletense,soI'mjustgonnagiveyoualittlepersonalspace!你看起

                    來有些緊張,我給你些私人空間!

                    763--Rabbit,whateveryoudo,donotletgo!兔子,不管你做什么,千萬不要松手!

                    764---I'mgonnaletgo!-You'regonnatowhat?- 我要松手了! - 你要說什么?

                    765--One,two...一二...

                    766--Carrots,yousavedmylife.蘿卜頭,你救了我的命。

                    767--Well,that'swhatwedoattheZPD...Awww...好了,這就是我們身為警察... 呀...,

                    768--Well,thisshouldbegood.好了,這應該是不錯的。

                    769--Ithoughtthiswasjustamissingmammalcase,butit'swaybigger.我以為這是一件動物失

                    蹤的案子,但問題更加嚴重。

                    770--Mr.Ottertondidnotjustdisappear.這位奧特頓先生不只是不見了。

                    771--Ibelieveheandthisjaguar,they...我相信他和美洲虎,他們...

                    772--Theywentsavage,sir.他們變得野蠻的,先生。

                    773--Savage?Thisisn'tthestoneage,Hopps.Animalsdon'tgosavage.野蠻?這已經不是石器時

                    代,哈波斯。動物不會變野蠻的。

                    774--Ithoughtsotoo.我也這樣認為。

                    775--TillIsawthis.直到我看到了這一點。

                    776--What?什么?

                    777--Hewasrighthere!他就在這里!

                    778--Thesavagejaguar?野蠻的美洲虎?

                    779--Sir,IknowwhatIsaw.Healmostkilledus!長官,我確定我看到了什么,他差點殺了我們!

                    780--Ormaybeanyagressivepredatorlookssavagetorabbits?或者是任何掠食者對你而言看起

                    來都像狂化了?

                    781--Let'sgo!我們走吧!

                    782--Wait!Sir!等等!長官!

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    24/41

                    783--I'mnottheonlyonewhosawhim.我不是唯一一個目擊者。

                    784--YouthinkI'mgonnabelieveafox?你認為我會相信一個狐貍?

                    785--Well,hewasakeywitness,andI...嗯,他是一個關鍵的目擊證人,我...

                    786--Twodaystofindtheotter,oryouquit.兩天找到水獺,否則你就滾蛋。

                    787--Thatwasthedeal.這是當初的交易。

                    788--Badge.警徽交出來。

                    789---But,sir,wehad...-Badge!- 可是,長官,我們有...- 徽章!

                    790--Uh,no.哦,不。

                    791---Whatdidyousay,fox?-Sorry,whatIsaidwas"no...".- 你說什么,狐貍? - 對不起,我

                    說的是“不行...”。

                    792--Shewillnotbegivingyouthatbadge.她不會給你的徽章。

                    793--Look,yougaveheraclownvest,andathree-wheeledjoke-mobile,你看,你給了她一個小

                    丑背心,和一個三輪笑話移動,

                    794--andtwodaystosolveacaseyouguyshaven'tcrackedintwoweeks?你看你們給了她兩天

                    解決這件案子,明明你們兩周都不能解決的?

                    795--Yeah,it'snowondersheneededtogethelpfromafox.是的,也難怪她會找我這只狐貍幫

                    忙。

                    796--Noneofyouguysweregonnahelpher,wereyou?你們都不是打算幫她,是吧?

                    797--Here'sthething,chief.這里的東西,長官。

                    798--Yougaveherthe48hours,sotechnicallywestillhave...你給了她 48 個小時,所以在技術

                    上我們仍然有...

                    799--tenlefttofindourMr.Otterton.Andthat'sexactlywhatwe'regonnado.10 個小時來找到奧

                    特頓先生,而這就是我們正要做的。

                    800--Soifyou'llexcuseus,wehaveaverybigleadtofollowandacasetocrack.所以,如果你不

                    介意的話,我們要繼續去破案了。

                    801--Goodday.祝你有美好的一天。

                    802--OfficerHopps.哈波斯警官。

                    803--Thankyou.謝謝。

                    804--Neverletthemseethattheygettoyou.永遠別讓他們發現他們傷到你了。

                    805--So...所以...

                    806--Thingsdogettoyou?你以前有遇過?

                    807--Imeannot,notanymore.我的意思是不會,不會再有了。

                    808--ButIwassmallandemotionallyunbalancedlikeyouonce.我當時很小,跟你一樣情緒化,

                    充滿著不穩定。

                    809---Harhar.-No,it'strue.- 哈哈。 - 是真的。

                    810--IthinkIwas8,ormaybe9...那時大概 8 歲,也許 9 歲 ...

                    811--AndallIwantedtodowasjointheJuniorRangerScouts.而我想做的就是加入童子軍。

                    812--Somymomscapedtogetherenoughmoneytobuymeabrandnewuniform.所以,我的媽

                    咪一起存夠了錢幫我買了一套全新的童子軍的制服。

                    813--Because,bygod,Iwasgonnafitin.而我穿起來合適極了。

                    814--EvenifIwastheonlypredatorinthetroop,theonlyfox.我是里面唯一的掠食者,唯一的一

                    只狐貍。

                    815--Iwasgonnabepartofapack.我將會是他們的一。

                    816---Readyforinitiation?-Yeah.Prettymuchbornready.- 你準備好入會儀式了嗎? - 是啊。

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    25/41

                    差不多出生就做好準備了。

                    817--Iwassoproud.我很自豪。

                    818--Okay.Nowraiseyourrightpaw,anddelivertheoath.好的。現在舉起你的右爪,然后宣讀

                    你的誓言。

                    819--I,NicholasWilde,promisetobebrave,loyal,helpfulandtrustworthy.我,妮可拉絲 尾耳朵,

                    發誓會成為勇敢,忠誠,可靠的,值得信任的。

                    820--Eventhoughyou'reafox?即使你是狐貍?

                    821--What?什么?

                    822--No,no!WhatdidIdowrong,youguys?不不!我做了什么錯,你們?

                    823--No,please!WhatdidIdowrong?WhatdidIdo?不,謝謝!我做錯了什么?我做了什么?

                    824--Ifyouthoughtwewouldevertrustafoxwithoutamuzzle?你真的認為我們會相信一只沒

                    帶防咬罩的狐貍?

                    825--You'reevendumberthanyoulook.你比你看上去還笨。

                    826--Ishegonnacry?你會傷心?

                    827--Ilearnedtwothingsthatday.那一天我學會了兩件事。

                    828--One:第一:

                    829--Iwasnevergonnaletanyoneseethattheygottome.我永遠不會讓別人發現他們傷到我

                    了。

                    830--Andtwo?第二個呢?

                    831--Iftheworld'sonlygonnaseeafoxasshiftyanduntrustworthy...如果世界上唯一會看到狐

                    貍就是狡猾和不值得信任的...

                    832--There'snopointintryingtobeanythingelse.嘗試當其他東西根本沒意義。

                    833--Nick,youaresomuchmorethanthat.尼克,你遠不只如此。

                    834--Boy,lookatthattrafficdownthere.男孩,你看看下面那混亂的交通。

                    835--HowaboutwegouptoChuckintrafficcentral?我們到交通中心把鏡頭交給交通中心的查

                    克?

                    836--Chuck,howarethingslookingonthejamcams?查克,目前交通攝影機拍起來車況如何呢?

                    837--Nick,I'mgladyoutoldme.妮可,我很高興你告訴我的。

                    838--Thejamcams...交通攝影機...

                    839---Seriously,it'sokay.-No,nono!- 說真的,這沒關系。 - 不,不不!

                    840--Therearetrafficcameraseverywhere.Alloverthecanopy!有交通攝像頭無處不在。遍部都

                    是!

                    841---Whateverhappenedtothatjaguar...-Thetrafficcameraswouldhavecaughtit!- 那只美洲

                    虎怎么了...- 交通攝像頭會抓住它!

                    842---Bingo!-Ho-ho!Prettysneaky,slick!- 沒錯! - 吼吼!你這家伙夠聰明!

                    843--However,ifyoudidn'thaveaccesstothesystembefore,但是,如果你之前沒能進入系統,

                    844--IdoubtchiefBuffaloButtisgonnaletyouintoitnow.我懷疑蠻牛局長現在也不會讓你用。

                    845--No.ButIhaveafriendatCityHallwhomight.沒錯,但是我在市政廳有一個朋友。

                    846--Eh.Sir,ifwecouldjustreviewtheseveryimportantbillings.呃。先生,我們可以先審查這

                    些非常重要的文件。

                    847--Sir!Oh,I'msorry.Sir.先生!哦,對不起。先生。

                    848--Okay!Iheardyou,Bellwether,justtakecareofit!好的!我聽到你了,羊咩咩市長助理,你

                    搞定就行了!

                    849--Please.Andclearmyafternoon,I'mgoingout.拜托,然后把我下午的預約取消,我要出去

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    26/41

                    去。

                    850--Oh,no,no.But,sir,youdohaveameetingwith 哦,不,不。但是,先生,你有會要開和

                    851--HerdsandGradings.Sir,that'sjust,oh...獸群和等級。先生,這只是,哦...

                    852--Oh,muttonchops.哦,羊排。

                    853--AssistantMayorBellwether,weneedyourhelp.羊咩咩市長助理,我們需要你的幫助。

                    854--OFFICEOFTHEASSISTANTMAYOR(PLEASEKNOCK!)市長助理辦公室(請敲!)

                    855--Wejustneedtogetintothetrafficcamdatabase.我們需要進入交通攝影機的數據庫里。

                    856---Sofluffy!-Hey!- 好柔軟喔! - 喂!

                    857---Sheepneverletmegetthisclose!-Youcan'tjusttouchasheep'swool!- 羊永遠不讓我靠

                    這么近! - 你不能就這么碰人家的毛!

                    858---It'slikecottoncandy.-Stopit!- 這就像棉花糖。 - 停下來!

                    859--Whereto?去哪兒?

                    860--Ah...RainforestDsitrict.VineandTujunga.啊... 雨林區。雨林路。

                    861--There.Trafficcamsforthewholecity.那里。交通凸輪為整個城市。

                    862--Thisissoexitingactually.Imean,well,youknow.這是所以實際上退出。我的意思是,嗯,

                    你知道的。

                    863--Inevergettodoanythingthisimportant.我從來沒做過這么重要的事務。

                    864--Butyou'retheassistantmayorofZootopia.但你是動物烏托邦的市長助理。

                    865--Oh.I'mmoreofaglorifiedsecretary.哦。我更像是個秘書。

                    866--IthinkMayorLionheartjustwantedthesheepvote.我想市長只是想要綿羊的票。

                    867--Buthedidgivemethatnicemug.不過他給了我那個很棒的馬克杯。

                    868--WORLD'SGREATESTASSISTANTMAYOR(Writtenwithmarker)DAD(Crossedout)世界上最偉

                    大市長助理(寫有標記)數據自動處理文摘(交叉出)

                    869--Feelsgoodtobeappreciated.能被欣賞感覺很真好。

                    870--Smellwether!羊毛頭!

                    871--Ah.That'safunlittlenamehelikestouse.啊。這是他喜歡用一個有趣的小名字。

                    872--IcalledhimLionfartonce,hedidnotcareforthat.一次我給他獅子頭打電話,他一點都不

                    在乎。

                    873--Letmetellyou,itwasnotagooddayforme.讓我告訴你,這對我來說不是美好的一天。

                    874---Yes,sir.-Ithoughtyouweregonnacancelmyafternoon.- 是的先生。 - 我以為你幫我取

                    消下午的會議。

                    875--Oh,dear.Ibettergo.Letmeknowwhatyoufind.噢親愛的。我還是走吧。讓我知道你發現

                    了什么。

                    876--Itwasreallyniceformetobe...這是非常好的,我是...

                    877--Whilewe'reyoung,Smellwether.雖然我們還年輕,羊毛頭。

                    878--Youthinkwhenshegoestosleepshecountsherself?你覺得她睡覺時會數自己嗎?

                    879--Shush.Okay,trafficcams..噓。好了,交通攝影機..

                    880--Tujunga....Tujunga....圖洪加....圖洪加....

                    881--We'rein.我們進來了。

                    882---Whoaretheseguys?-Eh.Timberwolves.- 誰是這些人? - 嗯。大灰狼。

                    883--Lookatthesedum-dums.看看這些笨蛋。

                    884--Huh!呵呵!

                    885--Betyouanickeloneofthem'sgonnahowl.我打賭其中一個就是要嚎叫了。

                    886--Andthereitis.它就在那里。

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    27/41

                    887--Imean,whatisitwithwolvesandthehowling,it's...?我的意思是,用狼和嚎叫是,它是......?

                    888--Howlings!NightHowlers!嚎叫!夜嚎者!

                    889--That'swhatManchaswasafraidof,wolves!ThewolvesaretheNightHowlers!這就是蒙特斯

                    害怕,狼!狼是夜嚎者!

                    890---IftheytookManchas..-IbettheytookOttertontoo.- 如果他們抓了蒙特斯..- 我敢打

                    賭,他們一定也抓了奧特頓。

                    891--Allwegottadoisfindoutwheretheywent.我們要做的就是找出他們去哪了。

                    892--Wait,where'dtheygo?等等,他們去哪了?

                    893--Youknow,ifIwantedtoavoidsurveillancebecauseIwasdoingsomethingillegal,你知道,如

                    果你想要逃避攝影機,因為我是做了一些非法的,

                    894--whichIneverhave,Iwouldusethemaintenancetunnel6B.順帶一提我從來沒做過,我會

                    使用 6B 號維修通道。

                    895--Whichwouldputthemout...rightthere.他們就會從......這邊。

                    896--Well,lookatyou,juniordetective.好吧,看你的了,少年偵探。

                    897--Youknow,Ithinkyou'dactuallymakeaprettygoodcop.你知道,我想你或許會是個好警

                    察。

                    898--Eh.Howdareyou.呃。還用你說。

                    899--AcaciaAlley.FicusUnderpass.合歡巷。榕地下通道。

                    900--Southcanyon.南峽谷。

                    901--Mm-hm.They'reheadingoutoftown.嗯。他們正在出城。

                    902--Wheredoesthatroadgo?那條路通向哪里?

                    903--[CLIFFSIDE][懸崖邊]

                    904--Gary,quitit!You'regonnastartahowl!加里,戒煙吧!你會開始嚎叫的!

                    905--Ididn'tstartit.又不是我開始的。

                    906--Comeon.走吧。

                    907--Youareacleverbunny.你這只聰明的兔子。

                    908--Itlookslikethiswasahospital.看來這是一間醫院。

                    909--Youknow,afteryou,you'rethecop.你知道,還是你來開好了,畢竟你是警察。

                    910--Okay,allclear.好了,沒問題。

                    911--Ha.Allthisequipmentisbrandnew.哈。這些設備都很新。

                    912--Carrots.羅卜頭。

                    913--Clawmarks.爪痕。

                    914--Yeah,huge,hugeclawmarks.Whatkindof...沒錯,巨大的,巨大的爪痕。什么樣的...

                    915--Mr.Manchas.蒙特斯先生。

                    916--It'shim!Wefoundourotter.就是他!我們找到水獺了。

                    917--Mr.Otterton,mynameisOfficerJudyHopps.奧特頓先生,我是朱迪哈波斯警官。

                    918--Yourwifesentmetofindyou.你的妻子請我來找你。

                    919--We'regonnagetyououtofherenow.我們要帶你離開這里了。

                    920--Ornot.或著不要。

                    921--Guesshe'sinnorushtogethometothemissus.看來他不急著回家找太太。

                    922--11,12,13,14.11,12,13,14。

                    923--NotincludingManchas,it's...it'sfourteen.不包括蒙特斯,這是......這是 14 只。

                    924--ChiefBogohandedout14missingmammalfiles.蠻牛局長說過有 14 只失蹤的動物。

                    925--They'reallhere...他們都在這里...

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    28/41

                    926--Allthemissingmammalsarerighthere.Huh!所有失蹤的哺乳動物就在這里。呵呵!

                    927--Enough!足夠!

                    928--Idon'twantexcuses,doctor,Iwantanswers.我不想要找借口,醫生,我想答案。

                    929--MayorLionheart,please.We'redoingeverythingwecan.獅心王市長,請。我們正在盡我

                    們所能。

                    930--Really?真的?

                    931--CauseIgotadozenandahalfanimalsherewho'vegoneofftherailscrazy,因為我有超過一

                    打的動物都發狂了,

                    932--Andyoucan'ttellmewhy.而你不能告訴我他們怎么了。

                    933--NowI'dcallthatawfullyfarfromdoingeverything!現在,我會打電話說非常糟的所做的一

                    切!

                    934--Sir,itmaybetimetoconsidertheirbiology.主席先生,也許是時候想一下他們的天性了。

                    935--What?Whatdoyoumean"biology"?什么?什么叫做“天性”?

                    936--Theonlyanimalsgoingsavagearepredators.那些發狂的動物都是掠食動物。

                    937--Wecannotkeepitasecret.Weneedtocomeforward.我們不能繼續瞞下去。我們必須公

                    布。

                    938--Hm,greatidea.Tellthepublic.嗯,好主意。告訴公眾。

                    939--Andhowdoyouthinkthey'regonnafeelabouttheirmayorwhoisalion?!你想大家會怎么

                    看待他們的正好是只獅子的市長?

                    940---I'llberuined!-Well,whatdoesChiefBogosay?- 我會毀了! - 那么,蠻牛局長怎么說?

                    941--ChiefBogodoesn'tknow.Andwearegoingtokeepitthatway.蠻牛警長不知情,而你必須

                    繼續保密。

                    942--Oh,no!噢,不好了!

                    943---Someone'shere.-Sir,youneedtogo.Now.- 有人在這里。 - 先生,你該走了。現在。

                    944--Security,sweepthearea.警衛,搜尋這個區塊。

                    945--Great,we'redead.太好了,我們死定了。

                    946--We'redead.That'sit.I'mdead.You'redead.Everybody'sdead.我們死定了。而已。我死定

                    了,你死定了,我們都死定了。

                    947---Canyouswim?-What?- 你會游泳嗎? - 什么?

                    948--CanIswim?Yes,Icanswim.Why?我會游泳嗎?是的,我會游泳。為什么?

                    949--Aaahhhh!啊哈哈哈!

                    950--Carrots!Hopps!Judy!蘿卜頭! 哈波斯!朱迪!

                    951--WegottatellBogo!我們得告訴蠻牛!

                    952--Wow,youareonehotdancer,ChiefBogo.哇,你還真是個性感的舞者,蠻牛局長。

                    953---ChiefBogo!-Notnow.- 蠻牛局長! - 不是現在。

                    954---Wait,isthatGazelle?-No!- 等一下,等一下那是志羚姐姐嗎? - 不!

                    955--I'mGazelle,andyouareonehotdancer.我是志羚姐姐,你是一個炎熱的舞者。

                    956--Youhavetheapptoo?Ooohhh...Chief!你也有那個App? 哦哈哈哈 ...局長!

                    957--Clawhauser!Can'tyouseeI'mworkingonthemissingmammalcases?洪金豹!你沒看見我

                    正在處理丟失的哺乳動物的案子?

                    958--Oh!Yes,ofcourse.Aboutthat,sir.哦!當然是。關于,先生。

                    959--OfficerHoppsjustcalled,shefoundallofthem.哈波斯警官剛剛打電話,她發現所有的人。

                    960--Wow,I'mimpressed.哇,我印象深刻。

                    961--MayorLionheart,youhavetherighttoremainsilent.Anythingyou...獅心王市長,你有權保

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    29/41

                    持沉默的權利。任何你...

                    962--Youdon'tunderstand,Iwastryingtoprotectthecity!你不明白,我只是想保護的城市!

                    963--Youwerejusttryingtoprotectyourjob.你只是想保護你的工作。

                    964--No,listen.Westilldon'tknowwhythisishappening.不,聽著。我們仍然不知道為什么會

                    這樣。

                    965--ItcoulddestroyZootopia.它可能會破壞動物烏托邦。

                    966--Youhavetherighttoremainsilent.你有權保持沉默的權利。

                    967--Anythingyousaycanandwillbeusedagainstyouinacourtoflaw.你說什么都可以,你所

                    說的都會為呈堂證供。

                    968--Ladiesandgentlemammals,女士們,先生們,

                    969--14mammalswentmissingandall14havebeenfound...14 只失蹤的動物都被找到了...

                    970--byournewestrecruit,whowillspeaktoyouinamoment.由我們的新兵,等一下將會發表。

                    971---I'msonervous.-Okay,pressconference101.- 我好緊張。 - 好吧,新聞發布會 101。

                    972--Youwannalooksmart,answertheirquestionwithyourownquestion 你想看起來聰明,你

                    要用他們的問題來回答另一個問題

                    973--andthenanswerthatquestion.再回答這個問題。

                    974--Likethis:"Excuseme,OfficerHopps.Whatcanyoutellusaboutthecase?"這樣的:“對不

                    起,哈波斯警官你能介紹一下情況?”

                    975--"Well,wasthisatoughcase?Yes,yesitwas.Yousee?"“嗯, 這是一個很難的案子嗎?是

                    的,是的,它是。你懂了嗎?”

                    976--Youshouldbeuptherewithme.你應該和我一起在那里。

                    977--Wedidthistogether.我們一起破案的。

                    978--Well,amIacop?No.No,Iamnot.好吧,我是一個警察嗎?不,不,我不是。

                    979--Funnyyoushouldsaythat.真奇怪你會這么說。

                    980--Because,well,I'vebeenthinking.Itwouldbenicetohaveapartner.因為,我一直在思考。

                    這將是不錯的合作伙伴。

                    981--Here.Incaseyouneedsomethingtowritewith.給你。如果你需要寫東西。

                    982--OfficerHopps.It'stime.哈波斯警官。該你上場了。

                    983--Sonow,I'llturnthingsovertotheofficerwhocrackedthecase.所以,現在,現在我將把麥

                    克風交給破此案的人。

                    984--OfficerJudyHopps.警官朱迪哈波斯。

                    985--Yes?是?

                    986--Whatcanyoutellusabouttheanimalsthatwentsavage?你能說說動物怎么抓狂了物?

                    987--Well,theanimalsinquestion...Emm.那么,動物的問題... 恩。

                    988--Aretheyalldifferentspecies?Yes.Yes,theyare.他們都是不同的物種?是。對,他們是。

                    989--Okay,sowhatistheconnection?好了,有什么聯系呢?

                    990--Oh.Allweknowisthattheyareallmembersofthepredatorfamily.哦。我們所知道的是,

                    他們都是捕食者家族的成員。

                    991--Sopredatorsaretheonlyonesgoingsavage?所以掠食者是唯一會抓狂的動物?

                    992--Thatisaccu..Yes,thatisaccurate,yes.這是確.. 是的,這是準確的,是的。

                    993---Why?Whyisthishappening?-Westilldon'tknow.- 為什么?這究竟是為什么? - 我們

                    仍然不知道。

                    994--But,emm.Itmayhavesomethingtodowithbiology.但是,恩。這可能是與我們的天性有

                    關。

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    30/41

                    995--Whatdoyoumean,biology?你是什么意思,天性?

                    996--Abiologicalcomponent.Youknow,somethingintheirDNA.天性的部分。要知道,在他們

                    的 DNA 里。

                    997--IntheirDNA,canyouelaborateonthat,please?在他們的 DNA,你可以詳細說說嗎?

                    998--Yes.WhatImeanisthousandsofyearsago是。我的意思是數千年前

                    999--Eh,predatorssurvivedthroughtheir...agressivehuntinginstincts.嗯,掠食者靠著他們獵捕

                    的天性存活下來。

                    1000--Forwhateverreason,theyseemtoberevertingbacktotheirprimitive,savageways.不知什

                    么原因,他們似乎狂化回到了那時候,野蠻方式。

                    1001--OfficerHopps,couldithappenagain?哈波斯警官,這是有可能再發生的?

                    1002--Itispossible.So,wemustbevigilant.有可能的。所以,我們一定要提高警惕。

                    1003--AndweattheZPDarepreperedandareheretoprotectyou.而我們動物邦警察局準備好

                    保護各位的安全。

                    1004---Willmoremammalsgosavage?-Whatisbeingdonetoprotectus?- 將更多的哺乳動物

                    變野蠻? - 采取什么措施來保護我們呢?

                    1005--Haveyouconsideredamandatoryquarantineonpredators?你有沒有考慮對掠食者進行

                    強制隔離?

                    1006--Okay,thankyou,OfficerHopps.好的,謝謝,哈波斯警官。

                    1007--That'sallthetimethatwehave.Nomorequestions.這就是我們所有的了。沒有更多的問

                    題。

                    1008---WasIokay?-Oh,youdidfine.- 我還可以嗎? - 噢,你做得很好。

                    1009--Thatwentsofast,Ididn'tgetachanceto 哇,這好快,我都還沒機會談到,

                    1010--mentionyouorsayanythingabouthowwe...你和我們怎么...

                    1011--Oh,Ithinkyousaidplenty.噢,我想你說的夠多了。

                    1012--Whatdoyoumean?你什么意思?

                    1013--"Clearlythere'sabiologicalcomponent?"“很明顯的跟天性有關?”

                    1014--"Thesepredatorsmayberevertingbacktotheirprimitive,savageways?"“這些掠食者可

                    能會回到以前,野蠻的樣子?”

                    1015--Areyouserious?你是認真的嗎?

                    1016--Ijuststatedthefactsofthecase.我只說說了案件的事實。

                    1017--Imean,it'snotlikeabunnycouldgosavage.我的意思是,兔子又不會抓狂。

                    1018--Right,butafoxcould?Huh?好,但是狐貍就會?咦?

                    1019---Nick,stopit,you'renotlikethem.-Oh,there'sa'them'now?- 妮可,夠了,你又不像他

                    們。 - 哦,現在又有個“他們”?

                    1020--YouknowwhatImean,you'renotthatkindofpredator.你知道我的意思,你不是那種掠

                    食者。

                    1021--Thekindthatneedstobemuzzled?那種需要帶防咬罩的?

                    1022--Thekindthatmakesyouthinkyouneedtocarryaroundfoxrepellant?讓你覺得你需要隨

                    身攜帶防狐噴霧的那種?

                    1023--Yeah,don'tthinkIdidn'tnoticethatlittleitemthefirsttimewemet.是啊,我們第一次見

                    面我就注意到。

                    1024--Look.Letmeaskyouaquestion.Areyouafraidofme?看。讓我問你一個問題。你怕我嗎?

                    1025--DoyouthinkImightgonuts?你想我可能會抓狂嗎?

                    1026--YouthinkImightgosavage?YouthinkImighttrytoeatyou?然后我就會變野蠻?你覺得

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    31/41

                    我會試著去攻擊你?

                    1027--Huh!呵呵!

                    1028--Iknewit,huh.我就知道,呵呵。

                    1029--JustwhenIthoughtsomebodyactuallybelievedinme,huh?我才以為找到一個可以相信

                    我的人,哈?

                    1030--Probablybestifyoudon'thaveapredatorasapartner.找一個不是掠食者的搭檔或許對

                    你會好一點。

                    1031--No,Nick.Nick!不,妮可。妮可!

                    1032--OfficerHopps,wereyoujustthreatenedbythatpredator?哈波斯警官,那掠食者剛威脅

                    你嗎?

                    1033--No,he'smyfriend.不,他是我的朋友。

                    1034--Wecan'teventrustourownfriends?我們甚至不能相信自己的朋友?

                    1035--ThatisnotwhatIsaid.Please.那不是我的意思,拜托。

                    1036---Arewesafe?-Haveanyotherfoxesgonesavage?- 我們是安全的嗎? - 有其他狐貍會

                    發狂嗎?

                    1037--Morebadnewsinthiscitygrippedbyfear.Acaribouisincriticalcondition.在這個城市有

                    許多的壞消息籠罩的恐懼。一只麋鹿。

                    1038--Thevictimofamaulingbyasavagepolarbear.于早晨遭一只抓狂的北極熊攻擊。

                    1039--This,the27thsuchattack,comesjustoneweekafterZPDOfficer,對此,這是第 27 起案件,

                    自從一周前動物烏托邦警方警官,

                    1040--JudyHoppsconnectedtheviolencetotraditionallypredatoryanimals.朱迪哈波斯承認掠

                    食者的天性。

                    1041--Meanwhile,apeacerallyorganizedbypopstarGazellewasmarredbyprotest.與此同時,

                    由流行天后志羚所帶領的和平示威。

                    1042---Gobacktotheforest,predator!-Iamfromthesavannah.- 回到了森林,捕食! - 我是

                    來自大草原。

                    1043--Zootopiaisauniqueplace.動物烏托邦是一個獨特的地方。

                    1044--It'sacrazy,beautiful,diversecity.Wherewecelebrateourdifferences.這是一個瘋狂的,

                    美麗的,多元化的城市。在這里我們無視我們的差異。

                    1045--ThisisnottheZootopiaIknow.這不是我所知道的動物烏托邦。

                    1046--TheZootopiaIknowisbetterthanthis.我所認識的動物邦比這還棒。

                    1047--Wedon'tjustblindlyassignblame.我們不能一味的怪罪。

                    1048--Wedon'tknowwhytheseattackskeephappening.我們不知道為什么這些攻擊持續發生。

                    1049--Butit'sirresponsibletolabelallpredatorsassavages.把所有獵食者都貼上標簽是很不負

                    責的行為。

                    1050--It'snotmyEmmitt.這不是我的埃米特。

                    1051--Wecannotletfeardivideus.我們不能讓恐懼把我們分開。

                    1052--PleasegivemebacktheZootopiaIlove.請把我認識的動物邦帶回來。

                    1053--Comeon,Hopps.Thenewmayorwantstoseeus.來吧,哈波斯。新市長要見我們。

                    1054--Themayor?Why?市長?為什么?

                    1055--Itwouldseemyou'vearrived.你到了就會知道了。

                    1056--Clawhauser?Whatareyoudoing?洪金豹?你在做什么?

                    1057--Uh.Theythoughtitwouldbebetterifapredator 呃。他們認為這將是更好如果一個掠食

                    者

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    32/41

                    1058--suchasmyselfwasn'tthefirstfacethatyousee 像我這樣的不是你看到的第一面

                    1059--whenyouwalkintotheZPD.當你走進動物烏托邦警方。

                    1060--What?什么?

                    1061--They'regonnamovemetorecords.It'sdownstairs.他們要把我調去收發室。這是樓下。

                    1062--It'sbytheboiler.在鍋爐旁邊。

                    1063--Hopps1 哈波斯

                    1064--IntegrityHonestyBravery 正直誠實勇敢

                    1065--Emm.Idon'tunderstand.恩。我聽不懂。

                    1066--Ourcityis90%prey,Judy,我們的城市是 90%的獵物,朱迪,

                    1067--andrightnowthey'rejustreallyscared.而現在他們只是真是嚇壞了。

                    1068--You'reaherotothem.Theytrustyou.你是一個英雄給他們。他們信任你。

                    1069--Andsothat'swhyChiefBogoandIwantyoutobethepublicfaceoftheZPD.所以這就是為

                    什么蠻牛局長,我希望你成為動物烏托邦警方的公眾形象。

                    1070--I'm...not...I'mnotahero.我......不是......我不是英雄。

                    1071--Icameheretomaketheworldabetterplace.But...我來這里是為了讓世界變得更美好。

                    但...

                    1072--...IthinkIbrokeit....我想我把它弄壞了。

                    1073--Don'tgiveyourselfsomuchcredit,Hopps.不要給自己那么多的責任,哈波斯。

                    1074--Theworldhasalwaysbeenbroken,that'swhyweneedgoodcops.這個世界本來總是被打

                    破的,這就是為什么我們需要優秀的警察。

                    1075--Likeyou.就像你一樣。

                    1076--Withallduerespect,sir,agoodcopissupposedtoserveandprotect.恕我直言,先生,一

                    個好警察應該是服務和保護。

                    1077--Helpthecity.Nottearitapart.幫助城市。而不是毀了它。

                    1078---Idon'tdeservethisbadge.-Hopps.- 我不值得這個徽章。 - 哈波斯。

                    1079--Judy,you'veworkedsohardtogethere.朱迪,你好不容易努力到這了。

                    1080--It'swhatyou'vewantedsinceyouwereakid.這是你自從小女孩時的夢想。

                    1081--Youcan'tquit.你不能退出。

                    1082--Thankyoufortheopportunity.謝謝你的機會。

                    1083--Adozencarrots.Haveaniceday.一打胡蘿卜。祝你今天愉快。

                    1084--Comeon.來吧。

                    1085--Heythere,Jude.JudetheDude.嘿,朱迪。朱迪。

                    1086--Rememberthatone?Howwedoing?還記得那一個?你還好嗎?

                    1087---I'mfine.-Youarenotfine,yourearsaredroopy.- 我很好。 - 你不是很好,你的耳朵垂

                    下來了。

                    1088--WhydidIthinkIcouldmakeadifference?為什么我會認為我可以改變一切?

                    1089---Becauseyou'reatrier,that'swhy.-You'vealwaysbeenatrier.- 因為你總是嘗試,這就是

                    原因。 - 你總是努力嘗試。

                    1090--Oh,Itried.哦,我嘗試過了。

                    1091--Anditmadelifesomuchworseforsomanyinnocentpredators.而這讓生活變得更糟糕了

                    這么多這么多無辜的掠食者。

                    1092--Oh,notallofthem,though.Speakofthedevil.Rightontime.哦,不是所有的人,雖然。

                    說曹操,曹操就到。準時。

                    1093--IsthatGideonGrey?那是基甸恩葛瑞?

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    33/41

                    1094--Yeah,itsureis.Weworkwithhimnow.是的,可以肯定的是。我們現在和他一起工作。

                    1095--He'sourpartner.Andweneverwouldhaveconsideredit,他是我們的合作伙伴。我們永遠

                    不會考慮它,

                    1096---hadyounotopenedourminds.-That'sright.- 你有沒有開放我們的思想。 - 那就對了。

                    1097--Imean,kid'sturnedintooneofthetoppastrychefsinthetri-burrows.我的意思是,孩子

                    的變成了很棒的三洞穴的糕點廚師之一。

                    1098--That's...That'sreallycool,youguys.這是......這真的很酷,你們這些家伙。

                    1099--GideonGrey.I'llbedarned.吉迪恩葛瑞。我該死。

                    1100--Hey,Judy.I'djustliketosayI'msorryforthewayIbehavedinmyyouth.嘿,朱迪。我只想

                    說,我對我在青年的行為方式抱歉。

                    1101--Ihadalotofself-doubt,anditmanifesteditself 我小時候沒什么自信,

                    1102--intheformofuncheckedrageandagression.只能靠欺負別人的行為來發泄。

                    1103--Iwasamajorjerk.我是一個大混蛋。

                    1104--Well,Iknowathingortwoaboutbeingajerk.嗯,我知道一兩件事關于是一個混蛋。

                    1105--Anyhow,Ibroughtyouallthesepies.無論如何,我給你帶來了所有這些餡餅。

                    1106--Hey,kids!Don'tyourunthroughthatmidnicampumholicithias.嘿,孩子!難道你不通過

                    的 midnicampumholicithias。

                    1107--Whoa,whoa,whoa.哇,哇,哇。

                    1108--Well,now.There'safour-dollarword,Mr.H.現在好了。有一個四美元的字,H 先生

                    1109--MyfamilyalwaysjustcallthemNightHowlers.我家人都叫他夜嚎者。

                    1110--I'msorry.Whatdidyousay?對不起。你說什么?

                    1111--Oh.Kid'stalkingaboutthoseflowers,Judy.哦。孩子們在談論那些花兒,朱迪。

                    1112--Iusethemtokeepthebugsofftheproduce,butIdon'tlikethelittleonesgoingnearthem

                    我用它們來保持蟲子掉的農產品,但我不喜歡這個小家伙們去靠近它們

                    1113--onacoountofwhathappenedtoyouruncleTerry.自從你特里叔叔發生了那樣的事。

                    1114--Yeah,Terryateonewholewhenwewerekidsandwentcompletelynuts.沒錯,特里叔叔

                    小時候吃了一株結果完全發瘋了。

                    1115--Hebitthedickensoutofyourmother.他還咬了你媽一大口。

                    1116--Abunnycangosavage.兔子可以變野蠻。

                    1117--Savage?Well,that'sastrongword.Butitdidhurtlikethedevil.野蠻?這詞起來有點強烈,

                    不過那時確實痛到不行。但它確實像魔鬼。

                    1118--Well,sureitdid.There'sasizabledivotinyourarm.I'dcallthatsavage.當然算野蠻,你手

                    上可有個大大的傷痕呢,我會叫他野蠻。

                    1119--NightHowlersaren'twolves,they'reflowers.夜嚎者不是狼,是花。

                    1120--Theflowersaremakingthepredatorsgosavage.花會讓掠食者發狂。

                    1121--That'sit!That'swhatI'vebeenmissing!就是這個,我就是忽略了這個!

                    1122--Oh,keys!Keys!Keys!Keys!Hurry,comeon!哦,鑰匙!鑰匙!鑰匙!鑰匙!快點,加油!

                    1123--Oh.Thankyou!Iloveyou,bye!哦。謝謝!我愛你,再見!

                    1124---Youcatchanyofthat,Bon?-Notonebit.-你有搞懂嗎? - 完全沒有。

                    1125--Thatmakesmefeelalittlebitbetter,那讓我感覺好一點了,

                    1126--Ithoughtshewastalkingintonguesorsomething.我以為她是用方言什么的說話。

                    1127--Whoisit?是誰呀?

                    1128--IneedtofindNick.Please.我需要找到妮可。請。

                    1129--Nick?妮可?

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    34/41

                    1130--Nick?妮可?

                    1131--Oh,Nick.哦,妮可。

                    1132--NightHowlersaren'twolves,they'retoxicflowers.夜嚎者不是狼,它們是有毒的花。

                    1133--Ithinksomeoneistargettingpredatorsonpurposeandmakingthemgosavage.我覺得有

                    人把它用在掠食者身上讓他們發狂。

                    1134--Wow.Isn'tthatinteresting?哇。是不是很有趣?

                    1135--Wait,pleasedon't..Iknowyou'llneverforgiveme.等等,請不要..我知道你永遠不會原諒

                    我。

                    1136--AndIdon'tblameyou.而且我不怪你。

                    1137--Iwouldn'tforgivemeeither.我也無法原諒自己。

                    1138--Itwasignorant,andirresponsible,andsmall-minded.我是無知的,和不負責任的,和心

                    胸狹窄。

                    1139--Butpredatorsshouldn'tsufferbecauseofmymistakes.掠食者不應該因為我的錯而被折

                    磨。

                    1140--Ihavetofixthis.我必須解決這個問題。

                    1141--ButIcan'tdoitwithoutyou.但我不能沒有你的幫忙。

                    1142--And...Andafterwe'redone...然后...然后我們就大功告成了之后...

                    1143--youcanhateme.And...你可以恨我。并且...

                    1144--Andthat'llbefine.而這會沒事的。

                    1145--BecauseIwasahorriblefriendandIhurtyou.因為我是一個可怕的朋友而且我傷害了你。

                    1146--Andyoucanwalkawayknowingthatyouwereright.Allalong.而且你可以離開因為你是

                    對的。一直。

                    1147--Ireallyamjustadumbbunny.我真的只是一個愚蠢的兔子。

                    1148--Ireallyamjustadumbbunny.我真的只是一個愚蠢的兔子。

                    1149--Ireallyamjustadumbbunny.我真的只是一個愚蠢的兔子。

                    1150--Don'tworry,Carrots,I'llletyoueraseit.In48hours.別擔心,蘿卜頭,我會幫你的,48 小

                    時內。

                    1151--Allright,getinhere.好吧,過來吧。

                    1152--Okay.Oh,youbunnies.You'resoemotional.好了。哦,你們兔子,總是這么情緒化。

                    1153--Therewego,deepbreath.這樣就對了,深呼吸。

                    1154--Areyou-Areyoujusttryingtostealthepen?你是不是要偷我的筆?

                    1155--Isthatwhatthisis?這是什么?

                    1156---Youarestandingonmytail,though.Oh,oh!-I'msorry.- 你踩到我的尾巴了,雖然。奧,

                    奧! - 對不起。

                    1157--HOPPSFAMILYFARM 哈波斯家庭農場

                    1158--Ithoughtyouguysonlygrewcarrots.Mmph.我以為你們只種胡蘿卜。么。

                    1159---What'syourplan?-WearegonnafollowtheNightHowlers.- 你的計劃是什么? - 我們

                    要跟蹤夜嚎者。

                    1160--Okay,how?好吧,怎么做呢?

                    1161---Knowthisguy?-Uh-huh.Itoldyou,Iknoweverybody.- 知道這個人嗎? - 嗯。我告訴

                    過你,我認識所有人。

                    1162--Ha-ha.Well,hello!Steprightup.呵呵。您好!靠過來看啊。

                    1163--Anythingyouneed,Igotit.有你要的一切,我知道了。

                    1164--Allyourfavoritemovies.所有您喜愛的電影。

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    35/41

                    1165--I'vegotmoviesthathaven'tevenbeenreleasedyet.我甚至還有還沒上映的電影。

                    1166--Hey,15%off.20!嘿,15 折優惠。 20!

                    1167--Makemeanoffer.Comeon!讓我的報價。來吧!

                    1168--Well,well,lookwhoitis,theDukeofBootleg.好了好了,看這是誰,盜版杜克。

                    1169--What'sittoyou,Wilde?怎么了,尾耳朵?

                    1170--Shouldn'tyoubemeltingdownaPawpsicleorsomething?你不應該融化冰棒之類的嗎?

                    1171--Hey,ifitisn'tflopsythecopsie.嘿,這不是軟趴趴的警察嗎。

                    1172--Webothknowthoseweren'tonlyonionsIcaughtyoustealing.我們都知道你偷的不是發

                    霉的洋蔥。

                    1173--WhatwereyougonnadowiththoseNightHowlers,Weselton?你打算把那些夜嚎者怎么

                    樣,威斯登?

                    1174--It'sWeaselton,DukeWeaselton.AndIain'ttalking,rabbit.是威斯登,杜克威斯登。我就

                    是不說話,兔子。

                    1175--Andthereain'tnothingyoucandotomakeme.不管你做什么我都不會說的。

                    1176--Icehim.凍住他。

                    1177--Ahhh!Ho!Ho!Ho!Ah!唉唉!嗬!嗬!嗬!啊!

                    1178--Youdirtyrat,whyareyouhelpingher?She'sacop!你骯臟的老鼠,你為什么要幫她?她

                    是一名警察!

                    1179--Andthegodmothertomyfuturegranddaughter.她還是我未來孫子的干媽。

                    1180---I'mgonnanameherJudy.-Ohhhh...- 我會叫她朱迪。 - 歐...

                    1181--Hehhehheh.Icethisweasel.嘿嘿嘿。凍住這個黃鼠狼。

                    1182--Aww!Allright,allright!Please!I'lltalk.I'lltalk.噢!沒事,沒事!等等,我同意,我說話。

                    1183--IstoletheNightHowlerssoIcouldsellthem.我偷夜嚎者是因為我可以賣了它。

                    1184--TheyofferedmewhatIcouldn'trefuse:Money.他們給了我什么,我無法拒絕:錢。

                    1185--Andtowhomdidyousellthem?你賣給的他們是誰?

                    1186--AramnamedDoug.Wegotadropspotunderground.一個名字叫道格的一只公羊。我們

                    在地下鐵有個交貨點。

                    1187--Justwatchit.Dougistheoppositeoffriendly.小心點,道格是很不有善。

                    1188--He'sunfriendly.他很兇殘的。

                    1189--Comeon.來吧。

                    1190--Theweaselwasn'tlying.黃鼠狼沒有說謊。

                    1191--Yeah,itlookslikeoldDoug'scorneredthemarketonNightHowlers.是啊,看來所有的夜

                    嚎者都在這了。

                    1192--YougotDoughere.What'sthemark?你的道格在這,目標是誰?

                    1193--CheetahinSaharaSquare.Gotit.薩哈拉廣場的獵豹,了解了。

                    1194--Serious?Yeah,Iknowthey'refast,Icanhithim.來真的?是的,我知道他們很快,我可以

                    的。

                    1195--Listen,Ihitatinylittleotterthroughtheopenwindowofamovingcar.聽著,前陣子我從

                    一臺移動中的車窗打中一只小小的水獺。

                    1196--Yeah,I'llbuzzyouwhenit'sdone.Oryou'llseeitonthenews.是的,我搞定后會讓你知道。

                    或是你會在新聞上看見。

                    1197--Youknow,whichevercomesfirst.要知道,要看哪一個先發生羅。

                    1198--Hey,Doug,openup!We'vegotyourlatte.嗨,道格,開門!我們把拿鐵買回來了。

                    1199--Allright,WoolterandJesseareback,soI'mleavingnow.Out.好吧,好了沃爾特跟杰西回

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    36/41

                    來了,我現在要走了。

                    1200--Hey.Wait,whereyougoing?Whereareyougoing?Getbackhere!嘿。等等,你要去哪里?

                    你要去哪里?找回來!

                    1201--Whatareyoudoing?He'sgonnaseeyou!你在做什么?他會看到你!

                    1202--Whatareyoulookingat?Hey!你在看什么?嘿!

                    1203--Whateveryou'rethinking,stopthinkingit.無論你在想什么,停下來。

                    1204--Carrots.Carrots.蘿卜頭,蘿卜頭。

                    1205--Youbetterhavetheextrafoamthistime.這次最好有多的泡沫。

                    1206--HA!哈!

                    1207--Hey!Openup!嘿!打開!

                    1208--Whatareyoudoing?Youjusttrappedusinhere!你干了什么?你剛把我們困在這了!

                    1209--WeneedtogetthisevidencetotheZPD.我們需要把這些證據送去警察局。

                    1210---Okay,great.Hereitis.Gotit.-No,allofit.- 好,太好了。在這里。得到它了。 - 不,

                    這一切。

                    1211--Wait,what?等等,什么?

                    1212--Oh,great,you'reaconductornow,huh?這下可好,你現在是列車長,現在,是吧?

                    1213--Hey.Listen.Itwouldtakeamiracletogetthisrustbucketgoing.嘿。聽。我們需要一個奇

                    跡才能使這破銅爛鐵發動。

                    1214--Well.Hallelujah.好。哈利路亞!

                    1215--Wekindagotasituationatthelab.Itjustgotworse!我們這邊目前遭遇了點狀況,剛剛變

                    更糟了!

                    1216--Missionaccomplished.任務完成。

                    1217--Woulditbeprematureformetodoalittlevictorytoot-toot?如果我拉勝利的汽笛會有點

                    幼稚嗎?

                    1218--Allright.Onetoot-toot.好吧。一嘟 - 嘟。

                    1219--Well,Icancrossthatoffthebucketlist.好吧,我可以把這從我的待做事項劃掉了。

                    1220--Imayhavetorescindthatvictorytoot-toot.我不該玩那勝利勝利的汽笛的。

                    1221--Maybethat'sjusthail.也許只是冰雹。

                    1222--Backoff!后退!

                    1223--Incoming!來襲!

                    1224---Carrots!-Don'tstop!Keepgoing.- 蘿卜頭! - 不要停!繼續。

                    1225--No,stop.Pleasestop!不停。請住手!

                    1226--Donotstopthiscar!不要把車停下來!

                    1227--Ahhh!唉唉!

                    1228--Owww!Owww!

                    1229--Whoa!哇!

                    1230---Speedup,Nick.Speedup!-There'sanothertraincoming!- 加快,尼克。加快! - 對面

                    有另一輛火車!

                    1231--Trustme,speedup.相信我,加快速度。

                    1232--Stopthetrain!停止火車!

                    1233--Hey.Needsomehelp?嘿。需要一些幫助?

                    1234--Oh,no.Oh,nonono.Toofast!Toofast!Holdon!不好了。哦,不不不。太快!太快!等

                    一下!抓好!

                    1235--Ithinkthisisourstop.我想我們到站了。

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    37/41

                    1236--Okay,maybe...Maybesomeoftheevidencesurvived.好吧,也許... 也許那些證物都還完

                    好無缺。

                    1237--Everythingisgone.We'velostitall.所有證據都毀了,我們全沒了。

                    1238--Yeah.All,exceptforthis.Ah,hahahaha!是啊。所有的,除了這一個。啊,哈哈哈哈!

                    1239---Ooh,Nick!Yes!-Ow.- 哦,尼克!是!- 嗷。

                    1240--Comeon!WegottagettotheZPD.快點!我們必須把它帶到警察局。

                    1241--CutthroughtheNaturalHistoryMuseum.走博物館抄小路。

                    1242---Thereitis.-Judy.Judy!- 就在那兒。 - 朱迪。朱迪!

                    1243--MayorBellwether.羊咩咩市長。

                    1244--Wefoundoutwhat'shappening.Someone'sdartingpredatorswithaserum.我們知道發生

                    什么事了么。有人陷害了掠食者。

                    1245--That'swhat'smakingthemgosavage.這就是為什么他們會發狂。

                    1246--I'msoproudofyou,Judy.Youdidjustasuperjob.我真為你感到驕傲,朱迪。你真是幫了

                    大忙。

                    1247--Thankyou,ma'am.謝謝你,夫人。

                    1248--Howdidyouknowwheretofindus?你怎么知道在哪里可以找到我們的?

                    1249--I'llgoaheadandI'lltakethatcasenow.我會繼續前進,公事包就先給我保管了。

                    1250--Youknowwhat?IthinkNickandIwilljusttakethistotheZPD.你知道嗎?尼克跟我會把

                    他送去市警局。

                    1251---Run.-Run.- 跑。 - 跑。

                    1252--Getthem!抓住他們!

                    1253--Ah....啊....

                    1254--Carrots!蘿卜頭!

                    1255--Aww.噢。

                    1256--Here,Igotyou.Getinhere.在這里,我給你。這里進去。

                    1257--Okay.Now,justrelax.好的。現在,只是放松。

                    1258--Whoops.哎呦。

                    1259---Blueberry?-Pass.- 來點藍莓? - 通過。

                    1260--Comeonout,Judy.拜托了,朱迪。

                    1261--Takethecase.GetittoBogo.拿著公事包。拿給蠻牛局長。

                    1262--I'mnotgonnaleaveyoubehind,that'snothappening.不,我才不會把你丟下,這不會發

                    生的。

                    1263---Ican'twalk.-Just..We'llthinkofsomething.- 我不能走路。 - 只是......我們會想別的辦

                    法。

                    1264--We'reonthesameteam,Judy.我們是同一陣線的,朱迪。

                    1265--Underestimated.Underappreciated.被低估,不被欣賞。

                    1266--Aren'tyousickofit?你不覺得煩人嗎?

                    1267--Predators.Theymaybestrongandloud.捕食者。他們也許強壯。

                    1268--Butpreyoutnumberpredators10to1.但是我們獵物可是他們數量的 10 倍。

                    1269--Thinkaboutit.90%ofthepopulationunitedagainstacommonenemy.想想吧。 90%的人

                    口團結起來反對共同的敵人。

                    1270--We'llbeunstoppable.我們將所向無敵。

                    1271--Huh?咦?

                    1272--Overthere!在那邊!

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    38/41

                    1273--Oh!哦!

                    1274--Ah!啊!

                    1275--Well,youshouldhavejuststayedonthecarrotfarm,huh?那么,你應該留在胡蘿卜農場

                    的,是吧?

                    1276--Itreallyistoobad,Ididlikeyou.這真的是太糟糕了,我真的挺喜歡你的。

                    1277--Whatareyougonnado?Killme?你要去做什么?殺了我嗎?

                    1278--Oohhh.No,ofcoursenot.Oohhh。不,當然不會。

                    1279--Heis.他才會。

                    1280--No!Oh,Nick?不!哦,尼克?

                    1281--Yes,police!There'sasavagefoxintheNaturalHistoryMuseum!是的,警官!在自然歷史

                    博物館有只發狂的狐貍!

                    1282--OfficerHoppsisdown.Pleasehurry!哈波警官受傷了。請快點!

                    1283--No,Nick.Don'tdothis.Fightit.不,尼克。不要這樣做。你可以抗拒的。

                    1284--Oh,buthecan'thelpit.Canhe?哦,但他不能,不是嗎?

                    1285--Sincepredatorsarejustbiologicallypredisposedtobesavages.畢竟掠食者的天性都是野

                    蠻的。

                    1286--Getback!后退!

                    1287--Gosh!Thinkoftheheadline!天哪!這肯定會是明天的頭條!

                    1288--HeroCopKilledbySavageFox.英雄警官被一只發狂的狐貍咬死。

                    1289--Sothat'sit?Preyfearspredator,andyoustayinpower?所以就這樣?獵物害怕掠食者,

                    然后你掌有大權?

                    1290--Yeah.Prettymuch.是啊。差不多就是這樣。

                    1291--Itwon'twork.那不會有用的。

                    1292--Fearalwaysworks.恐懼總是有用。

                    1293--AndI'lldarteverypredatorinZootopiatokeepitthatway.而我會用這種方式讓動物邦的

                    掠食者都發狂。

                    1294--Ah!啊!

                    1295--Oh,Nick.No.哦,尼克。不。

                    1296--Bye-bye,bunny.再見,小兔子。

                    1297--Blahhh...Blahhh...

                    1298--Blood,blood,blood!Anddeath.血,血,血!和死亡。

                    1299--Allright,youknowyou'remilkingit.好吧,好你演的太夸張了。

                    1300--Besides,Ithinkwegotit.Ithinkwegotit.可以起來了,我想我們搞定了。我想我們搞定

                    了。

                    1301--Wegotitupthere,thankyou,yakety-yak.你全都說出來了,謝謝你羊咩咩市長。

                    1302--Youlaiditalloutbeautifully.你把它全部出來粉墨登場。

                    1303--What?什么?

                    1304--Yeah.Oh,are-areyoulookingfortheserum?Well,it'srighthere.是啊。哦,是,你在找毒

                    素的子彈嗎?嗯,就在這里。

                    1305--Whatyou'vegotintheweaponthere,你的武器已經到了警局,

                    1306--thoseareblueberries,frommyfamily'sfarm.這些都是藍莓,產自我家的農場。

                    1307--Mmmuch.Theyaredelicious.Youshouldtrysome.么。它們很美味呢。你應該嘗嘗看。

                    1308--IframedLionheart,Icanframeyoutoo.如果能把獅子搞垮,我也能把你們搞垮的。

                    1309--It'smywordagainstyours.這是我對你的話。

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    39/41

                    1310--Ooo.Actually...噢噢。事實上...

                    1311--AndI'lldarteverypredatorinZootopiatokeepitthatway.而我會讓動物邦的掠食者都發

                    狂。

                    1312---It'syourwordagainstyours.-Huh?- 這是你對你的話。 - 咦?

                    1313--It'scalledahustle,Sweetheart.Boom!這叫做說話的藝術,甜心。嘣!

                    1314--Formermayor,DawnBellwetherisbehindbarstoday,羊咩咩市長,今天被抓出是動物發狂的罪魁禍首,

                    1315--guiltyofmastermindingthesavageattacksthathaveplaguedZootopiaoflate.策劃了動物烏托邦的野蠻攻擊。

                    1316--Herpredecessor,LeodoreLionheart,deniesanyknowledgeofherplot,前市長,獅明德,

                    表示對此完全不知情,

                    1317--claiminghewasjusttryingtoprotectthecity.表示他只是試著保護這座城市。

                    1318--DidIfalselyimprisonthoseanimals?是我把這些動物關起來的嗎?

                    1319--Well,yes.Yes,Idid.嗯,是。是的我做了。

                    1320--Itwasaclassicdoingthewrongthingfortherightreasonkindofadeal.那是一個典型的為

                    了正確的事做了錯誤的選擇。

                    1321--Inrelatednews,doctorssaytheNightHowlers'antidoteisprovingeffective 據相關報道,

                    醫生已經研發出夜嚎者的解藥了

                    1322--inrehabilitatingtheafflictedpredators.正在幫助病人康復。

                    1323--Oh,Emmitt!哦,埃米特!

                    1324--Thankyou.謝謝你。

                    1325--WhenIwasakid,當我還是孩子的時候,

                    1326--IthoughtZootopiawasthisperfectplace.我認為動物邦是個完美無瑕的地方。

                    1327--Whereeveryonegotalong,在這里大家都合樂相處,

                    1328--andanyonecouldbeanything.任何人都有無限可能。

                    1329--Turnsout,reallifeisalittlebitmorecomplicatedthanasloganonabumpersticker.結果,

                    現實生活比起布條上的標語相比總是復雜了些。

                    1330--Reallifeismessy.現實生活總是一團亂。

                    1331--Weallhavelimitations.我們都有極限的。

                    1332--Weallmakemistakes.我們都會犯錯。

                    1333--Whichmeans,hey,glasshalffull,weallhavealotincommon.這意味著,哎,杯子是半滿,

                    我們都有很多共同點。

                    1334--Andthemorewetrytounderstandoneanother.而當我們試圖了解更多時。

                    1335--Themoreexceptionaleachofuswillbe.我們將會更加出色。

                    1336--Butwehavetotry.但是我們一定要去嘗試。

                    1337--Sonomatterwhattypeofanimalyouare.所以不管你是什么類型的動物。

                    1338--Fromthebiggestelephant,toourfirstfox.從最大的大象,到我們第一只的狐貍警官。

                    1339--Iimploreyou.我懇求你們。

                    1340--Try.....Trytomaketheworldabetterplace.嘗試.....盡量讓世界變得更美好。

                    1341--OFFICERNicholasP.Wilde 警官妮可辣死 屁顛 薇兒的

                    1342--Lookinsideyourselfandrecognizethatchangestartswithyou.好好看透你自己并了解到

                    改變由你開始。

                    1343--Itstartswithme.Itstartswithallofus.由我開始,也由我們所有人開始。

                    1344---Yeh!-Yeh!- 耶! - 耶!

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    40/41

                    1345--Allright,allright,enough.Shutit!沒事了,沒事了,好了。關掉它!

                    1346--Wehavesomenewrecruitswithusthismorning.今天早上我們新增了一位人力。

                    1347--Includingourfirstfox.Whocares.包括我們的第一個狐貍警官。誰在乎。

                    1348--Hah.Youshouldhaveyourownlineofinspirationalgreetingcards,sir.哈。哈你真應該出一

                    套你自己的勵志小卡的,先生。

                    1349--Shutyourmouth,Wilde.閉上你的嘴,薇兒的。

                    1350--Assignments.任務分配。

                    1351--OfficersGrizzoli,Fragmire,Delgato.TundratownSWAT.官員羅素提、梵麥恩、德爾加多,

                    極地區特殊部隊。

                    1352--Snarlov,Higgins,Wolfard.Undercover.史納多、迪克斯、沃爾玟,臥底警察。

                    1353--Hopps,Wilde.Parkingduty.哈波斯 s,薇兒的。開交通罰單。

                    1354--Dismissed.解散。

                    1355--Justkidding!開玩笑!

                    1356--WehavereportsofastreetracertearingupSavannahCentral.我們有一個在薩凡納中央

                    街頭賽車的報告。

                    1357--Findhim.Shuthimdown.找到他,并把他解決。

                    1358--Soarealltherabbitsbaddrivers,orisitjustyou?那么,所有的兔子都是糟糕的司機,還

                    是就是你嗎?

                    1359--Oops.Sorry.哎呀。抱歉。

                    1360--Hehheh.Slybunny.嘿嘿。狡猾的兔子。

                    1361--Dumbfox.愚蠢的狐貍。

                    1362--Youknowyouloveme.你知道你愛我。

                    1363--DoIknowthat?我知道嗎?

                    1364--Yes.Yes,Ido.是。是的,我愿意。

                    1365--Sir,youweregoing115milesperhour,Ihopeyouhaveagoodexplanation.先生,先生你

                    剛剛的時速達到 115 英里,我希望你有一個很好的解釋。

                    1366--Flash,Flash.HundredYardDash!閃電,閃電。百碼沖刺!

                    1367--Nick...妮可...

                    1368--Goodevening,Zootopia!晚上好,動物烏托邦!

                    1369--Comeon,everybody.Putyourpawsup.所有人來吧,舉起你的爪子。

                    1370--*Imesseduptonight** 今晚我搞砸了 *

                    1371--*Ilostanotherfight** 我失去了另一次戰斗 *

                    1372--*IstillmessupbutI'lljuststartagain** 雖然搞砸了,但我依然會重新開始 *

                    1373--*Ikeepfallingdown** 我總是摔倒 *

                    1374--*Ikeeponhittingtheground** 我總是重重摔到地上 *

                    1375--*Ialwaysgetupnowtoseewhat'snext** 我總是起床看到現在接下來會發生什么 *

                    1376--*Iwon’tgiveup,noIwon’tgivein** 我絕不會屈服,絕不會放棄 *

                    1377--*TillIreachtheend** 直到我到達終點 *

                    1378--*AndthenI’llstartagain** 然后我會再次開始 *

                    1379--*ThoughI’monthelead** 雖然我在領先 *

                    1380--*Iwannatryeverything** 我想嘗試一切 *

                    1381--*IwannatryeventhoughIcouldfail** 我想試試,盡管我可能會失敗 *

                    1382--*Iwon’tgiveup,no,Iwon’tgivein** 我不會放棄,不,我不會放棄 *

                    1383--*TillIreachtheend** 直到我到達終點 *

                    Zootopia2016Scripts【瘋狂動物城】中英對照劇本 由 www.en580.com『英語我幫您』網站編輯整理

                    41/41

                    1384--*AndthenI’llstartagain** 然后我會再次開始 *

                    1385--*NoIwon'tleave** 不,我不會離開 *

                    1386--*Iwannatryeverything** 我想嘗試一切 *

                    1387--*IwannatryeventhoughIcouldfail** 我想試試,盡管我可能會失敗 *

                    1388--*Ohohohoh** 哦 哦 哦 哦 *

                    1389--*Tryeverything** 嘗試一切 *

                  第8篇: 《瘋狂動物城2016》完整中英文對照劇本

                    1--Fear,treachery,bloodlust.  

                    恐懼,背叛,殺戮。

                    2--Thousandsofyearsagothesewerethe... 

                    幾千年前    這些   是...

                    3--forcesthatruledourworld 

                    支配著我們的世界的力量

                    4--Aworldwherepreywerescaredofpredators. 

                    一個獵物擔心著捕食者的世界。

                    5--Andpredatorshadanuncontrollable...

                    捕食者有一個無法控制的...

                    6--biologicalurgetomaim,andmaul,and...

                    生理上的沖動去傷害,殘害,并且...

                    7--Awww!噢!

                    8--Blood!Blood!Blood! 

                    血!血!血!

                    9--And..death! 

                    和..死!

                    10--Ahhh...

                    唉唉......

                    11--Backthen,theworldwasdividedintwo.

                    在那時,世界分為二種。

                    12--Viciouspredator,ormeekprey. 

                    兇猛的捕食者與脆弱的獵物。

                    13--Butovertime,weevolved,andmovedbeyondorprimitivesavageways.

                    但隨著時間的推移,我們進化了并拋棄了野蠻的性格。

                    14--Nowpredatorandpreyliveinharmony. 

                    現在捕食者與獵物和睦相處。

                    15--Andeveryyoungmammalhasmultitudinousopportunities. 

                    而且所有的年輕的動物都有著各種的可能。

                    16--Yeah,Idon'thavetocowerinaaherdanymore. 

                    耶,我再也不用躲在洞穴里了。

                    17--Instead,Icanbeanastronaut. 

                    取而代之,我可以當太空人。

                    18--Idon'thavetobealonelyhunteranymore.TodayIcanhuntfortaxexemptions. 

                    我再也不用當一個孤獨的獵人。如今我可以狩獵稅收。

                    19--I'mgonnabeanactuary. 

                    我可以當一個保險精算師。

                    20--AndIcanmaketheworldabetterplace.Iamgoingtobe... 

                    而且我可讓這個世界成為一個更好的地方。我可以當...

                    21--Apoliceofficer! 

                    一位珀莉絲奧菲斯爾!

                    22--Bunnycop?ThatisthemoststupidestthingIeverheard! 

                    兔子警察,這是我聽過最蠢的事了!

                    23--Itmayseemimpossibletosmallminds.I'mlookingatyou,GideonGrey. 

                    這也許對心態渺小的人來說是不可能。我在說你呢,吉帝恩葛瑞。

                    24--But,just211milesaway,standsthegreatcityofZootopia. 

                    但是,坐落在211英哩遠,有著一做偉大的城市動物邦。

                    25--Whereourancestorsfirstjoinedtogetherinpeace. 

                    我們的祖先在那兒簽定了和平協議。

                    26--Anddeclaredthatanyonecanbeanything! 

                    而且他們宣告人人都有無限可能!

                    27--Thankyouandgoodnight. 

                    感謝你們,晚安。

                    28--Judy,youeverwonderhowyourmomandmegottobesodarnhappy?朱迪,你有沒有想過為什么你媽咪跟我這么快樂?

                    29--Nope沒了("雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離")

                    30--Well,wegaveuponourdreams,andwesettled.Right,Bon? 

                    好吧,因為我們放棄了自己的夢想,并且定居了下來。對吧,邦妮?

                    31--Oh,yes.That'sright,Stu.Wesettledhard. 

                    嗯,這是真的,斯圖。我們艱難的定居下來了。

                    32--Yousee,that'sthebeautyofcomplacency,Jude. 

                    你看,這就是這的好處,朱迪。

                    33--Ifyoudon'ttryanythingnew,you'llneverfail.

                     如果你不嘗試新事物,你就永遠不會失敗。

                    34--Iliketrying,actually. 

                    事實上我喜歡嘗試。

                    35--Whatyourfathermeans,hon,isthatit'sgonnabedifficult,impossibleeven... 

                    親愛的,你爹地是指,對你而言成為警察可能會很艱難...

                    36---foryoutobecomeapoliceofficer. 

                    -讓你成為一名警察。

                    -Right.There'sneverbeenabunnycop.

                    -沒錯,從來沒有一只兔子警察。

                    37---No.-Bunniesdon'tdothat.

                    -沒有-兔子么永遠做不到。

                    38---Never.-Never.

                    -從來沒有。-從來沒有。

                    39--Well...ThenIguessI'llhavetobethefirstone.

                    嗯...那么我想我必須是第一個了。

                    40--BecauseIamgonnamaketheworldabetterplace!

                    因為我要讓世界變得更美好!

                    41--Or,heck,youknow.Youwannatalkaboutmakingtheworldabetterplace,

                    或者說,哎呀,你知道的。你說你想讓世界變成更好的地方,

                    42--nobetterwaytodoitthanbecomingacarrotfarmer.

                    沒有比做拔胡蘿卜的更好的了。

                    43--Yes!Yourdad,me,your275brothersandsisters.

                    沒錯!你爹地、我和你的275個兄弟姊妹。

                    44---We'rechangingtheworld.-Yeah.

                    -我們正在改變這個世界。-耶。

                    45---Onecarrotatatime.-Amentothat.-

                     一次一個胡蘿卜。-但愿如此。

                    46--Carrotfarmingisanobleprofession.

                    拔蘿卜是一個崇高的職業。

                    47--Yougetit,honey?Imean,it'sgreattohavedreams.

                    你明白嗎,親愛的?我的意思是,這是偉大的夢想。

                    48--Yeah,justaslongasyoudon'tbelieveinthemtoomuch.

                    有夢想很好,只要你不要太相信它。

                    49--Wheretheheck'dshego?

                    她跑哪去了?

                    50--Givemeyourticketsrightnow,orI'mgonnakickyourmeeklittlesheepbutt.

                    現在給我你的票,不然我就踢你那溫順的小綿羊屁股。

                    51--Ow!Cutitout,Gideon!

                    噢!不要這樣,吉帝恩!

                    52--Baah,baah!Whatareyougonnado,cry?

                    巴阿,巴阿!你要干嘛,哭了嗎?

                    53---Hey!Youheardher.Cutitout.-Nicecostume,loser.- 

                    喂!你聽到她說的了!停下來!-好裝扮啊,失敗者。

                    54--Whatcrazyworldareyoulivinginwhereyouthinkabunnycouldbeacop?

                    你生活在什么瘋狂的世界讓你覺得兔子可能是警察?

                    55---Kindlyreturnmyfriend'stickets.-Comeandgetthem.Butwatchout.- 

                    請把票還給我的朋友們。-來啊自己來拿啊,但小心了。

                    56--CauseI'mafox,andlikeyousaidinyourdumblittlestageplay,

                    因為我是一只狐貍,和你一樣在你的愚蠢的小舞臺劇說,

                    57--uspredatorsusedtoeatprey.Andthatkillerinstinct'sstillinourdenna.我的有著仍然有獵捕的天性,殘暴仍然在我的"DENNA"里。

                    58---Uh,I'mprettymuchsureit'spronouncedDNA. 

                    -嗯,我非常肯定應該念DNA。

                    -Don'ttellmewhatIknow,Travis.

                    -不要告訴我什么,我都知道,特拉維斯。

                    59--Youdon'tscareme,Gideon.

                    你嚇不倒我的,吉迪恩。

                    60--Scarednow?

                    現在害怕嗎?

                    61--Lookathernosetwitch,sheisscared.

                    看她的小鼻子抽動,她是害怕了。

                    62--Cry,littlebabybunny!Cry...Ow...

                    哭了,小寶貝兔子!哭哇...嗷...

                    63--Oh,youdon'tknowwhentoquit,doyou?

                    哦,你就是不知道什么時候放棄,對吧?

                    64--Huh!

                    呵呵!

                    65--Iwantyoutorememberthismomentthenexttimeyouthinkyouwilleverbe...

                    我要你永遠記住這一刻,下次你別認為你會是任何人......

                    66--anythingmorethanjustastupidcarrot-farmingdumbbunny.

                    你只是個會愚蠢的拔胡蘿卜的農民。

                    67---Thatlooksbad.-Areyouokay,Judy?

                    -你看起來很糟。-你沒事吧,茱蒂??

                    68--Yeah,yeah,I'mokay.Hereyougo.

                    嗯,恩,我沒事,給你。

                    69---Wow,yougotourtickets!-You'reawesome,Judy.

                    -哇,你拿到了我們的票!-你真棒,朱迪。

                    70--Yeah,thatGideonGreydoesn'tknowwhathe'stalkingabout!

                    沒錯!那個吉帝恩葛瑞根本不知道他再說什么!

                    71--Well,hewasrightaboutonething.

                    嗯,他有一件事說對了。

                    72--Idon'tknowwhentoquit.

                    我不知道什么時候放棄。

                    73--ZOOTOPIAPOLICEACADEMY 

                    動物烏托邦警察學院

                    74--Listenup,cadets.Zootopiahas12uniqueecosystemswithinitscitylimits.

                    聽好了,學員。動物烏托邦的市區范圍內擁有12個獨特的生態系統。

                    75--Tundratown,SaharaSquare,RainforestDistrict,tonameafew.

                    極地區、撒哈拉廣場、熱帶雨林區,僅舉幾例。

                    76--You'regonnahavetomasterallofthembeforeyouhitthestreets.

                    你必須在你上街前掌握它們的一切。

                    77--Orguesswhat?You'llbedead!

                    或者,你猜怎么著?你就會死!

                    78--Scorchingsandstorm.

                    炎炎的沙塵暴。

                    79--You'redead,bunnybumpkin.

                    你死定了,土包子兔子。

                    80--Onethousandfootfall.

                    一千尺大瀑布。

                    81--You'redead,carrotface.

                    你死定了,吃胡蘿卜的。

                    82--Frigidicewall.

                    嚴寒的冰墻。

                    83--You'redead,farmgirl.

                    你死定了,農家少女。

                    84--Enormouscriminal.You'redead.

                    重量級罪犯。你死定了。

                    85--Dead.Dead.Dead.

                    死。死。死。

                    86--Ohhh...!

                    噢噢噢......!

                    87--Filthytoilet.You'redead,fluffbutt.

                    骯臟的廁所。你死定了,屁股長毛的。

                    88--Justquitandgohome,fuzzybunny.

                    趕快放棄,然后回家,小兔子。

                    89---There'sneverbeenabunnycop.Never. 

                    從未有兔子警察。決對不會有。

                    -Justastupidcarrot-farmingdumbbunny.- 

                    -你只是一個愚蠢的拔胡蘿卜的小兔子。

                    90--AsmayorofZootopia,Iamproudtoannouncethatmymammalinclusion...

                    身為動物邦的市長,我很自豪地宣布,我的哺乳動物法案...

                    91--initiative,hasproduceditsfirstpoliceacademygraduate.

                    主動,培訓產生的第一名已從警校畢業。

                    92--Valedictorianofherclass,ZPD'sveryfirstrabbitofficer...

                    作為他們班的畢業生致詞,市警局的第一位兔子警官...

                    93--JudyHopps.

                    朱迪哈波絲。

                    94--AssistantMayorBellwether,herbadge.

                    羊咩咩市長助理,她的警徽。

                    95---Oh,yes,yes!-Thankyou.

                    -嗯,是的先生!-謝謝。

                    96--Judy,itismygreatprivilegetoofficiallyassignyoutotheheartofZootopia...

                    朱迪,這是我莫大的榮幸正式分配你到動物烏托邦的中心......

                    97--PrecinctOne.CityCenter.

                    一號轄區,市中心。

                    98---Yeh!-Yeh!- 

                    耶!-耶!

                    99--CongratulationsOfficerHopps.

                    恭喜你哈波絲警官。

                    100--Iwon'tletyoudown.

                    我不會讓你失望的。

                    101--ThishasbeenmydreamsinceIwasakid.

                    從我還是迷你兔子起這一直是我的夢想。

                    102--Youknow,it'sarealprouddayforuslittleguys.

                    你知道,這對我們這些小家伙是個光榮的一天。

                    103--Bellwether,makeroom,willyou?

                    領頭羊,騰出空間,你愿意嗎?

                    104--Okay,OfficerHopps.Let'sseethoseteeth!

                    好了,哈波絲警官,讓我們看看那些大板牙!

                    105--OfficerHopps,lookhere.

                    哈波絲警官,請看這里。

                    106---We'rerealproudofyou,Judy.-Yeah,andscaredtoo.

                    -我們非常為你感到驕傲,朱迪。-還有害怕。

                    107---Yes.-Really,it'skindofaproud-scaredcombo.

                    -是的。-真的,因為這是一個危險的工作。

                    108--Imean,Zootopia.Sofaraway,suchabigcity

                    .我的意思是,動物烏托邦。它這么的遠,這么大的一個城市。

                    109--Guys,I'vebeenworkingforthismywholelife.

                    伙計們,放松,我等了一輩子了。

                    110--Weknow.Andwe'rejustalittleexitedforyou,butterrified.

                    我們知道。而我們只是替你感到興奮但也害怕。

                    111--Theonlythingwehavetofearisfearitself.

                    我們唯一需要畏懼的就是恐懼本身。

                    112--Andalsobears.Wehavebearstofear,too.

                    和熊。我們也要擔心熊,還有獅子。

                    113---Saynothingonlions,andwolves.-Wolves?

                    -獅子和狼沒什么。-狼?

                    114---Weasels.-Youplayedcribbagewithaweaselonce?

                    -黃鼠狼。-你有一次跟黃鼠狼斗地主?

                    115--Yeah,hecheatslikethere'snotomorrow.

                    沒錯,他們會出老千整死你。

                    116--Youknowwhat?Prettymuchallpredators.

                    你知道嗎?任何掠食者。

                    117---AndZootopiaisfullofthem.-Oh,Stu.

                    -動物邦里到處都是。-夠了,斯圖。

                    118--Andfoxesaretheworst.

                    狐貍是最差勁的。

                    119--Yeah,actually,yourfatherdoeshaveapointthere.

                    是啊,其實,你爹地是對的。

                    120--It'sintheirbiology.RememberwhathappenedwithGideonGrey?

                    這在他們的天性里。記得那只吉迪恩葛瑞干了什么?

                    121--WhenIwasnine.GideonGreywasajerkwhohappenstobeafox.當我九歲。吉迪恩葛瑞正好討人厭又是只狐貍。

                    122--Iknowplentyofbunnieswhoarejerks.

                    我知道很多兔子也都很討人厭。

                    123--Sure,yeah,wealldo,absolutely.Butjustincase,

                    我們當然都知道,絕對。但是以防萬一,

                    124--wemadeyoualittlecarepackagetotakewithyou.

                    我們給你做了一個保命袋要給你帶著。

                    125---Iputsomesnacksinthere.-Thisisfoxdeterrent.

                    -我們放了些點心在里面。-這是防狐喇叭。

                    126---Yeah,it'ssafetohavethat.-Thisisfoxrepellant.

                    -是的,帶著它你會很安全。-這是防狐噴霧。

                    127--Thedeterrentandtherepellant,that'sallsheneeds.

                    她有防狐喇叭跟防狐噴霧跟夠了。

                    128---Checkthisout!-Oh,forgoodnesssake!

                    -看一下這個!-哦,老天爺!

                    129--Shehasnoneedforafoxtaser,Stu.

                    天啊,他不需要狐貍電擊器好嗎,斯圖。

                    130--Oh,comeon.Whenistherenotaneedforafoxtaser?

                    拜托。怎么會不需要狐貍電擊器了?

                    131--Well,okay,look,Iwilltakethis...Tomakeyoustoptalking.

                    好吧,好吧,你看,為了讓你們別再說了,我拿這個。

                    132--Terrific!Everyonewins!

                    太好了,雙贏!

                    133--Arriving,ZootopiaExpress.

                    到達動物邦的特快車。

                    134--Okay,gottago.Bye!

                    好了,我要走了。再見!

                    135--Mmm.Iloveyou,guys.

                    嗯。我愛你們。

                    136--Loveyou,too.

                    我們也愛你。

                    137---Oh,cripes,herecomethewaterworks.-Oh,Stu.Pullittogether.-喔天阿,大洪水要來了。-哦,斯圖。振作點。

                    138--Byeeverybody!

                    再見大家!

                    139--ByeJudy,Iloveyou!Bye!

                    再見朱迪,我愛你!再見!

                    140--Bye!再見!

                    141--YOUARENOWLEAVINGBUNNYBURROW.

                    你正在離開兔窩鎮。

                    142--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

                    143--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

                    144--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

                    145--*Ohohohohooh**哦,哦,哦,哦,哦*

                    146--*ImesseduptonightIlostanotherfight** 

                    今晚我搞砸了,又再一次落敗*

                    147--*IstillmessupbutI'lljuststartagain** 

                    雖然搞砸了,但我依然會重新開始*

                    148--*IkeepfallingdownIkeeponhittingtheground** 

                    我總是摔倒總是重重摔到地上*

                    149--*Ialwaysgetupnowtoseewhat'snext** 

                    而我總能重新振作去迎接嶄新的未來*

                    150--*Birdsdon'tjustflyTheyfalldownandgetup* 

                    *鳥兒不僅僅高飛,它們跌落后又重新展翅*

                    151--*Nobodylearnswithoutgettingitwrong* 

                    *學習時沒有人不曾不犯錯*

                    152--*Iwon'tgiveup,noIwon'tgivein* 

                    *我絕不放棄,我絕不屈服*

                    153--*TillIreachtheendAndthenI'llstartagain* 

                    *直到我抵達終點并且我會再次重新出發*

                    154--*NoIwon'tleaveIwannatryeverything* 

                    *不我不會放棄我要嘗試到底*

                    155--*IwannatryeventhoughIcouldfail* 

                    *即便我可能失敗我也要嘗試到底*

                    156--*Iwon'tgiveup,noIwon'tgivein* 

                    *我絕不放棄,我絕不屈服*

                    157--*TillIreachtheendAndthenI'llstartagain* 

                    *直到我抵達終點并且我會再次重新出發*

                    158--*NoIwon'tleaveIwannatryeverything* 

                    *不我不會放棄我要嘗試到底*

                    159--*IwannatryeventhoughIcouldfail* 

                    *即便我可能失敗我也要嘗試到底*

                    160--*OhohohohoohTryeverything* 

                    *哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切*

                    161--*OhohohohoohTryeverything* 

                    *哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切*

                    162--*OhohohohoohTryeverything* 

                    *哦,哦,哦,哦,哦嘗試一切*

                    163--*Ohohohohooh* 

                    *哦,哦,哦,哦,哦*

                  熱門標簽: 瘋狂動物城國語版1080p 瘋狂動物城國語版
                  《《瘋狂動物城2016》完整中英文對照劇本(通用8篇).doc》
                  將本文的Word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
                  推薦度:

                  文檔為doc格式

                  文章下載

                  《《瘋狂動物城2016》完整中英文對照劇本(通用8篇).doc》

                  VIP請直接點擊按鈕下載本文的Word文檔下載到電腦,請使用最新版的WORD和WPS軟件打開,如發現文檔不全可以聯系客服申請處理。

                  文檔下載
                  VIP免費下載文檔
                  <ruby id="zx91x"></ruby><p id="zx91x"></p>
                  <p id="zx91x"></p>
                  <pre id="zx91x"><ruby id="zx91x"><mark id="zx91x"></mark></ruby></pre>
                  
                  
                  <p id="zx91x"><del id="zx91x"></del></p>

                        <track id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></track>

                            <pre id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></pre>

                            <track id="zx91x"><del id="zx91x"></del></track>

                              <big id="zx91x"><ruby id="zx91x"></ruby></big>

                                  成人视频