《第二季》是上海辭書出版社于2009年1月1日出版的書籍,作者是何菲。書中收錄有四十幾篇文章,大體上說了三件事情:愛情、婚姻、比較超脫的曖昧, 以下是為大家整理的關于情書 第二季5篇 , 供大家參考選擇。
情書 第二季5篇
第1篇: 情書 第二季
《朗讀者》第二季內容
第一期的主題:“初心”
1. 朗讀者:姚明
朗讀題目:海明威《真實的高貴》
朗讀內容:
風平浪靜的大海上,每個人都是領航員。
但是,只有陽光而無陰影,只有歡樂而無痛苦,那就不是人生。以最幸福的人為例——它是一團糾纏在一起的紗線。喪親之痛和幸福祝愿,彼此相接,使我們悲喜交加。甚至死亡本身也會使生命更加可親。在人生的清醒時刻,在哀痛和傷心的陰影之下,人們與真實的自我最為接近。在人生或者職業的各種事務中,性格的作用比智力大得我,頭腦的作用不如心情,天資不如由判斷力所節制著的自制、耐心和規律。
我始終相信,開始在內心生活得更嚴肅的人,也會在外表上開始生活得更樸素。在一個奢華浪費的年代,我希望能向世界證明,人類真正需要的東西是非常微少的。
悔恨自己的錯誤,而且力求不再重蹈覆轍,這才是真正的悔悟。優于別人,并不高貴,真正的高貴應該是優于過去的自己。
2. 朗讀者:徐卓
朗讀題目:張抗抗《白色大鳥的故鄉》
朗讀內容:
很多年一直想去叫作扎龍的那個地方。
扎龍那個地名已在耳邊盤旋了許多年,帶著沼澤地深處水的腥味與草葉的濕潤氣息。海綿般柔軟地吸取了我內心的向往。
只是因為那些白色的大鳥——丹頂鶴。
那群白色的大鳥,從濕地邊緣一處高地中結隊走出亮相的時候,一個個長腿長頸、昂首挺胸,潔凈而矜持,一身素衣白衫配一頂精巧的小紅帽,活像英勇瀟灑的斗牛士。忽聽旁側的養鶴師外傅發出一聲類似鶴唳的長鳴,那幾十只大鳥先后拉開距離,踮起腳尖,張開闊大的白色翅膀,忽煽著悠悠起。飛一陣強大的氣流,如風如雨,從我頭頂掠過。
那個時刻,北國的夏季,清涼的大雪紛紛,如旗如席,迎風漫卷。
都說鶴通人性一夫一妻制終身相守。夫妻因愛平等,令人欽羨。可是聽說曾有一只雄鶴受到外界誘惑,竟然移情別戀,跟一只雌鶴遠走高飛,它的“原配”痛心至極,在扎龍老窩上空久久盤旋,風聲鶴唳,凄厲悲愴,哭聲催人淚下。最后這只雌鶴離開了扎龍這個傷心之地,不知去向。扎龍溫地的丹頂鶴群中,有過多少感人至深的親情友愛呢?然而,仙鶴有愛,卻不會有恨。面對至情而圣潔的仙鶴,人類是否多少會有些愧疚呢?
3. 朗讀者:宗慶后
朗讀題目:《八十抒懷》
朗讀內容:
看一看自己的身體,平平常常,同過去一樣。看一看周圍的環境,平平常常,同過去一樣。金色的朝陽從窗子里流了進來,平平常常,同過去一樣。樓前的白楊,確實粗了一點,但看上去也是平平常常,同過去一樣。時令正是冬天,葉子落盡了;但是我相信,它們正蜷縮在土里,做著春天的夢。
而回頭看呢,則在灰蒙蒙的一團中,清晰地看到了一條路,路極長,是我一步一步地走過來的。
在這一條十分漫長的路上,我走過陽關大道,也走過獨木小橋。路旁有深山大澤,也有平坡宜人;有杏花春雨,也有塞北秋風;有山重水復,也有柳暗花明;有迷途知返,也有絕處逢生。路太長了,時間太長了,影子太多了,回憶太重了。
我成了陶淵明的志同道合者。他的一首詩,我很欣賞:
縱浪大化中,
不喜亦不懼。
應盡便須盡,
無復獨多慮。
我現在就是抱著這種精神,昂然走上前去。只要有可能,我一定做一些對國家、對別人有益的事。我知道,未來的路也不會比過去的更筆直,更平坦,但是我并不恐懼。我眼前還閃動著野百合和野薔薇的影子。
4. 朗讀者:薛其坤
朗讀題目:《大學》
朗讀內容:
大學之道,在明明德,在親民,在止于至善。
知止而后有定,定而后能靜,靜而后能安,安而后能慮,慮而后能得。物有本末,事有終始。知所先后,則近道矣。
古之欲明明德于天下者,先治其國;欲治其國者,先齊其家;欲齊其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先誠其意;欲誠其意者,先致其知。致知在格物。物格而后知至,知至而后意誠,意誠而后心正,心正而后身修,身修而后家齊,家齊而后國治,國治而后天下平。
所謂誠其意者,毋自欺也。故君子必慎其獨也。
所謂修身在正其心者,心不在焉,視而不見,聽而不聞,食而不知其味。此謂修身在正其心。
所謂齊其家在修其身者,好而知其惡,惡而知其美者,天下鮮矣。此謂身不修不可以齊其家。
所謂平天下在治其國者,上老老而民興孝,上長長而民興悌,上恤孤而民不倍,是以君子有絜矩之道也。
5. 朗讀者:賈平凹
朗讀題目:《山本》
朗讀內容:
秦嶺,一道龍脈,橫亙在那里,提攜著黃河長江,統領了北方南方,它是中國最偉大的一座山,當然它更是最中國的一座山。
我就是秦嶺里的人,生在那里,長在那里。話說:生在哪兒,就決定了你。所以,我的模樣便這樣,我的脾性便這樣。
當一切成為了歷史,燦爛早已蕭瑟,躁動歸于沉寂,回過頭看去,巨大的災難,一場荒唐,秦嶺什么也沒改變,依然山高水長,蒼蒼莽莽。沒改變的還有感情,無論在山頭或河畔,即使是在石頭縫里和牛糞堆上,愛的花朵仍然在開,不禁感慨萬千。
第二期的主題:“想念”
1. 朗讀者:許鞍華
朗讀題目:馬若《也斯寄來鄧阿藍和我的合照 回答》
朗讀內容:
很高興你從老遠的地方寄來,一張鄧阿藍和我坐在你家沙發的合照。我不知你怎樣弄的照片,黑白黑白灰黃灰黃普普通通,不過我得承認懷念的效果,比起鮮艷的色彩還要好得多。
更喜歡翻看照片的背后,你親筆書寫的字句,隨隨意意。在寒冷如此的天氣下讀著,仿佛有老朋友在一旁不停地呵暖。
我既然清楚又明白,盡管文字可以雕琢得天花龍鳳,你不會這樣做,可那份感情及關懷,透過真摯的言語實無法偽裝,我體會得到。
談到你很希望出版一本鄧阿藍和我的散文合集。你知道,我并不刻求卻十分珍惜,你的心意我默默承受,其實我不知道怎樣向你解釋,近年來,我忽然好想明白到,陶靖節那一句“今是而昨非”的道理。
尤其是自從我的父親去世后,我又感覺到事物一如飄忽的微塵,在我身旁輕輕地掠過,此刻窗外的北風又刮起了,呼呼過來呼呼過去。
我準備拉上布簾,就看見了光,遠遠遠遠的山中,數盞明明滅滅的燈火,我想告訴你,雖然微弱但十分耐看,不知會不會伸延到你那里,我這邊的夜幕深深深幾許。
誰可以給我一個明確的指示,星星起落的方向是否有著固定的位置,天曉得以后的日子呢,世事和人情總是兩茫茫,最好還是醒一覺,你以返回,并且帶來喜悅的詩句。
什么時候再請我到你的家里敘一敘,醉飲兩三瓶紅紅的紅酒,笑談一個玲瓏的晚上。
2. 朗讀者:果果爸余江
朗讀題目:周國平《永恒的女兒》
朗讀內容:
你讓我做了一回父親。太短促了,我剛剛上癮,你就要走了。你只讓我做了片刻的父親。
在男人的一切角色中,父親最富人性。一個真正的男子漢一旦做了父親,就不能不永遠是父親了。
你凈化了我看女人的眼光。你使我明白,女人都曾經是女兒。
然而,別的女兒遲早要身兼其他角色,做妻子和母親,而你卻僅僅是女兒,永遠是女兒。你是一個永恒的女兒。
我的永恒的女兒,你讓我做了永恒的父親。
3. 朗讀者:雙雪濤
朗讀題目:陀思妥耶夫斯基《卡拉馬佐夫兄弟》
朗讀內容:
我的小鴿子們,請你們允許我叫你們小鴿子吧,因為你們全很像鴿子,很像那些美麗的藍灰色的小鳥兒。現在,在我看著你們善良、可愛的臉龐的時候,也許你們還不了解我對你們所說的話,但是你們一定會記住,而且將來總有一天會贊同我的話的。
我們以后也許會成為惡人,甚至無力克制自己去做壞事,嘲笑人們所流的眼淚,取笑那些像柯里亞剛才那樣喊出 “我要為全人類去受苦” 的話的人們,——也許我們要惡毒地嘲弄這些人,但無論如何,無論我們怎樣壞,只要一想到我們怎樣殯葬伊留莎,在他一生最后的幾天里我們怎樣愛他,我們怎樣一塊兒親密地在這塊石頭旁邊談話,那么就算我們當中最殘酷,最愛嘲笑的人,——假如我們將來會成為這樣的人的話,也總不敢在內心里對于他在此刻曾經是那么善良這一點加以嘲笑的!
不但如此,也許正是這一個回憶,會阻止他做出最大的壞事。使他沉思一下,說到:“是的,當時我是善良的,勇敢的,誠實的。”即使他要嘲笑自己,這也不要緊,人是時常取笑善良和美好的東西的,這只是因為輕浮淺薄。
我說這話,是害怕我們將來會成為壞人。但是,為什么我們一定會成為壞人呢?諸位,最要緊的是,我們首先應該善良,其次要誠實,再其次是以后永遠不要互相遺忘。
誰把我們連接在這善良的情感之中,使我們現在一輩子記住它,而且樂意想起它的呢?正是這個伊留莎!正是這個善良的孩子,我們一輩子感到寶貴的孩子!我們永遠不要忘記他,對于他的永恒的,美好的紀念,從今以后將永遠地留在我們的心里!
4. 朗讀者:袁泉
朗讀題目:湯顯祖《牡丹亭·驚夢》
朗讀內容:
夢回鶯囀,亂煞年光遍,人立小庭深院。炷盡沉煙,拋殘繡線,恁今春關情似去年。
裊晴絲吹來閑庭院,搖漾春如線。停半晌,整花鈿。沒揣菱花,偷人半面,迤逗的彩云偏。步香閨怎便把全身現。
你道翠生生出落的裙衫茜,艷晶晶花簪八寶鎮,可知我常一生兒愛好是天然。恰好三春好處無人見,不提防沉魚落雁鳥驚喧,則怕的羞花閉月花愁顫。
原來姹紫嫣紅開遍,似這般都付與斷井頹垣。良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院!朝飛暮卷,云霞翠軒,雨絲風片,煙波畫船,錦屏人忒看的這韶光賤。
觀之不足由他繾,便賞遍了十二亭臺足惘然。倒不如興盡回家閑過遣。
5. 朗讀者:崔之久
朗讀題目:老舍《我的母親》
朗讀內容:
母親的娘家是在北平德勝門外,土城兒外邊,通大鐘寺的大路上的一個小村里。村里一共有四五家人家,都姓馬。大家都種點不十分肥美的土地,但是與我同輩的兄弟們,也有當兵的,作木匠的,作泥水匠的,和當巡察的。他們雖然是農家,卻養不起牛馬,人手不夠的時候,婦女便也須下地作活。
對于姥姥家,我只知道上述的一點。外公外婆是什么樣子,我就不知道了,因為他們早已去世。至于更遠的族系與家史,就更不曉得了;窮人只能顧眼前的衣食,沒有功夫談論什么過去的光榮:“家譜”這字眼,我在幼年就根本沒有聽說過。
母親生在農家,所以勤儉誠實,身體也好。這一點事實卻極重要,因為假若我沒有這樣的一位母親,我之為我恐怕也就要大大的打個折扣了。
母親出嫁大概是很早,因為我的大姐現在已是六十多歲的老太婆,而我的大甥女還長我一歲啊。我有三個哥哥,四個姐姐,但能長大成人的,只有大姐,二姐,三哥與我。我是“老”兒子。生我的時候,母親已四十一歲,大姐二姐已都出了閣。
由大姐與二姐所嫁入的家庭來推斷,在我生下之前,我的家里,大概還馬馬虎虎的過得去。那時候定婚講究門當戶對,而大姐丈是作小官的,二姐丈也開過一間酒館,他們都是相當體面的人。
可是,我,我給家庭帶來了不幸:我生下來,母親暈過去半夜,才睜眼看見她的老兒子——感謝大姐,把我揣在懷里,致未凍死。
一歲半,我把父親“克”死了。兄不到十歲,三姐十二三歲,我才一歲半,全仗母親獨力撫養了。父親的寡姐跟我們一塊兒住,她吸鴉片,她喜摸紙牌,她的脾氣極壞。為我們的衣食,母親要給人家洗衣服,縫補或裁縫衣裳。在我的記憶中,她的手終年是鮮紅微腫的。白天,她洗衣服,洗一兩大綠瓦盆。她作事永遠絲毫也不敷衍,就是屠戶們送來的黑如鐵的布襪,她也給洗得雪白。晚間,她與三姐抱著一盞油燈,還要縫補衣服,一直到半夜。她終年沒有休息,可是在忙碌中她還把院子屋中收拾得清清爽爽。桌椅都是舊的,柜門的銅活久已殘缺不全,可是她的手老使破桌面上沒有塵土,殘破的銅活發著光。院中,父親遺留下的幾盆石榴與夾竹桃,永遠會得到應有的澆灌與愛護,年年夏天開許多花。
第三期的主題:“生命”
1. 朗讀者:胡歌
朗讀題目:莎士比亞《哈姆雷特》
朗讀內容:
生存還是毀滅,這是一個值得考慮的問題;
默然忍受命運的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的無涯的苦難,
通過斗爭把它們掃清,這兩種行為,哪一種更高貴?
死了;睡著了;什么都完了;
要是在這一種睡眠之中,我們心頭的創痛,
以及其他無數血肉之軀所不能避免的打擊,都可以從此消失,
那正是我們求之不得的結局。
死了;睡著了;
睡著了也許還會做夢;
嗯,阻礙就在這兒:
因為當我們擺脫了這一具朽腐的皮囊以后,
在那死的睡眠里,究竟將要做些什么夢,那不能不使我們躊躇顧慮。人們甘心久困于患難之中,也就是為了這個緣故;誰愿意忍受人世的鞭撻和譏嘲、壓迫者的凌辱、傲慢者的冷眼、被輕蔑的愛情的慘痛、法律的遷延,官吏的橫暴和費盡辛勤所換來的小人的鄙視,
要是他只要用一柄小小的刀子,就可以清算他自己的一生?
誰愿意負著這樣的重擔,在煩勞的生命的壓迫下呻吟流汗,倘不是因為懼怕不可知的死后,
懼怕那從來不曾有一個旅人回來過的神秘之國,
是它迷惑了我們的意志,使我們寧愿忍受目前的折磨,
不敢向我們所不知道的痛苦飛去?這樣,重重的顧慮使我們全變成了懦夫,
決心的赤熱的光彩,被審慎的思維蓋上了一層灰色,
偉大的事業在這一種考慮之下,也會逆流而退,
失去了行動的意義。
真正的偉大不是輕舉妄動,而是在榮譽遭遇危險的時候,即使為了一根稻稈之微,也要慷慨力爭。
2. 朗讀者:黃泓翔
朗讀題目:蕾切爾·卡森《寂靜的春天》
朗讀內容:
從前,在美國中部有一個城鎮,這里的一切生物看來與其周圍環境相處得很和諧。春天,繁花像白色的云朵點綴在綠色的原野上;秋天,透過松林的屏鳳,橡樹、楓樹和白樺閃射出火焰般的彩色光輝,狐貍在小山上吠鳴,鹿群靜悄悄穿過籠罩著秋天晨霧的原野。
野外一直是這個樣子,直到許多年前的一天,第一批居民來到這兒建房、挖井和筑倉,情況才發生了變化。
一種奇怪的寂靜籠罩了這個地方。比如,鳥兒都到哪兒去了呢?許多人談論著鳥兒,感到迷惑和不安。園后鳥兒尋食的地方冷落了。在一些地方僅能見到的幾只鳥兒也氣息奄奄,戰栗得很厲害,飛不起來。這是一個沒有聲息的春天。只有一片寂靜覆蓋著田野、樹林和沼澤。
曾經一度是多么引人的小路兩旁,現在卻仿佛是火災浩劫后殘余的焦枯的植物。被生命拋棄了的地方只有一片寂靜,甚至小溪也失去了生命;釣魚的人不再來訪,因為所有的魚已經死亡。
不是魔法,也不是敵人的活動使這個受損害的世界的生命無法復生,而是人們自己使自己受害。
在人對環境的所有襲擊中,最令人震驚的是空氣、土地、河流和海洋受到了危險、甚至致命物質的污染。這種污染在很大程度上是難以恢復的,它不僅進入了生命賴以生存的世界,而且也進入了生物組織內部。這一邪惡的環鏈在很大程度上是無法逆轉的。
我們長期以來一直行駛的這條道路,使人容易錯認為是一條舒適的、平坦的超級公路,我們能在上面告訴前進。實際在這條路的終點卻有災難等待著。這條路的另一條岔路,一條“人跡罕見”的岔路,為我們提供了最后唯一的機會,讓我們保住自己的地球。
3. 朗讀者:阿乙
朗讀題目:史鐵生《我與地壇》
朗讀內容:
因為這園子,我常感恩于自己的命運。
我甚至現在就能清楚地看見,一旦有一天我不得不長久地離開它,我會怎樣想念它,我會怎樣想念它并且夢見它,我會怎樣因為不敢想念它而夢也夢不到它。
要是有些事我沒說,地壇,你別以為是我忘了,我什么也沒忘,但是有些事只適合收藏。不能說,也不能想,卻又不能忘。它們不能變成語言,它們無法變成語言,一旦變成語言就不再是它們了。它們是一片朦朧的溫馨與寂寥,是一片成熟的希望與絕望,它們的領地只有兩處:心與墳墓。比如說郵票,有些是用于寄信的,有些僅僅是為了收藏。
有一天我在這園子里碰見一個老太太,她說:“喲,你還在這兒哪?”她問我:“你母親還好嗎?”“您是誰?”“你不記得我,我可記得你。有一回你母親來這兒找你,她問我您看沒看見一個搖輪椅的孩子?……”我忽然覺得,我一個人跑到這世界上來玩真是玩得太久了。有一天夜晚,我獨自坐在祭壇占地幾百平米空曠坦蕩獨對蒼天,我看不見那個吹嗩吶的人,惟嗩吶聲在星光寥寥的夜空里低吟高唱,時而悲愴時而歡快,時而纏綿時而蒼涼,或許這幾個詞都不中以形容它,我清清醒醒地聽出它響在過去,響在現在,響在未末,回旋飄轉亙古不敢。
必有一天,我會聽見喊我回去。
那時您可以想像一個孩子,他玩累了可他還沒玩夠呢,心里好些新奇的念頭甚至等不及到明天。也可以想像是一個老人,無可置疑地走向他的安息地,走得任勞任怨。還可以想像一對熱戀中的情人,互相一次次說“我一刻也不想離開你”,又互相一次次說“時間已經不早了”,時間不早了可我一刻也不想離開你,一刻也不想離開你時間畢竟是不早了。
我說不好我想不想回去。我說不好是想還是不想,還是無所謂。我說不好我是像那個孩子,還是像那個老人,還是像一個熱戀中的情人。很可能是這樣:我同時是他們三個。我來的時候是個孩子,他有那么多孩子氣的念頭所以才哭著喊著閑著要來,他一來一見到這個世界便立刻成了不要命的情人,而對一個情來人來說,不管多么漫長的時光也是稍縱即逝,那時他便明白,每一步每一步,其實一步步都是走在回云的路上。當牽牛花初開的時節,莽禮的號角就已吹響。
但是太陽,他每時每刻都是旭日。他熄滅著走下山去救盡蒼涼殘照之際,正是他在另一面燃燒著爬上山巔布散烈烈朝暉之時。那一天,我也將沉靜著走下山去,扶著我的拐杖。有一天,在某一處山洼里,勢必會跑上來一個歡蹦的孩子,抱著他的玩具。
當然,那不是我。
但是,那不是我嗎?
4. 朗讀者:王石
朗讀題目:塞涅卡《論天意》
朗讀內容:
災禍對于真正的大丈夫來說是機會。我們有理由說,那些因為過多的好運而變得遲鈍人是很可憐的,那些人可以說是在波瀾不驚的海面上過著風平浪靜的悠閑生活,遇上屁大一點兒事情就會頓感不適。面對命運女神的殘酷,沒有經歷過風雨的人往往更難吃得消;脖子嫩,才會越覺得枷鎖沉;新兵蛋子一想到受傷就會大驚失色,而老兵則可以以大無畏的氣概去看自己身上流出的血,因為他知道鮮血往往是勝利所要付出的代價。
將軍派去夜襲敵營、偵察路線、攻城拔寨的都是兵中精銳。出征時誰也不會說“將軍這是在跟我過不去”,反而會說“這說明將軍看得起我”。遠離奢華享受,遠離順境吧,這些東西會讓人虛弱不堪,頭腦糊涂。
累了,倦了,哪兒都是家。好人須經受錘煉才能堅強起來,不經歷風吹雨打,沒有哪棵樹能根深蒂固。因此,為了培養大無畏的勇氣,多花些時間去從事一些需要膽量的事情,平心靜氣去忍受那些對忍受不了的人來說才是壞事,對于好人而言其實是有利的事情。
我從來就沒信任過命運女神,即便在她表現出一副示好的樣子時也沒信任過;她好心賜予我的那些禮物——金錢、職位、權勢,我都存在了一個她不驚動我就可以收回的地方。我與這些東西之間一直撇得很開,所以她是把它們從我這兒拿走的,而不是奪走的。只要命運女神微笑時別上當,那么她皺眉頭的時候,就不會吃大虧。
5. 朗讀者:曾孝滽
朗讀題目:賈平凹《落葉》
朗讀內容:
窗外,有一棵法桐,樣子并不大的。春天的日子里,它長滿了葉子。枝根的,綠得深,枝梢的,綠得淺;雖然對列相間而生,一片和一片不相同,姿態也各有別。沒風的時候,顯得很豐滿,嬌嫩而端莊的模樣。一早一晚的斜風里,葉子就活動起來,天幕的襯托下,看得見那葉背面了了的綠的脈絡,像無數的彩蝴蝶落在那里,翩翩起舞;又像一位少婦,豐姿綽約的,作一個嫵媚的笑。
我常常坐在窗里看它,感到溫柔和美好。我甚至十分嫉妒那住在枝間的鳥夫妻,它們停在葉下歡唱,是它們給法桐帶來了綠的歡樂呢,還是綠的歡樂使它們產生了歌聲的清妙?
法桐的歡樂,一直要延長一個夏天。我總想,那鼓滿著憧憬的葉子,一定要長大如蒲扇的,但到了深秋,葉子并不再長,反要一片一片落去。法桐就削瘦起來,寒傖起來。變得赤裸裸的,唯有些嶙嶙的骨。而且亦都僵硬,不再柔軟婀娜,用手一折,就一節一節地斷了下來。
我覺得這很殘酷,特意要去樹下揀一片落葉,保留起來,以作往昔的回憶。想:可憐的法桐,是誰給了你生命,讓你這般長在土地上?既然給了你這一身綠的歡樂,為什么偏偏又要一片一片收去呢!
來年的春上,法桐又長滿了葉子,依然是淺綠的好,深綠的也好。我將歷年收留的落葉拿出來,和這新葉比較,葉的輪廓是一樣的。喔,葉子,你們認識嗎,知道這一片是那一片的代替嗎?或許就從一個葉柄眼里長上來,凋落的曾經那么悠悠地歡樂過,歡樂的也將要寂寂地凋落去。
然而,它們并不悲傷,歡樂時須盡歡樂;如此而已,法桐竟一年大出一年,長過了窗臺,與屋檐齊平了!
我忽然醒悟了,覺得我往日的哀嘆大可不必,而且有十分的幼稚呢。原來法桐的生長,不僅是綠的生命的運動,還是一道哲學的命題的驗證:歡樂到來,歡樂又歸去,這正是天地間歡樂的內容;世間萬物,正是尋求著這個內容,而各自完成著它的存在。
我于是很敬仰起法桐來,祝福于它:它年年凋落舊葉,而以此渴望來年的新生,它才沒有停滯,沒有老化,而目標在天地空間里長成材了。
第四期的主題:“紀念日”
1. 朗讀者:鄧清明
朗讀題目:郭小川《望星空》
朗讀內容:
今夜呀,
我站在北京的街頭上。
向星空了望。
明天喲,
一個緊要任務,
又要放在我的雙肩上。
此刻呵,
最該是我沉著鎮定的時光。
而星空,
卻是異樣的安詳。
在那遙遠的高處,
在那不可思議的地方,
你觀盡人間美景,
飽看世界滄桑。
生命是珍貴的,
為了贊頌戰斗的人生,
我寫下成冊的詩章;
可是在人生的路途上,
又有多少機緣,
向星空了望!
當我懷著自豪的感情,
再向星空了望。
我的身子,
充溢著非凡的力量。
因為我知道:
在一切最好的傳統之上,
我們的隊伍已經組成,
猶如浩蕩的萬里長江。
而我自己呢,
早就全副武裝,
在我們的行列里。
充當了一名小小的兵將。
而星空呵,
不要笑我荒唐!
我是誠實的,
從不癡心妄想。
人生雖是暫短的,
但只有人類的雙手,
能夠為宇宙穿上盛裝;
世界呀,
由于人的生存,
而有了無窮的希望。
你呵,
還有什么艱難,
使你力不可當?
請再仔細抬頭了望吧!
出發于盟邦的新的火箭,
正遨游于遼遠的星空之上。
2. 朗讀者:劉燁
朗讀題目:圣埃克蘇佩里《小王子》
朗讀內容:
你對我不過是一個男孩子,跟成千上萬個男孩子毫無兩樣。我不需要你。你也不需要我。我對你不過是一只狐貍,跟成千上萬只狐貍毫無兩樣。但是,你要是馴養我,咱們倆就會相互需要。你對我是世上惟一的。我對你也是世上惟一的……
那邊的麥田,你看見了嗎?我不吃面包。麥子對我是沒用的。麥田引不起我的遐想。這很不幸。但是你有金黃色頭發。你馴養我后,事情就妙了。麥子,黃澄澄的,會使我想起你。我會喜歡風吹麥田的聲音……
人只能了解自己馴養的東西,現在那些人再也沒有時間去了解什么啦。他們要東西,都在商店買現成的。可是哪兒也沒有供應朋友的商店。人也就得不到朋友。你要朋友,就請馴養我吧!
你先離我遠一點兒,像這樣,在草地坐下。我從眼梢瞅你,你一句話也別說。語言是誤會的源泉。但是,每天,你可以靠近一些坐……
回去看玫瑰花。你會明白,你那朵花是世上惟一的。你回來再跟我道別,我送你一個秘密作為禮物。
我的秘密是這樣,很簡單:用心去看才看得清楚。本質的東西眼睛是看不見的。
你為你的玫瑰花花費了時間,才使你的玫瑰花變得那么重要。
對你馴養的東西你要永遠負責。
3. 朗讀者:潘建偉
朗讀題目:阿爾伯特·愛因斯坦《我的世界觀》
朗讀內容:
我們每個人在這個世界上都只作一個短暫的逗留,目的何在,只要從日常生活中就可以明白:人是為別人而生存的------
首先是為那樣一些人,他們的喜悅和健康關系著我們自己的全部幸福;然后是為許多我們所不認識的人,他們的命運通過同情的紐帶同我們密切結合在一起。
我強烈地向往著儉樸的生活,并且時常為發覺自己占用了同胞的過多勞動而難以忍受。
我完全不相信人類會有那種在哲學意義上的自由。
每一個人的行為,不僅受著外界的強迫,而且還要適應內心的必然。叔本華說:“人雖然能夠做他所想做的,但不能要他所想要的。”
這句話從我青年時代起,就對我是一個真正的啟示。
我從來不把安逸和享樂看作是生活目的本身-----
這種倫理基礎,我叫它豬欄的理想。照亮我的道路,并且不斷地給我新的勇氣去愉快地正視生活的理想,是善,美和真。
要是沒有志同道合者之間的親切感情,要不是全神貫注于客觀世界,那么在我看來,生活就會是空虛的。
人們所努力追求的庸俗的目標----財產,虛榮,奢侈的生活-----我總覺得都是可鄙的。
我實在是一個“孤獨的旅客”,我未曾全心全意地屬于我的家庭,我的朋友,甚至我最接近的親人;
在所有這些關系面前,我總是感覺到有一定距離并且需要保持孤獨----
而這種感受正與年俱增。這樣的人無疑有點失去他的天真無邪和無憂無慮;但另一方面,他卻能夠在很大程度上不為別人的意見,習慣和判斷所左右。
4. 朗讀者:朱德庸
朗讀題目:朱德庸《寫給童年的一封信》
朗讀內容:
你不認識我,但我認識你很久了,我必須承認,有很長一段日子我幾乎把你忘了。
我再度想到你是2000年,那年我的孩子9歲,我陪著孩子過他的童年時,我自己也再重新過了一次童年。那時我才把你,從我記憶的墻角找了回來。
我寫這封信給你,是想要謝謝你,每當我的人生碰到一些困惑及彷徨時,你給了我方向。那個方向也許不符合社會價值觀或眾人的期望,但卻符合我內心的感覺,那種感覺就是一種快樂和知足。
你充滿了對人生的的各種疑問,現在的我,可以給你一些答案。
你曾問,幸福是什么?
幸福不是一輩子平順富有,而是找到一個可以陪你度過人生逆境的人。
人生是什么?
人生就是一座迷宮,你花前半生找入口,然后花后半生找出口。
幽默是什么?
幽默就是一扇想象力的旋轉門,可以把你從陰濕幽暗的地窖,瞬間轉到艷陽高照的海灘。
成功是什么?
成功是就算所有的價值觀都變成錢的時候,你還是不違反你的夢天性,永遠擁有夢。
我不確定這些答案是否正確,也許20、30年后的我會再寫信給我,如同我現在寫給你。當我再迷惘時我會乘著腦中的時光機器去找你,讓你告訴我我是誰。
謝謝你,小時候的我,我會和你在一起,用我們自己單純的方式,在這個時代里慢慢向前走。
5. 朗讀者:靳尚誼
朗讀題目:奧古斯特·羅丹《藝術就是感情》
朗讀內容:
你們要有深刻而率真的情感,千萬不要遲疑,要把親身的感受表達出來,即使與現存思想背道而馳。也許最初人們不能理解你們,但你們為此遭遇的孤寂是暫時的,不久之后,許多朋友會走向你們。對一人極為真實的東西,對眾人也是極為真實的。
創作的要點是感動,是愛,是希望、戰栗、生命。
第五期的主題:“等待”
1. 朗讀者:張一山
朗讀題目:卡勒德·胡賽尼《追風箏的人》
朗讀內容:
又過了十五分鐘,只剩下我和另外一個家伙了,那只藍風箏。
局勢緊張得如同我流血的手拉著的那條玻璃線。人們紛紛頓足、拍掌、尖叫、歡呼。“干掉它!干掉它!”
但我所能聽到的——是腦袋里血液奔流的聲音。我不知道其它家伙斗風箏是為了什么,也許只是為了在人前吹噓吧。但于我而言,這是唯一的機會,讓我可以成為一個被注目而非僅僅被看到,被聆聽而非僅僅被聽到的人。我一拉線,就能割斷我的痛苦,割斷我的渴求,割斷我的渴求,我業已忍耐得太久,業已走得太遠。剎那之間,就這樣,我信心十足。我會贏。只是遲早的問題。
結果比我預想的要快。一陣風拉升了我的風箏,我占據了有利的位置。藍風箏知道自己麻煩來了,它絕望地使出各種花招,試圖擺脫險境,但我不會放過它,我穩住位置。人群知道勝負即將揭曉。“干掉它!干掉它!”的齊聲歡呼越來越響。
那一刻來臨了。我合上雙眼,松開拉著線的手。寒風將風箏拉高,線又在我手指割開一個創口。接著……不用聽人群歡呼我也知道,哈桑抱著我的脖子,不斷尖叫。“太棒了!太棒了,阿米爾少爺!”
然后我高聲尖叫,一切都是那么色彩斑斕,那么悅耳動聽,一切是那么鮮活,那么美好。
這是真的嗎?我體驗到有生以來最棒的一刻。
但哈桑似乎在做別的事情,雙手焦急地搖動。
“現在,我要去幫你追那只藍風箏。”他放下線軸,撒腿就跑
他的橡膠靴子踢起陣陣雪花。已經飛奔到街道的拐角處。他停下來,轉身,雙手放在嘴邊說:“為你,千千萬萬遍!”然后露出一臉哈桑式的微笑,消失在街角之后。
2. 朗讀者:劉仕俊
朗讀題目:林語堂《大自然的享受》
朗讀內容:
在這行星上的無數生物中,所有的植物對于大自然完全不能表示什么態度,一切動物對于大自然,也差不多沒有所謂“態度”。然而世界居然有一種叫做人類的動物,對大自然有時要協調,有時要征服,有時要統制和利用,有時則是目空一切的鄙視。
我們真是上帝縱容壞了的忘恩負義的孩子。
我們這個行星是個很好的行星。
這里有晝和夜的遞變,有早晨和黃昏,涼爽的夜間跟在炎熱的白晝的后邊,沉靜而晴朗的清晨預示著一個事情忙碌的上午。
這里有孔雀、鸚鵡、云雀和金絲雀唱著不可摹擬的歌兒。
這里有虹霓魚、劍魚、白鰻、鯨魚以及各色各樣的奇特的魚類,其種類之多是我們想象不到的。
這里有雄偉的美洲杉樹、噴火的火山、壯麗的山洞、巍峨的山峰、恬靜的湖沼、蜿蜒的江河:宇宙間真沒有一樣東西比此更好。
這種可以配合個人口味的菜單,簡直是無窮盡的;人們唯一近情的行為便是去參加這個宴會,而不要埋怨人生的單調。
3. 朗讀者:阿來
朗讀題目:阿來《塵埃落定》
朗讀內容:
在麥其土司轄地上,沒有人不知道土司第二個女人所生的兒子是一個傻子。
那個傻子就是我。
翻過山口時,我回頭看了看出生和長大的地方,和長大的地方,那里,除了高大的官寨,已經消失外,并看不出多少戰斗的痕跡。春天正在染綠果園和大片的麥田,在那些綠色中間,土司官寨變成了一大堆石頭,低處是自身投下的陰影,高處則輝映著陽光,閃爍著金屬般的光澤,望著眼前的景象,我的眼里涌出了淚水,一小股旋風,從石堆里拔身而起,帶起了許多的塵埃,在廢墟上旋轉。
今天我認為,那是麥其土司和太太的靈魂,要上天去了。
旋風,越旋越高,最后在很高的地方炸開來,里面看不見的東西上到了天界,看得見的是塵埃,又從半空里跌落下來,罩住了那些累累的亂石。但塵埃畢竟是塵埃,最后還是重新落進了石頭縫里,只剩寂靜的陽光在廢墟上閃爍了。我眼中的淚水加強了閃爍的效果,這時候我在心里叫我的親人,我叫道:“阿爸呀!阿媽呀!”
我的心感到了前所未有的痛楚。
我看見麥其土司的精靈,已經變成一股旋風飛到天上,剩下的塵埃落下來,融入大地。
我當了一輩子傻子,現在,我知道我自己不是傻子,也不是聰明人,不過是在土司制度將要完結的時候到這片奇異的土地上來走了一遭。
是的,上天叫我看見,叫我聽見,叫我置身其中,又叫我超然物外。
上天是為了這個目的,才讓我看起來像個傻子的。
4. 朗讀者:張毅、張惠姍
朗讀題目:豐子愷《漸》
朗讀內容:
在不知不覺之中,天真爛漫的孩子“漸漸”變成野心勃勃的青年;血氣旺盛的成人“漸漸”變成頑固的老頭子。因為其變更是漸進的,一年一年地,一月一月地,一日一日地——故可知人生是由“漸”維持的。
人之能堪受境遇的變衰,也全靠這“漸”的助力。這真是大自然的神秘的原則,造物主的微妙的工夫!
由萌芽的春“漸漸”變成綠蔭的夏,由凋零的秋“漸漸”變成枯寂的冬。
“漸”的本質是“時間”。時間我覺得比空間更為不可思議,因為空間姑且不追究它如何廣大或無限,我們總可以把握其一端,認定其一點。時間則全然無從把握,不可挽留,只有過去與未來在渺茫之中不絕地相互追逐而已。
然人類中也有幾個能勝任百年的或千古的壽命的人。那是“大人格”,“大人生”。他們能不為“漸”所迷,不為造物所欺,而收縮無限的時間并空間于方寸的心中。
5. 朗讀者:程不時、趙克良、湯家力
朗讀題目:舒婷《祖國啊,我親愛的祖國》
朗讀內容:
我是你河邊上破舊的老水車,
數百年來紡著疲憊的歌;
我是你額上熏黑的礦燈,
照你在歷史的隧洞里蝸行摸索
我是干癟的稻穗,是失修的路基;
是淤灘上的駁船
把纖繩深深
勒進你的肩膊,
——祖國啊!
我是貧困,
我是悲哀。
我是你祖祖輩輩
痛苦的希望啊,
是“飛天”袖間
千百年來未落到地面的花朵,
——祖國啊!
我是你簇新的理想,
剛從神話的蛛網里掙脫;
我是你雪被下古蓮的胚芽;
我是你掛著眼淚的笑窩;
我是新刷出的雪白的起跑線;
是緋紅的黎明
正在噴薄;
—— 祖國啊!
我是你的十億分之一,
是你九百六十萬平方的總和;
你以傷痕累累的乳房
喂養了
迷惘的我、深思的我、 沸騰的我;
那就從我的血肉之軀上
去取得
你的富饒、你的榮光、你的自由;
—— 祖國啊,
我親愛的祖國!
第六期的主題:“路”
1. 朗讀者:劉和平
朗讀題目:蘇軾《留侯論》
朗讀內容:
古之所謂豪杰之士者,必有過人之節。人情有所不能忍者,匹夫見辱,拔劍而起,挺身而斗,此不足為勇也。天下有大勇者,卒然臨之而不驚,無故加之而不怒。此其所挾持者甚大,而其志甚遠也。
夫子房受書于圯上之老人也,其事甚怪;然亦安知其非秦之世,有隱君子者出而試之。觀其所以微見其意者,皆圣賢相與警戒之義;而世不察,以為鬼物,亦已過矣。且其意不在書。
子房不忍忿忿之心,以匹夫之力而逞于一擊之間;當此之時,子房之不死者,其間不能容發,蓋亦已危矣。千金之子,不死于盜賊,何者?其身之可愛,而盜賊之不足以死也。子房以蓋世之才,不為伊尹、太公之謀,而特出于荊軻、聶政之計,以僥幸于不死,此圯上老人所為深惜者也。是故倨傲鮮腆而深折之。彼其能有所忍也,然后可以就大事,故曰:“孺子可教也。”
觀夫高祖之所以勝,而項籍之所以敗者,在能忍與不能忍之間而已矣。項籍唯不能忍,是以百戰百勝而輕用其鋒;高祖忍之,養其全鋒而待其弊,此子房教之也。當淮陰破齊而欲自王,高祖發怒,見于詞色。由此觀之,猶有剛強不忍之氣,非子房其誰全之?
2. 朗讀者:羅大
朗讀題目:謝旺霖《轉山》
朗讀內容:
你決定什么都不管了,你仍要出發,出發完成這計劃中最后一段騎行的路程。
最后是怎樣的心情,騎行過程,你還在想著這個問題時,風雪卻以你尚不準備面對的速度,突如其來地降臨。
你這次反倒希望看風雪能怎么下怎么吹,看它能如何摧折你的意志。你知道你無論如何今日都能到達拉薩,只是早晚的問題而已。
過了達孜縣城,你依然沒停,距離拉薩僅剩最后的二十公里。時間到了某個點后,不在必然是愈久愈長。時間因空間而產生了差異,似乎就沒有一個相對的標準,除了你和自己,山脈與天空。
天居然晴朗,陽光大放。你覺得冥冥中好似一場故意捉弄你的安排。最后的五公里,布達拉宮就遠遠矗立在群山的夾縫間,赭紅的宮殿冠著鎏金的屋頂,屹立在一片白色建筑的底座上。你停車,摘下墨鏡,揉一揉眼睛,為了再確認一次。
你不再懷疑那矗立眼前的具象,輕輕啟動著嘴唇說:“到了。”然后又問著自己:“那是回家的路嗎?”便苦笑了起來。你拿出肥皂與毛巾在路邊的小河莊重地梳洗面容,這次你想用觸感光潔的額頭去面對這新的舊的世界,想改掉以往在路途上的蹙眉污濁,想借著冷冽的河水浸涼滾燙的心。
暌違了兩年多,你終于又來到拉薩。
一想到那“夢想”,你不禁就感到自己的腳沉了,身體卻輕輕地飄起來。
3. 朗讀者:矣曉沅
朗讀題目:村上春樹《當我談跑步時,我談些什么》
朗讀內容:
跑步對我來說,不單是有益的體育鍛煉,還是有效的隱喻。我超越了昨天的自己,哪怕只是那么一丁點兒,才更為重要。在長跑中,如果說有什么必須戰勝的對手,那就是過去的自己。
我說起每天都堅持跑步,總有人表示欽佩:“你真是意志堅強啊!”然而,并非只憑意志堅強就可以無所不能,人世不是那么單純的。
堅持跑步的理由不過一絲半點,中斷跑步的理由卻足夠裝滿一輛大型載重卡車。我們只能將那“一絲半點的理由”一個個慎之又慎地不斷打磨,見縫插針,得空就孜孜不倦地打磨它們。
世上時時有人嘲笑每日堅持跑步的人:“難道就那么盼望長命百歲?”我卻覺得因為希冀長命百歲而跑步的人大概不太多。懷著“不能長命百歲不打緊。至少想在有生之年過得完美”這種心情跑步的人,只怕多得多。同樣是十年,與其稀里糊涂地活,目的明確,生氣勃勃地活當然令人更滿意。
對于我這樣的跑者,最重要的是用雙腳實實在在地跑過一個個終點,讓自己無怨無悔:應當盡的力我都盡了,應當忍耐的我都忍耐了。從那些失敗和喜悅之中,具體地不斷汲取教訓。并且投入時間投入年月,一次次積累這樣的比賽,最終到達一個自己完全接受的境界,抑或無限相近的所在。
4. 朗讀者:張彌曼
朗讀題目:杰拉爾德·達雷爾《沒有你,萬般精彩皆枉然》
朗讀內容:
我見過千種日出日落,在大地上森林與高山都被籠罩在蜜色光澤之中,在海里為一團五彩云朵平添上一道殷紅,在廣闊的大洋之中潮汐潮落。
我見過千般的月亮,滿月如金幣,寒月蒼白如冰屑,新月宛如雛天鵝的絨毛。
我見過的海平靜如止,顏色如緞,藍如翠鳥或者透如玻璃,亦或烏黑褶皺地泛起泡沫,沉重又危險地翻動著。
我感受過來自南極的烈風,寒冷呼嘯著像一個走失的兒童;感受過如愛人呼吸般的柔風。
我聽過夏日蟬鳴如芒在骨。
我聽過樹蛙在無數螢火蟲點亮的森林中,演奏著如巴赫管弦樂般美妙復雜的旋律。
我聽過狼群在冬夜對月長嚎。
我聽過珊瑚群中異彩斑斕的魚群發出的呢喃。
我見過蜂鳥如同寶石一般圍繞著開紅花的樹在閃爍,如陀螺一般哼鳴作響。
我見過飛魚如水銀一般穿越藍色海浪,用他們的尾翼在海面上劃下銀色痕跡。
我曾置身于溫潤如奶,柔順如絲的水中,周圍有海豚做我的客人。
我遇到過千種不同的動物,目睹過千般絕妙的事物……然而——
沒有你,我做了什么都是失落。
有了你,我做什么都是收獲。
5. 朗讀者:陳數
朗讀題目:畢淑敏《一個人要像一支隊伍》
朗讀內容:
年少的時候,我覺得孤單是很酷的一件事。長大以后,我覺得孤單是很凄涼的一件事。
現在,我覺得孤單不是一件事。至少,努力不讓它成為一件事。
以前一個朋友寫過一首詩,叫《一個人要像一支隊伍》。一個人就像一支隊伍,對著自己的頭腦和心靈招兵買馬,不氣餒,有召喚,愛自由。
我想自己終究是幸運的,不僅僅因為那些外在的所得,而且因為我還挺結實的。總是被打得七零八落,但總還能在上帝他老人家數到“九”之前重新站起來,再看到眼前那個大海時,還是一樣興奮,歡天喜地地跳進去。
在遼闊的世界面前,一個人有多謙卑,他就會有多快樂。當羅素說知識、愛、同情心是他生活的動力時,我覺得簡直可以和這個風流成性的老家伙稱兄道弟。
因為這種幸運,我原諒自己經受的挫折、孤單、原諒自己的敏感、焦慮和神經質,原諒上帝他老人家讓X不喜歡我,讓我不喜歡Y,讓那么多人長得比我美,或者比我智慧,原諒他讓我變老變胖。
因為他把世界上最美好的品質給了我:不氣餒,有召喚,愛自由。
如果你還在為自己孤單寂寞、懷才不遇、舉世皆濁我獨醒而深深嘆息的話,那么讓我告訴你,你買不到那個彩票的,別再把你時間的積蓄兩塊、兩塊地花出去,回到你的內心,尋找你自己,與心靈深處的他、他們一起出發去旅行。
如果你有足夠的好奇心,你可以足不出戶而周游世界,身無分文而腰纏萬貫。人生若有知己相伴固然妙不可言,但那可遇不可求,可求的只有你自己,你要俯下身去,朝著幽暗深處的自己伸出手去。
第七期的主題:“父親”
1. 朗讀者:徐國義
朗讀題目:王蒙《人生即燃燒》
朗讀內容:
從生命個體來說,我們能夠支配的關鍵的歲月不過那么幾十年,然后再無第二次機會。對于人的一生來說,那就是機不可失,時不再來。生命對于他的短暫和不可逆性、一次性而彌足珍貴而神奇美麗,虛度這樣的生命,是多么的愚蠢!
也許你不能留名青史,但至少應該對得起自己這僅有的幾十年;也許你為能立德立功立言,但至少是充分發揮出了自己一生的能量;也許你的諸種努力未能奏效,例如經商卻始終未能成功,從軍但終于打了敗仗,但是最后結賬的那一天,你至少可以說我盡力了。
你盡了力,你就能享受到你盡力后的一切可能性,哪怕是“天亡我也,非戰之罪也”的悲壯感和英雄主義。你享受到了你盡力本身帶來的樂趣,盡了力至少能得到一種充實感、成就感,你也就贏得了,必然贏得了,首先不是別人,而是你自己的尊敬和滿意。
人生是一個過程,是一個時間段,是一次能量釋放反應,重在參與,重在投入,重在盡力。勝固可喜,敗亦猶榮,只要盡了力,結賬時的敗者,流出的眼淚也是滾燙的,有分量的。
2. 朗讀者:王佩民
朗讀題目:劉亮程《先父》
朗讀內容:
我比年少時更需要一個父親。我活得比你還老時,身心的一部分仍舊是一個孩子。我叫你父親,你再不答應。多少年后,我活到你死亡的年齡,我想,我能過去這一年,就比你都老了。
我的女兒只看見過你的墳墓。我清明帶著她上墳,讓她跪在你的墓前磕頭,叫你爺爺。你這個沒福氣的人,沒有活到她張口叫你爺爺的年齡。如果你能夠,在那個幾乎活不下去的年月,想到多少年后,會有一個孫女附在耳邊輕聲叫你爺爺,親你胡子拉碴的臉,或許你會為此活下去。但你沒有。
所有對你的記憶都是空的。我們真的有過一個父親嗎?
沒有一個叫父親的人,白發飄飄,把我向老年引。我不知道老是什么樣子。就像我年少時,不知道自己是一個孩子。沒人告訴我自己是個孩子。父親離開的第二天我們全長大了,從最小的妹妹,到我。你剩給我們的全是大人的日子。我的童年不見了。
現在,我在你沒活過的年齡,給你說出這些。我說的時候,我能感覺到你在聽。我也在聽,父親。
3. 朗讀者:魏世杰
朗讀題目:愛默生《幸福》
朗讀內容:
歲月無價,無論是一年,十年,抑或一個世紀,都是值得我們去珍惜的。當我們滿懷偷悅的心情去做這所有事情的時候,生命也就不斷地延伸著。
那些告訴我恒星之間的距離有多遠的人們,只能夠充實我的知識;惟有那些理解生活真諦的人,才能夠給予我真正的力量。
我們的生活,并不是一種表面的生存,而是對生命深層意義的探尋。我們領悟到,飛逝的時光即是永恒。因為,思想的源泉與力量,會使我們的生命永無盡頭。
4. 朗讀者:惠英紅
朗讀題目:林少華《父親的手》
朗讀內容:
父親病倒了,突然之間,腦溢血,昏迷不醒,似乎只有手是清醒的。
我忽然察覺,我還是第一次接觸父親的手——自懂事以來的半個世紀時間里我居然從未接觸過父親的手!我感到驚愕。事情怎么會是這個樣子呢?
記得大學三年級那年初夏我得了急性黃疸性肝炎,一天中午,我在醫院病床上悵悵地躺著。正想著,門輕輕地開了。進來的竟是父親。依舊那身半舊的藍布衣褲,依舊那個塑料提包,依舊那副清瘦的面容。我爬起身,父親平時就沉默寡言,這時也沒多說什么。只是簡單問了問病情,然后拉開提包,一個一個小心摸出二十個煮雞蛋,最后從懷里摸出二十元錢放在我眼前的褥單上。父親一個月四十七元五,母親沒工作。八口之家。我當然知道這二十元錢意味什么。父親打量了一下病房,又往窗外樹上看了片刻,說“我得走了,你好好養病。”
我更緊地握著自己從不曾握過的父親的手。我知道,這是第一次,也是最后一次。
如今,父親的手永遠地去了,化為灰燼,留在了一千多公里外的故鄉一座荒山坡上。那里已經飄雪了,風越來越冷。
世界上還會有一雙男性的手為我從塑料提包里一個一個摸出煮雞蛋嗎?
5. 朗讀者:李彥宏
朗讀題目:羅伊·克里夫特《愛》
朗讀內容:
我愛你,不光因為你的樣子,還因為,和你在一起時,我的樣子。
我愛你,不光因為,你為我而做的事,還因為,為了你,我能做成的事。
我愛你,因為你能喚出,我最真的那一部分。
我愛你,因為你,穿越我心靈的曠野,如同陽光穿透水晶般容易。
我的傻氣,我的弱點,在你的目光里,幾乎不存在。而我心里,最美麗的地方,卻被你的光芒照得通亮。
別人都不曾,費心走那么遠,別人都覺得,尋找太麻煩,所以沒人,發現過我的美麗,所以沒有人到過這里。
我愛你,因為你將我的生活,化腐朽為神奇,因為有你,我的生命,不再是平凡的旅店,而成為了恢弘的廟宇,我日復一日的工作里,不再充滿抱怨,而是美妙的旋律。
我愛你,因為你比信念更能使我的生活變得無比美好。
我愛你,因為你比命運更能使我的生活變得充滿歡樂。
而你做出這一切的一切,不費一絲力氣,一句言辭,一個暗示。而我做出,這一切的一切,只是因為你就是你,畢竟,這也許就是愛的含義。
第八期的主題:“城市”
1. 朗讀者:劉亮程
朗讀題目:魯迅 《故鄉》
朗讀內容:
老屋離我愈遠了;故鄉的山水也都漸漸遠離了我,但我卻并不感到怎樣的留戀。我只覺得我四面有看不見的高墻,將我隔成孤身,使我非常氣悶;那西瓜地上的銀項圈的小英雄的影像,我本來十分清楚,現在卻忽地模糊了,又使我非常的悲哀。
母親和宏兒都睡著了。
我躺著,聽船底潺潺的水聲,知道我在走我的路。我想:我竟與閏土隔絕到這地步了,但我們的后輩還是一氣,宏兒不是正在想念水生么。我希望他們不再像我,又大家隔膜起來.....然而我又不愿意他們因為要一氣,都如我的辛苦展轉而生活,也不愿意他們都如閏土的辛苦麻木而生活,也不愿意他們都如別人的辛苦恣雎而生活。他們應該有新的生活,為我們所未經生活過的。
我想:希望是本無所謂有,無所謂無的。這正如地上的路;其實地上本沒有路,走的人多了,也便成了路。
2. 朗讀者: 王堅
朗讀題目: 喬恩·克拉考爾《進入空氣稀薄地帶》
朗讀內容:
有一種人,越是做不到的事對他們越有吸引力。決心和信念是他們最強大的武器。說得客氣點,這種人叫怪人,說得不好聽,那就是瘋子....珠峰吸引著屬于它的這種人。這種人有三個共同特征:自信,堅決和耐力。
登山的魅力就在于它使人際關系變得更加單純,個人交情被淡化而溝通協作得以增強,就如同戰爭,其他因素則取代了人際關系本身。探險充滿了神奇的吸引力,他所蘊涵的那種堅韌不拔和無拘無束的隨性生活理念,是對我們文化中固有的追求舒適與安逸的生活態度的一味“解藥”。它標志著一種年少輕狂式的拒絕.......拒絕怨天尤人,拒絕意志薄弱,拒絕所有的弱點,拒絕緩慢而乏味的生活。
也許這就是所有高危險運動存在的根本原因吧:刻意提高努力的難度,并全神貫注于其中,這樣仿佛就能驅趕心中煩人的瑣事。這是生活的縮影,不同的是,日常生活中所犯的錯誤,還有機會改正,彌補,但在山上,在那特定的時間里,你的一舉一動都攸關生死。
我幾乎走不動了。而每挪動幾米,意志便在無止境的疲憊中消逝殆盡。然后我的思維一片空白。讓自己倒下,躺在那里。不知過了多長時間,然后再向前挪動了幾步。
用哈斯頓的話說就是,當你到達某一高度時“如果困難出現,就要戰斗到底。如果你訓練有素,你就會生還;若非如此,大自然將把你收為己有。”
3. 朗讀者: 孟非
朗讀題目: 錢鐘書《圍城》
朗讀內容:
那天是舊歷四月十五,暮春早夏的月亮原是情人的月亮,不比秋冬是詩人的月色。蘇小姐的母親和嫂子上電影院去了,只剩她跟看門的在家。她見了鴻漸,叫鴻漸坐一會,她上去加件衣服,兩人同到園里去看月。她一下來,鴻漸先聞著剛才沒聞到的香味,發現她不但換了衣服,并且臉上唇上都加了修飾。蘇小姐領他到六角小亭子里,兩人靠欄桿坐了。他忽然省悟這情勢太危險,今天不該自投羅網,后悔無及。
蘇小姐又問了他一遍昨晚的睡眠,今天的胃口,當頭皎潔的月亮也經不起三遍四遍的贊美,只好都望月不作聲。鴻漸偷看蘇小姐的臉,光潔得像月光潑上去就會滑下來,眼睛里也閃活著月亮。
蘇小姐知道他在看自己,回臉對他微笑,鴻漸要抵抗這媚力的決心,像出水的魚,頭尾在地上拍動,可是掙扎不起。他站起來道:“文紈,我要走了。”
蘇小姐道:“時間早呢,忙什么?還坐一會。”指著自己身旁,鴻漸剛才坐的地方。
“我要坐遠一點-----你太美了!這月亮會作弄我干傻事。”蘇小姐的笑聲輕膩得使鴻漸心里抽痛:“你就這樣怕做傻子么?坐下來,我不要你這樣正襟危坐,又不是禮拜堂聽說教。我問你這聰明人,要什么代價你才肯做傻子?”
“我沒有做傻子的勇氣。”
蘇小姐勝利地微笑,低聲說:“Embrasse-moi!”說著一壁害羞,奇怪自己竟有做傻子的勇氣,可是她只敢躲在外國話里命令鴻漸吻自己。鴻漸沒法推避,回臉吻她。這吻的分量很輕,范圍很小,只仿佛清朝官場端茶送客時的把嘴唇抹一抹茶碗邊,或者從前西洋法庭見證人宣誓時的把嘴唇碰一碰《圣經》,一種敬而遠之的親近。吻完了,她頭枕在鴻漸肩膀上,像小孩子甜睡中微微嘆口氣。鴻漸不敢動,好一會,蘇小姐夢醒似的坐直了,笑說:“月亮這怪東西,真教我們都變了傻子了。”
“并且引誘我犯了不可饒赦的罪!我不能再待了。”鴻漸這時候只怕蘇小姐會提起訂婚結婚,他不知道女人在戀愛勝利快樂的時候,全想不到那些事的,要有了疑懼,才會要求男人趕快訂婚結婚,愛情好有保障。
4. 朗讀者: 王洛勇
朗讀題目: 夏洛蒂·勃朗特《簡愛》
朗讀內容:
在我眼里,你是個美人。一位心向往之的美人——嬌美而空靈蔣偉杰。我同你說過了,四個星期后我們就結婚。婚禮將不事張揚,短暫逗留后錦衣門第,我將帶我的寶貝去陽光明媚的地方。古往今來凡有記載的名勝陳姿穎,她都得看看,還得同別人公平地比較比較何孝鈺,讓她知道自己的身價鐵窗性玩偶。凡是我漫游過的地方,你都得重新去走走。十年之前我愛張寶利,我幾乎瘋了似的跑遍了歐洲,只有厭惡、憎恨和憤怒同我做伴。如今我將舊地重游,痼疾已經痊愈,心靈已被滌蕩,還有一值真正的天使給我安慰,與我同游。 我想我會一而再,再而三地喜歡你。我會讓你承認,我不僅喜歡你,而且愛你——真摯、熱情、始終如一張孟寧。 對那些光靠容貌吸引我的女人,一旦我發現她們既沒有靈魂也沒有良心飛躍長生,一旦她們向我展示乏味、淺文工團蔣雯薄,也許還有愚蠢、粗俗和暴躁,我便成了真正的魔鬼。但是對眼明口快的,對心靈如火的,對既柔順而又穩重、既馴服而又堅強、可彎而不可折的性格——我會永遠溫柔和真誠。我從來沒有遇到過可以跟你相提并論的人,簡,你使我愉快,使我頃倒——你似乎很順從,而我喜歡你給人的能屈能伸的感覺。我把一束柔軟的絲線玄靜和,繞過手指時,一陣顫栗阮筠庭,從我的胳膊涌向心里。我受到了感染——我被征服了。這種感染之甜蜜古蘭經奇跡,不是我所能表達,這種被征服感的魅力馬詩慧,遠勝于我贏得的任何勝利。
5. 朗讀者: 黃永玉
朗讀題目:《我的文學生涯》
朗讀內容:
這小說,一九四五年寫過,抗戰勝利,顧不上了。
解放后回北京,忙于教學,木刻創作,開會,下鄉。
重新動筆,是一個九十歲人的運氣。
我為文以小鳥作比,飛在空中,管甚么人走的道路!自小撿拾路邊殘剩度日,談不上挑食忌口,有過程,無章法;既是局限,也算特點。
文化功力無新舊,只有深淺之別。硬作類比,徒增繭縛,形成笑柄。稍學“哲學”小識“范疇”,即能自明。
我常作文學的“試管”游戲。家數雖小,亦足享回旋之樂。
文學上我依靠永不枯竭的古老的故鄉思維。
這次出版的《無愁河的浪蕩漢子》第一部,寫我在家鄉十二年生活;正在寫的“抗戰八年”是第二部;解放后這幾十年算第三部。人已經九十了,不曉得寫不寫得完?寫不完就可惜了,有甚么辦法?誰也救不了我。
第九期的主題:“謝謝”
1. 朗讀者:吳孟超
朗讀題目:張曉風《念你們的名字》
朗讀內容:
你陪同病人經過生命中最黯淡的時刻,你傾聽垂死者最后的一次呼吸,你的臉寫在嬰兒初閃的瞳仁中,也寫在垂死者最后的凝望里。你陪同人類走過生、老、病、死,你扮演的是一個怎樣的角色啊!
事實上,作為一個醫者的過程正是一個苦行僧的過程,你需要學多少東西才能免于自己的無知,你要保持怎樣的榮譽心才能免于自己的無形,你要幾度猶豫才能狠下心拿起解剖刀切開第一具尸體,你要怎樣自省才能在千萬個病人之后免于職業性的冷漠和無情。
在成為一個醫治者之前,第一個需要被醫治的,應該是我們自己。在一切的給予之前,讓我們先成為一個“擁有”的人。
這些日子以來,也許你們的名字已成為鄉梓鄰里間一個幸運的符號,許多名望和財富的預期已模模糊糊和你們的名字聯系在一起。許多人用欽慕的眼光望著你們,一方無形的匾已懸在你們的眉際。
孩子們,這世界上不缺乏專家,不缺乏權威,缺乏的是一個“人”,一個肯把自己給出去的人。當你們幫助別人時,請記得醫藥是有時而窮的,唯有不竭的愛能照亮一個受苦的靈魂。
請記住,你們每一天所遇見的不僅是人的“病”,也是病的“人”,是人的眼淚,人的微笑,人的故事,這是怎樣的權利!
孩子們,讓別人去享受“人上人”的榮耀,我只祈求你們善盡“人中人”的天職。某些醫生永遠只能收到醫療費。
我愿你們收到的更多——別人的感念。
2. 朗讀者: 賴聲川
朗讀題目: 賴聲川《寶島一村》
朗讀內容:
我聽說眷村要拆了,有五十年了吧?過來以后就在這邊落地生根,然后就....哎,人生就是這么快...過去了。
我來是跟你說一件事。去,柱子跟梁中間有個縫。你手一勾里面有封信,給我拿出來。
這是你剛滿月的時候,爸爸給你寫的一封信。本來是要等你長大以后給你,但是我忘了...我文筆不好,當時寫些什么呢?
臺生,你來了,我們都好高興。前面有個大姐麗文、二姐麗明,你是長子,臺灣生的,給你起名字叫臺生。
來寶島七年了。本來是暫時來避難的,沒想到,我們就這么住下來了,不知不覺,過了七年了!
你來了,房子有點不夠住,我會想辦法加蓋,弄大一點。等我們比較寬裕,也想給你媽蓋個廁所,這樣大家比較方便。
臺生,人生的遭遇哪是人能夠估算的?我跟你媽兩個像陌生人一樣,像小孩玩扮家家酒一樣,就結婚了。然后像一場夢一樣,我們漂洋過海,來到一個陌生的地方,共同組織家庭,現在一下子有你們三個。
臺生,我沒讀過什么書,我只能說,生命就像個奇跡一樣,我是何等幸福,能夠跟你們一起走這一趟。
臺生,你今天滿月!愿你此生不像我們顛沛流離,愿你此生不知道什么是戰爭,愿你此生一切平安。
3. 朗讀者: 馬伊琍
朗讀題目:楊絳 《我們仨》
朗讀內容:
自從遷居三里河寓所,我們好像跋涉長途之后,終于有了一個家,我們可以安頓下來了。
我們仨,卻不止三人。每個人搖身一變,可變成好幾個人。阿瑗長大了,會照顧我,像姐姐;會陪我,像妹妹;會管我,像媽媽。阿瑗常說:“我和爸爸最‘哥們’,我們是媽媽的兩個頑童,爸爸只配做我的弟弟。”我又變為最大的。
鍾書是我們的老師。我和阿瑗都是好學生,雖然近在咫尺,我們如有問題,問一聲就能解決,可是我們決不打擾他,我們都勤查字典,到無法自己解決才發問。他可高大了。但是他穿衣吃飯,都需我們母女把他當孩子般照顧,他又很弱小。
他們兩個會聯成一幫向我造反,例如我出國期間,他們連床都不鋪,預知我將回來,趕忙整理。我回家后,阿瑗輕聲嘀咕:“狗窠真舒服。”有時他們引經據典的淘氣話,我一時拐不過彎,他們得意說:“媽媽有點笨哦!”
我和女兒也會聯成一幫,笑爸爸是色盲,只識得紅、綠、黑、白四種顏色。其實鍾書的審美感遠比我強,但他不會正確地說出什么顏色。我們會取笑鍾書的種種笨拙。也有時我們夫婦也聯成一幫,說女兒是學究,是笨蛋,是傻瓜。
“我們仨”其實是最平凡不過的。誰家沒有夫妻子女呢?至少有夫妻二人,添上子女,就成了我們三個或四個五個不等。只不過各家各個樣兒罷了。
我們這個家,很樸素;我們三個人,很單純。我們與世無求,與人無爭,只求相聚在一起,相守在一起,各自做力所能及的事。
碰到困難,一同承當,困難就不復困難;不論什么苦澀艱辛的事,都能變得甜潤。我們稍有一點快樂,也會變得非常快樂。所以我們仨是不尋常的遇合。
4. 朗讀者: 丘成桐
朗讀題目: 陶淵明《歸去來兮辭》
朗讀內容:
余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無儲粟,生生所資,未見其術。親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡途。會有四方之事,諸侯以惠愛為德,家叔以余貧苦,遂見用于小邑。于時風波未靜,心憚遠役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來兮》。乙巳歲十一月也。
歸去來兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫,知來者之可追。實迷途其未遠,覺今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設而常關。策扶老以流憩,時矯首而遐觀。云無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。
歸去來兮,請息交以絕游。世與我而相違,復駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農人告余以春及,將有事于西疇。或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇內復幾時?曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑!
5. 朗讀者: 鄭智
朗讀題目:惠特曼《大路之歌》
朗讀內容:
我輕松愉快走上大路,我健康自由,世界在我面前,長長褐色的大路在我面前,指向我想去的任何地方。
從此我不再希求好運氣,我自己就是好運氣,從此我不再抱怨,不再遲疑,我強壯滿足,邁步走上大路。
我走上你這大路,環顧四周,我相信這不是你的全部,我相信許多未曾看到的也存在于此。
空氣,你給了我談吐的氣息!萬物,你召喚我迷茫的思想并賦予它們形象!光,你包裹了我和一切,美妙寧靜地沐浴我們!
走呀!不管你是誰跟我同行吧!跟我同行你將發現什么永不會疲倦。
走呀!前面還有更大的誘惑,我們將揚帆在那沒有航道的蠻荒大海,我們將去那風狂浪猛的疆域,滿帆加速。
走呀!帶著力量、自由、大地、風雨雷電,帶著健康、反抗、快樂、自尊、好奇;走呀!拋開一切陳規俗套!
走呀!走上那無始無終的旅途,去飽經歷練,白天跋涉,晚上休息,把所有旅途上的經歷、把日日夜夜的經歷融匯在一起。
不要心懷旁顧,只盯準你能達到、能經過的東西,不要上下張望,只盯準那為你伸展、為你等候的大路,不要留意別人,只盯準你要去的彼岸,
走呀!大路在我們面前!
第十期的主題:“痛”
1. 朗讀者:王智量
朗讀題目:屠格涅夫《門檻》
朗讀內容:
我看見一幢巨大的樓房。
下面墻上是一道敞開的狹們,門里----陰森黑暗。高高的門檻前站立著一個姑娘——一個俄羅斯的姑娘。
那望不透的黑暗散發出寒氣,隨著冰冷的氣流,從大樓深處傳出一個緩慢、重濁的聲音。
“噢,是你呀,你想跨過這道門檻,你可知道,是什么東西在等待著你? ”
“知道”姑娘回答。
“寒冷、饑餓、憎恨、嘲笑、輕蔑、委屈、監牢、疾病,還有死亡本身? ”
“知道。”
“徹底的隔絕,孤獨?”
“知道……我準備好了。我能忍受一切痛苦,一切打擊。”
“不僅敵人的打擊-----而且是親人的,朋友的打擊?”
“對……即使是他們的打擊。 ”
“好。你準備去犧牲? ”
“對。 ”
“去做無名的犧牲?你會死掉——而沒有人……甚至沒有人知道,他滿懷尊敬紀念著的人是誰!……”
“我既不需要感激,也不需要憐惜。我不需要聲名。”
“你準備去犯罪?”
“我也準備去犯罪。”
姑娘埋下了她的頭……
那聲音沒有馬上重新提出問題。
“你知道嗎?”它終于又說話了,“你可能放棄你現在的信仰,你可能認為你是受了騙,是白白毀掉了自己年輕的生命?”
“這我也知道。反正我想要進去。 ”
“進來吧!
姑娘跨過了門檻——于是一張重重的簾子在她身后落下。
“傻瓜!”有人從后面咬牙切齒地罵過來。
“圣女!”從某個地方傳來這一聲回答。
2. 朗讀者: 譚元元
朗讀題目:安徒生《海的女兒》
朗讀內容:
當太陽照到海上的時候,她才醒過來,感到一陣劇痛。這時有一位年輕貌美的王子正立在她的面前。他烏黑的眼珠正在望著她,弄得她不好意思地低下頭來。
這時她發現她的魚尾已經沒有了,而獲得一雙只有少女才有的,最美麗的小小白腿。王子問她是誰,問她怎樣到這兒來的。她用她深藍色的眼睛溫柔而又悲哀地望著他,因為她現在已經不會講話了。
他挽著她的手,把她領進宮殿里去。正如那巫婆以前跟她講過的一樣,她覺得每一步都好像是在錐子和利刃上行走。可是她情愿忍受這痛苦。她挽著王子的手臂,走起路來輕盈得像一個水泡。
大家都看得入了迷,特別是那位王于。她不停地舞著,雖然每次當她的腳接觸到地面的時候,她就像是在鋒利的刀上行走一樣。王子說,她此后應該永遠跟他在一起。
現在大家在傳說王子快要結婚了,他的妻子就是鄰國國王的一個女兒。他為這事特別裝備好了一膄美麗的船。。
她知道這是自己看到他的最后一晚——小人魚把那帳篷上紫色的簾子掀開。刀子在小人魚的手里發抖。但是正在這時候,她把這刀子遠遠地向浪花里扔去。她再一次把她迷糊的視線投向這王子,然后她就從船上跳到海里,她覺得她的身軀在融化成為泡沫。
現在太陽從海里升起來了。陽光柔和地、溫暖地照在冰冷的泡沫上,因此小人魚并沒有感到滅亡。她看到光明的太陽,同時在她上面飛著無數透明的,美麗的生物。它們的聲音是和諧的音樂。它們沒有翅膀,只是憑著它們輕飄的形體在空中浮動。小人魚覺得自己也獲得了它們這樣的形體,漸漸地從泡沫中升起來。
3. 朗讀者: 寧浩
朗讀題目:奧雷阿 《生活的邀請函》
朗讀內容:
我不在乎你如何謀生,只想知道你有何渴望,是否敢追逐心中夢想。
我不關心你年方幾何,只想知道面對愛情和夢想,你是否會無所保留,像個傻瓜般投入得透徹。
生命的背叛,在你心口上劃開缺口,熱情逐日消減,恐懼籠罩心田。
我想知道,你能否和傷痛共處,用不著掩飾,或刻意忘卻,更別把它封堵。
我想知道,你能否和快樂共舞,翩翩起舞,無拘無束,從嘴唇,到指尖,到腳趾頭都把熱情傾注。
這一刻,忘記謹小慎微,現實殘酷,忘記生命的束縛。我想知道,你能否從每天平淡的點滴中發現美麗,能否從生命的跡象中尋找到自己生命的意義。
我想知道,你能否坦然面對失敗,——你的或者我的,即使失敗,也能屹立湖畔,對著一輪銀色滿月呼喊:“我可以!”
我想知道,當悲傷和絕望整夜躑躅,當疲倦襲來,傷口痛徹入骨,你能否再次爬起來,為生活付出。
我不關心你認識何人,為什么在此處。我想知道,生命之火熊熊燃燒時,你是否敢和我一起,站在火焰中央,凜然不怵。
我不關心你在哪里受什么教育,我想知道,當一切都背棄了你,是什么將你支撐著前行。
我想知道,你是否經受得住孤獨,空虛時,你是否真正熱愛獨處。
4. 朗讀者: 俞敏洪
朗讀題目: 俞敏洪《一堆散亂的磚頭》
朗讀內容:
小時候,父親做的一件事情到今天還讓我記憶猶新。父親是個木工,經常幫別人建房子,每次建完房子,就會把別人廢棄不要的斷磚亂瓦撿回來,或一塊兩塊,或三塊四塊。
有時候在路上走,看見路邊有磚塊或者石塊,他也會撿起來放在籃子里帶回家。久而久之,我家的院子里就多出了一堆亂七八糟的磚頭碎瓦。
我完全不知道這一堆東西的用處,只覺得本來就小的院子被父親弄得沒有了回旋的余地。
終于有一天,父親在院子一角的小空地上開始左右測量,開溝挖槽,我問他要做什么,他告訴我要造一間小房子。
在隨后的幾天里,父親和泥砌墻,用那堆亂磚左拼右湊,一座四四方方的小房子居然拔地而起,干凈漂亮,和院子形成一個和諧的整體。
當時我只是覺得父親很了不起,等到長大以后,我才逐漸發現父親做的這件事情對我的深刻影響。一塊磚沒有什么用,一堆磚頭也沒有什么用,如果你心中沒有一個造房子的夢想,擁有天下所有的磚頭也只是占據了一堆廢物;但如果只有造房子的夢想,而沒有磚頭,夢想也沒法實現。
當時我家窮得幾乎連吃飯都成問題,自然沒有錢去買磚,但我父親沒有放棄,日復一日撿拾磚頭碎瓦,終于有了足夠的磚頭來造心中的房子。
在后來的日子里,這件事情蘊藏的精神一直激勵著我,成了我做事的指導思想。
日子如果沒有目標的過下去,只不過是幾段散亂的歲月。但如果我們的努力凝聚每一日去實現自己的某一個夢想,散亂的日子就聚積成了我們生命的永恒。
5. 朗讀者: 孫雪梅
朗讀題目: 查爾斯·狄更斯《這些美好不會消逝》
朗讀內容:
一切純潔的,輝煌的,美麗的,強烈地震撼著我們年輕的心靈的,推動著我們做無言的禱告的, 讓我們夢想著愛與真理的; 在失去后為之感到珍惜的, 使靈魂深切地呼喊著的, 為了更美好的夢想而奮斗著的——這些美好不會消逝。
羞怯地伸出援助的手,在你的弟兄需要的時候,傷慟、困難的時候,一句親切的話就足以證明朋友的真心;輕聲地乞求憐憫,在審判臨近的時候,懊悔的心有一種傷感——這些美好不會消逝。
在人間傳遞溫情盡你所能地去做;別錯失去了喚醒愛的良機-----為人要堅定,正直,忠誠;
因此上方照耀著你的那道光芒就不會消失。你將聽到天使的聲音在說-----這些美好不會消逝。
第十一期的主題:“十年”
1. 朗讀者:陳佳洱
朗讀題目:居里夫人《我的信念》
朗讀內容:
生活對于任何一個男女都非易事,我們必要有堅韌不拔的精神;最要緊的,還是我們自己要有信心。我們必須相信,我們對一件事情是有天賦的才能,并且,無論付出任何代價,都要把這件事情完成。
當事情結束的時候,你要能夠問心無愧地說:“我已經盡我所能了。”
2. 朗讀者: 遲福林
朗讀題目:許士杰《登高峰 頌椰樹》
朗讀內容:
離開十六年,黑發變斑之后,又到那里工作。過去種過小株密植的高產試驗田,現在是去做另一種性質的“試驗田”。不是去量株行距,而是去爬一個山峰。
出發的地方,不是山腰,而是谷底。從低卑的山谷爬到那高聳的山峰,某些地段是相當陡峭的,不可能一鼓作氣沖上去,而要做相當長期的艱苦努力。汗水濕透衣背是不用說的了,中間可能還要喘口氣,找個地方小憩。
目標很明確,道路也清晰,雖不筆直,但有路標指引,錯不了。信心當然十足,時間卻不短暫。原來走在前頭,會不會掉隊落后,這很難說。
我想,多從登山的實踐中,摸索其規律,總結些經驗,為后來者省點不必要的白費勁,提高點前進的速度。也想把隊伍調整好,使這支登山隊,步伐整齊,順利地登上高峰。
在遍地是英姿颯爽、高聳云霄的椰子樹的海南島,當你口渴力疲時,得到一個椰子,削去那碧綠的外衣,找到那硬殼上的芽孔,插下一根管子,吸下清澈香甜的椰子水,一股甘美的清流,滋潤了干渴的心田,疲勞為之頓消,精力因之充沛。
于是,我想,椰子樹可能是鼓舞二十三年紅旗不倒的精神力量,也是我們學習的榜樣。
玉立凌云飄秀發,臨風颯爽更多姿。
甘供瓊露滋賓客,愿獻碧衣作幄帷。
香骨精雕倍眷戀,柔絲織夢更相思。
挺身抗暴衛村落,殷切頻歌改革詞。
3. 朗讀者: 林鳴
朗讀題目: 汪國真《我喜歡出發》
朗讀內容:
我喜歡出發。
凡是到達了的地方,都屬于昨天。哪怕那山再青,那水再秀,那風再溫柔。太深的流連便成了一種羈絆,絆住的不僅有雙腳,還有未來。
怎麼能不喜歡出發呢?沒見過大山的巍峨,真是遺憾;見了大山的巍峨沒見過大海的浩翰,仍然遺憾;見了大海的浩翰沒見過大漠的廣袤,依舊遺憾;見了大漠的廣袤沒見過森林的神秘,還是遺憾。世界上有不絕的風景,我有不老的心情。
人能走多遠?這話不是要問兩腳而是要問志向;人能攀多高?這事不是要問雙手而是要問意志。
于是,我想用青春的熱血給自己樹起一個高遠的目標。不僅是為了爭取一種光榮,更是為了追求一種境界。
目標實現了,便是光榮;目標實現不了,人生也會因這一路風雨跋涉變得豐富而充實;再我看來,這就是不虛此生。
是的,我喜歡出發,愿你也喜歡。
4. 朗讀者: 吉吉
朗讀題目:遲子建《愛人》
朗讀內容:
愛人是兩粒團聚在人間的塵埃,讓家升起煙火;是兩片匯集在天邊的流云,共穿一件彩衣;是兩朵并蒂的蓮花,一樣地心事透明;是兩只情深意篤的白鶴,生生世世相守。
愛人是你走累時,一塊可以歇腳的石頭;是你悲傷時,一條可以擦拭淚痕的手帕;是你無人喝彩時,悄悄向你豎起的大拇指;是你落魄時,不離不棄的影子。
愛人是一枚切開的石榴,你流淚,他也心酸;是未被開啟的貝殼,雙雙把甘美包裹;是雨夜的一盞臺燈,使你看到枕畔的星光;是霜晨的一條棉被,讓你的美夢不會被寒冷撕破。
愛人是惆悵時,能伴你起舞的夜曲;是孤獨時,來你窗前歌唱的燕子;是遠行時,在你耳旁千叮嚀萬囑咐的人;是歸航時,站在岸邊向你含淚招手的人。
愛人是跋涉時,能拔除你腳底荊棘的人;是歇息時,輕輕拉著你手入睡的人;是你遭到誤解時,射向讒言的鋒利的箭;是永訣后,能用溫馨回憶照亮你余生的人。
愛人啊——
就是彼此的天堂!
5. 朗讀者: 唐家三少
朗讀題目:金庸《笑傲江湖》
朗讀內容:
那日嵩山比武奪帥,其實群雄盡皆屏息凝氣,一時嵩山絕頂之上,寂靜無聲。
這時岳靈珊出招越來越快,令狐沖瞧著她婀娜的身形,想起昔日同在華山練劍的情景,不由得癡了,眼見她一劍刺到,順手還了一招。
適才交換的這兩招,是兩人在華山練劍時共創的“沖靈劍法”,“沖”是令狐沖,“靈”是岳靈珊,是二人為了好玩而共同專研出來的劍術。令狐沖無意間使了一招“青梅如豆”,岳靈珊便還了一招“柳葉似眉”。
兩人原無深意,可是突然之間,臉上都是一紅,這套劍法,二人在華人已不知拆過了多少遍,但怕岳不群,岳夫人知道后責罵,從不讓第三人知曉,此刻卻情不自禁,在天下英雄之前使了出來。
這一接上手,頃刻間便拆了十來招,不但令狐沖早已回到了昔日華山練劍的情景之中,連岳靈珊心里,也漸漸忘卻了自己此刻是已嫁之身,是在數千江湖漢子之前,為了父親的聲譽而出手試招,眼中所見,只是這個倜儻瀟灑的大師哥,正在和自己試演二人合創的劍法。
只見他二人在半空中輕身飄開,俱是嘴角含笑,姿態神情,便似裹在一團和煦的春風之中。
二人在華山創制這套劍法時,師兄妹間情投意合,互相依戀,因之劍招之中,也是好玩的成份多,而兇殺的意味少。此刻二人對劍,不知不覺之間,都回想到從前的情景,出劍轉慢,眉梢眼角,漸漸流露出昔日青梅竹馬的柔情。
這與其說是“比劍”,不如說是“舞劍”,而“舞劍”兩字,又不如“劍舞”之妥貼,這“劍舞”卻又不是娛賓,而是為了自娛。
第十二期的主題:“故鄉”
1. 朗讀者:鄭愁予
朗讀題目:鄭愁予《旅夢》
朗讀內容:
我從雨地來,我底眼還濕潤著,像車上的窗玻璃,靜臥著長串的水珠。
我想:我該看見那片土地了,榆樹圍成廣大的打麥場,車停處,妻從樹下奔來。
我想:孩子也已長大了,在階上正扶著老母向我張望。
然后我們默默擁抱著,以帶淚的眼頻頻問詢,
然后,我們曾交換簡單的言語,把異地的塵土,抖落在自己的家門。
2. 朗讀者: 賈樟柯
朗讀題目:賈樟柯《面對人,我們都還幼稚》
朗讀內容:
小學三年級的時候,班主任交給我一項任務,讓我每天早上去教室生爐子。
這不是一項被委以重任的工作,而是一份懲罰。年代久遠,我已經無法回憶起到底是因為上課時做小動作,還是因為某一次打架。
讓我畏懼的是冬天清晨五點多的黑暗,還有縣城的寂靜。
每天早上,起床穿好衣服站在院子里準備出門的時候,腦子里閃過的都是各種鬼怪故事。我攥緊拳頭,邁步進入黑暗,視覺和聽覺處在高度緊張之中:我做好了隨時邂逅無頭女鬼的打算,也有突然要和吊死鬼搏斗的心理預案。
我的形意拳師父告訴我:黑暗中走路如果有人在后面喊你,不應聲,更不要猛回頭,頭上朗月是明燈一盞,左右肩上也各有一盞護法神燈。如果慌張回頭,小心肩上神燈跌落。
當我推開學校厚厚的大門,學校里一片黑暗,我找鑰匙打開教室的門,然后點著蠟燭。當蠟燭的燈光燃起的時候,我迅速用目光搜索教室的每個角落,發現安全無恙才慢慢放下心來。
我去煤堆取煤,回到教室開始生火。當兩個爐膛里跳躍起紅色的火焰時,我要把所有的窗戶打開,拿一個作業本把彌漫在教室里的煙扇出去。離同學們到來還有一段時間,我會拿起粉筆,在教室后面的黑板上漫無目的地畫些圖案。這塊黑板記錄了我的心情。
我會在第一個同學到來之前把這些圖案從黑板上擦掉。
但那一片深邃的黑暗,連同冬天刺骨的寒冷;屋檐下的冰凌,連同手上裂開的口子;天邊出現的第一抹亮光,連同嘴角突然嘗到的一絲咸味——才發現自己已經流下眼淚,那個瞬間:沒有人可以從我的心頭抹去。
初中的時候,和父親提起小學的經歷,父親問我:“你是怕人還是怕鬼?”我說:“我打過很多架,見過很多壞人,所以我不怕人,怕鬼。”父親笑笑,第二天給我買了一套(聊齋志異)。看完后,我不怕鬼了。
我沒見過鬼,壞人這些年倒是日新月異了。這當然超出了一個孩子的見識。面對人,我們都還幼稚。
3. 朗讀者: 余華
朗讀題目:余華《在細雨中呼喊》
朗讀內容:
落日如我所愿地沉沒以后,我才看到了祖父孫有元,他就站在我的身后,和我貼得那么近。這個年邁的老人用一種懇求的眼神望著我,我就問他:
“到南門怎么走?”
他搖搖頭,嗡嗡地告訴我:
“我忘記了。”
他忘記了?孫有元的回答讓我覺得有趣,我對他說:
“不知道就是不知道,為什么要說忘記呢。”
他謙卑地向我笑了笑。那時候天色開始黑下來了,我趕緊選擇一條路匆匆走去,走了一陣我發現后面那個老頭正跟著我,我也不管他,繼續走了一會,我看到稻田里有一個扎頭巾的女人,就問她:
“前面是南門嗎?”
“走錯啦。”那個女人挺起腰來說,“應該走那條路。”
這時候雨點下來了,我趕緊往前奔跑過去。我看到了遠處突然升起一片火光,越來越大的雨點與那片火糾纏起來。
借著火光,我看到了那座通往南門的木橋,過去殘留的記憶讓我欣喜地感到,我已經回到了南門。
雨開始小下來,我是在叫叫嚷嚷的聲音里,走進了南門的村莊。
我的兩個兄弟裹著床單驚恐不安地站在那里,我不知道他們就是孫光平和孫光明。同樣我也不知道那個跪在地上嚎啕大哭的女人就是我的母親。
接下去我看到了一個赤裸著上身的男人,秋夜的涼風吹在他瘦骨嶙峋的胸前,他聲音嘶啞地告訴周圍的人,有多少東西已經葬身火海。我看到他眼睛里滾出了淚水,他向他們凄涼地笑了起來,說道:
“你們都看到大火了吧,壯觀是真壯觀,只是代價太大了。”
我那時不知道他就是我的父親,但他吸引了我,我就走到他身邊,響亮地說:“我要找孫廣才。”
4. 朗讀者: 白巖松
朗讀題目: 白巖松《長大回家》
朗讀內容:
長大回家,又有幾天可以不用說普通話,老友相聚合影像一張泛黃的油畫。我們認真地排著誰小誰大,如果童年游戲再玩一下,還是想和你對家,誰都不怕。
女生們很快就開始嘰嘰喳喳,孩子老公還有全世界的八卦。其實長大后我們就離開家鄉四散天涯,你我的生活一言難盡先不提也罷,還是小時候那些悄悄話,讓美女們忘了平日的掙扎而笑臉如花。你還記得不,那誰誰誰曾經愛上過他。
長大回家,不用想早點兒上班去刷考勤卡,草原像媽笑著看我們把頭發變花,老師出過的題目已沒誰能答,生活的考場上跌打滾爬,都有各自的辦法,滿分才傻。
男人們已經啤酒白酒一口一下,郎平姚明還有足球馬拉多納。曾經以為拿著理想就和世界平等對話,結果是一團亂麻,問誰都嘻嘻哈哈。面對回憶成功又算個啥,聽帥哥多說了幾句也不過是指鹿為馬,看我這傷疤可不僅是因為打過的架。
長大回家,讓我們一起唱往日時光吧,歌聲中我回到桌邊把剩酒悄悄喝下,突然眼中全都是淚花,別怕,這正是最好的年華。長大回家,唱往日時光的我們就在最好的年華。
5. 朗讀者: 斯那定珠
朗讀題目: 吉狄馬加《火塘閃著微暗的火》
朗讀內容:
我懷戀,我至死也懷戀,那樣的夜晚,火塘閃著微暗的火,親人們昏昏欲睡。
在河流消失的地方,時間的光芒始終照耀著過去,當威武的馬隊從夢的邊緣走過,那閃動白銀般光輝的馬鞍終于消失在詞語的深處。
此時我看見了他們,那些我們沒有理由遺忘的先輩和智者,其實他們已經成為了這片土地自由和尊嚴的代名詞。
當然,我歌唱過幸福,那是因為我目睹遠走他鄉的孩子又回到了母親的身旁。是的,你也看見過我哭泣,那是因為我的羊群已經失去了豐盈的草地,我不知道明天它們會去哪里?
我懷念,那是因為我的憂傷,絕不僅僅是憂傷本身,那是因為作為一個人,我時常把逝去的一切美好懷念。
第2篇: 情書 第二季
《朗讀者》第二季1-3期卷首語、開場白和結束語
最近董卿的《朗讀者》第二季又火了,節目中感動人的不只是嘉賓的故事和朗讀,每期主持人董卿的卷首語、開場白與結束語同樣以流暢的文字直擊人靈魂深處,給人以美的享受!
同時,對于孩子來說,讀書破萬卷,下筆如有神,熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟。而董卿的這一檔節目《朗讀者》,其中的好詞佳句正好就給我們提供了好的作文素材,此時不積累不利用起來,還等到什么時候呢?
我們整理了第二季1-3期《朗讀者》卷首語、開場白和結束語,每一段都堪稱作文范本,每一句都值得收藏,值得孩子反復朗讀!
第一期主題詞--初心
卷首語:什么是初心?初心可能是一份遠大的志向,世界能不能變得更好,我要去試試。
初心也許是一個簡單的愿望,憑知識改變命運,靠本事贏得榮譽。有的初心,走著走著,丟失了,而有的初心,走的再遠,我們依然會堅定地去靠近它。
孔子說,居之無倦,行之以忠。當有一天,我們會發現,拋開一切世俗的附加,我們所堅守的信念和本心,是最為寶貴的,它存在于向善、向美、向真的追求當中。
《朗讀者》的初心,也很樸素,用最真摯的情感,最美好的文字,撫慰人心,2018,朗讀依舊,初心不改。
開場白:
時隔一年,《朗讀者》又和大家見面了,不知道這一年大家過得怎樣,是否別來無恙。
朗讀者第二季第一期的主題詞是:初心。
初心在最開始的時候,往往簡單、樸素。但是它會慢慢長大,就像一顆種子,能夠長成參天大樹,又仿佛站在零的起點慢慢綿延成很長很長的道路。
到最后我們會發現,所謂初心,就是在所有的愿望、誓言和夢想當中,離自己的本心最近的那顆心。2018,朗讀依舊,初心不改!
結束語:
當我們讀著這些文學的片段,也仿佛就在讀賈平凹的人生,因為他始終是以文學的方式在和這個世界相處。
當然文學創作只是一部分人,閱讀可能也只是一部分人,但是初心卻和我們每一個人都有關,它關乎我們快不快樂,安不安詳,從哪里來,最后走向哪里。
第二期主題詞--想念
卷首語:
想念往往不是刻意的,它出現在很多我們無法控制的瞬間,看電影,聽首歌,望著一張相片的時候,或者,就是在閉起眼睛的那一刻。
對于生活在鳳凰城的翠翠來說,想念是那一晚對岸的歌聲。對于史鐵生來說,想念是在開滿菊花的秋天母親曾經說過的那句話:我們倆在一塊兒,要好好地活。而對于終老望鄉的洛夫來說,想念是故國的泥土,伸手可及,但我抓回來的仍是一掌冷霧。
想念啊,讓日子變長了,讓不及的人變近了,讓我們最終明白,想念是擁有的另外一種形式,他想我,我想他,想念讓我們的世界變得更有溫度。
開場白:
我們今天這一期節目的主題詞是:想念。
當我說完這兩個字,你有沒有想到某一個人,不管你想到了誰,都讓我們在心底感謝他,因為他讓我們對人的感情又多了一種認識。
想念是那么奇特,它可以是甜蜜的,也可以是苦澀的,可以是深刻的,也可以是淡然的,可以是綿長的,也可以是短暫的。
在今天的節目時間里,就讓我們一起,走進一座座情感的博物館,去看一件叫“想念”的藏品,會折射出怎樣的光彩。
第三期主題詞--生命
卷首語:
生命是多么深邃的話題,它包含著人世間一切最極致的體驗。
生命可以是能夠被毀滅但不能夠被打敗那般頑強,也可以是亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔那般博大。
生命如果有顏色,會不會看上去就像梵高的《向日葵》和《星空》;生命如果有態度,是不是聽上去就是貝多芬的《田園》和《英雄》。
生命的意義是如此厚重,無論我們怎樣全力以赴都不為過。因為我們生而為人,生而為眾生。
開場白:
我們今天的主題詞是:生命。
說到生命你會想到什么呢?四季輪回,生命交替,一個你愛他如生命一般的人,還是我為什么要活著。
杰克倫敦曾經說過一句話,愿我的生命如同那最絢爛的流星,愿它的每一顆都綻放著動人的光輝。我想這也是對生命的一種詮釋吧,生命本來就應該充滿著光和熱。
結束語:
無論是賈平凹先生筆下的落葉,還是曾老筆下的繁花,都讓我們感受到了植物生命的美,而作為人類。我們的生命還有一種力量,審美,那是心靈、精神所進行的創造活動。
蕓蕓眾生,只有人類,唯有人類能夠創造、觀照一個美的世界,因為人類的生命擁有美的心懷。
我想,《朗讀者》之所以能撼動我們,就在于情感的真實、每一個主題都與我們有關,背后是有血有肉的真實人生。
第3篇: 情書 第二季
《中國成語大會(第二季)》成語
第一場
瞻星揆地VS野草狂潮
瞻星揆地(第一局)(關隘)
【龍盤虎踞】,【必爭之地】, 嚴防死守 ,【一夫當關】,【捷足先登】,
【易守難攻 ,【金城湯池】,【步步為營】。
野草狂潮(第一局)(思量)
【顧慮重重】,【長久之計】,【小心謹慎】, 斯事體大 ,【猶豫再三】,
【權衡輕重】,【患得患失】。
(第二局)
瞻星揆地;【破涕為笑】
野草狂潮;【捉賊見贓】
野草狂潮;【裹足不前】
野草狂潮(第三局)
【暗箭傷人】,【半信半疑】,【自得其樂】,【橫掃千軍】,【猝不及防】,
【取而代之】, 露才揚己 ,【運斤成風 。
瞻星揆地(第三局)
【開疆拓土】,【聲勢浩大 , 鎮定自若 ,【兩肋插刀】,【擦肩而過】,
【華燈初上】。 【俠骨柔腸】。
(第四局)
野草狂潮;【不脛而走】
野草狂潮;【越俎代庖】
姚宸VS雄關峻卡
姚 宸(第一局)(灑家)
【赤膊上陣】,【鼻息如雷】,【路見不平】,【狼吞虎咽】, 把臂入林 ,
【拿下馬來 ,【大刀闊斧】,【酒酣耳熱】。
雄關峻卡(第一局)(痛快)
【酒逢知己】,【大快朵頤 ,【暢所欲言 。
(第二局)
姚 宸;【順手牽羊】
雄關峻卡;【承歡膝下】
雄關峻卡;【喧賓奪主】
雄關峻卡;第三局
【高抬貴手 ,【踏破鐵鞋】, 蠹國害民 ,【百折千回】。
【十里洋場】。
姚 宸;第三局
沸反盈天 ,【杯盤狼藉】,【一筆勾銷】,【光陰似箭】,【大張撻伐 ,
【萬人空巷】,【人走茶涼】,【以儆效尤】。 【舉國若狂】。
(第四局)
姚 宸;【天衣無縫】
雄關峻卡;【探驪得珠】
姚 宸;【之乎者也】
豈曰無衣VS男槍女炮
豈曰無衣(第一局)(文火)
【慢條斯理】,【娓娓而談】,【自斟自酌】,【蒸蒸日上】,【水波不驚】,
按轡徐行 ,【抽絲剝繭】。
男槍女炮(第一局)(慢活兒)
【精耕細作】,【細聲細語】,【有條不紊 ,【循序漸進】, 擘肌分理 ,
【久而久之】,【苦心孤詣】,【如法炮制】。
(第二局)
男槍女炮;【無病呻吟】
男槍女炮;【苦中作樂】
男槍女炮(第三局)
【曠日持久】,【一擲千金】,【死不足惜】,【奪眶而出】,【西風殘照】,
【寸草不生】。 【前呼后擁】。
豈曰無衣(第三局)
【疑神疑鬼】,【錦上添花】,【飛沙走石】, 桑榆暮景 ,【喜結良緣】,
【虛無縹緲】,【自輕自賤 。
(第四局)
男槍女炮;【狗尾續貂】
男槍女炮;【嘔心瀝血】
靈趙菡芮VS漢 白 玉
靈趙菡芮(第一局)(靈感)
【神來之筆】,【求之不得】,【信手拈來】,【豁然開朗】,【文思泉涌】,
【萬世一時】
漢 白 玉(第一局)(錦囊)
【如獲至寶】,【神機妙算 ,【有備無患】,【當機立斷】,【未卜先知】,
【袖里乾坤 。
(第二局)
漢 白 玉;【壯志凌云】
靈趙菡芮;【閉門思過】
靈趙菡芮;【孤芳自賞】
漢 白 玉(第三局)
【眉清目秀】,【一意孤行 ,【誠惶誠恐】,【鋪張浪費】,【通宵達旦】,
【躬逢其盛】, 語焉不詳 。 【顛三倒四】。
靈趙菡芮(第三局)
【模棱兩可】,【妙趣橫生】,【有機可乘】,【肆無忌憚】,【多難興邦】,
【強人所難】,【趁火打劫】, 公諸同好 ,【牖中窺日】,【過甚其詞】,
【惱羞成怒】,【巧立名目】,【痛定思痛】,【萬不及一】,【憨態可掬】。
奪位賽;
瞻星揆地
【小鳥依人】,【為富不仁】, 乞漿得酒 ,【沉郁頓挫】,【心血來潮】,
【百無一用】,【池魚之殃】,【風卷殘云】,【攻無不克】,【破罐破摔】,
【輕車熟路】,【如釋重負】,【趁熱打鐵】。
雄關峻卡
赳赳武夫 ,【掠人之美 ,【百舸爭流】,【反求諸己 ,【影影綽綽】,
豈曰無衣
【釜底抽薪】,【光宗耀祖】,【力不從心】,【怒火中燒】,【氣喘吁吁】,
窮形盡相 ,【同室操戈】,【殺一儆百】,【奮不顧身】,【殫精竭慮】,
【饑不擇食】,【捫心自問】,【犯而不校 ,【涓滴歸公 。
【婦孺皆知】。
漢 白 玉
【冠冕堂皇】,【聊表心意】,【群賢畢至】,【七嘴八舌 ,【入鄉隨俗】,
酸文假醋 ,【涕泗滂沱】,【外柔內剛】,【無微不至】,【口口聲聲】,
【手無寸鐵】,【相安無事】,【奔流不息】。 【春寒料峭】。
第二場
才高八里VS白馬非馬
才高八里(第一局)(客棧)
【人來人往】,【南腔北調】,【風塵仆仆】, 五方雜處 ,【舟車勞頓】,
【容身之地 ,【賓至如歸】,【絡繹不絕】。
白馬非馬(第一局)(刀劍笑)
【江湖義氣】,【刀光劍影】, 亢龍有悔 ,【蕩氣回腸】,【血海深仇】,
【除暴安良】,【俠肝義膽】。
(第二局)
才高八里;【賣官鬻爵】
白馬非馬;【飛蛾撲火】
白馬非馬;【東山再起】
白馬非馬(第三局)
【招兵買馬】,【毛骨悚然】,【絞盡腦汁】, 窮兵黷武 ,【高朋滿座】,
【搜腸刮肚】,【醉生夢死 ,【光明磊落】,【歲聿其暮 。
才高八里(第三局)
【皮開肉綻】,【秋風落葉】,【等量齊觀】,【紅消綠減】,【珠光寶氣】,
【山肴野蔌】。
(第四局)
才高八里;【漸入佳境】
才高八里;【近水樓臺】
(第五局)
【才疏意廣】,【廣陵散絕】,【入木三分】。
【窮途之哭】。
【舞文弄墨】。
【炙手可熱】。
【凄風苦雨】。
【亭亭玉立】。
【不可名狀】。
【相輔相成】。
【溫柔敦厚】。
【開卷有益】。
【望塵而拜】。
【下車伊始】,【告老還鄉】,【初入仕途】。
碔 砆VS軒 轅
碔 砆(第一局)(俠客)
【浪跡天涯】,【鋤強扶弱】,【英姿颯爽】,【劍膽琴心】,【慷慨解囊】,
【縱橫天下】。
軒 轅(第一局)(功夫)
【飛檐走壁】,【一箭雙雕 ,【金雞獨立】,【百步穿楊】,【花拳繡腿】,
【身輕如燕】, 舞槍弄棒 ,【腳下生風】。
(第二局)
軒 轅;【為虎作倀】
碔 砆;【敝帚自珍】
軒 轅;【落井下石】
軒 轅(第三局)
【大海撈針】,【槍林彈雨】,【翻箱倒柜】,【全軍覆沒 , 用武之地 。
【朝歌暮舞】。
碔 砆(第三局)
【憤憤不平】,【恩威并施】,【不遺余力】,【落花流水】,【飛揚跋扈】,
寒煙衰草 ,【火樹銀花】,【心灰意冷】。 【詞華典贍】。
(第四局)
碔 砆;【大腹便便】
碔 砆;【紙醉金迷】
昂藏兄弟VS一瑾還鄉
昂藏兄弟(第一局)(太匆匆)
【曇花一現】,【早生華發 ,【朝生暮死】,【白駒過隙】,【春宵一刻 。
一瑾還鄉(第一局)(向晚)
【歸心似箭】, 日暮途窮 ,【手揮目送 ,【夕陽西下 。
昂藏兄弟(第一局)(蟲洞)
【天外有天 ,【古往開來】,【別有洞天 。
一瑾還鄉(第一局)(自轉)
【一廂情愿 ,【固執己見 。
(第二局)
昂藏兄弟;【天馬行空】
昂藏兄弟;【調虎離山】
一瑾還鄉(第三局)
【非分之想】,【風燭殘年 ,【明辨是非 。
昂藏兄弟(第三局)
【曲終人散】,【鸚鵡學舌】,【人微言輕】,【一覽無余】,【背信棄義】,
重整山河 ,【耳提面命】。 【飛短流長】。
秦漢思源VS大楊小楊
秦漢思源(第一局)(藏拙)
【大智若愚】,【虛懷若谷】。【心知肚明】,【敬謝不敏】,【不露圭角】,
揚長避短 ,【深居簡出】。
大楊小楊(第二局)(賣弄)
【反客為主 , 嘩眾取寵 ,【爭強好勝】,【班門弄斧】,【功高震主】,
【自鳴得意 。
(第二局)
秦漢思源;【江郎才盡】
大楊小楊;【登堂入室】
秦漢思源;【大步流星】
大楊小楊(第三局)
孜孜以求 。 【殘羹冷炙】。
秦漢思源(第三局)
【脫口而出】, 旁求俊彥 ,【歡聲雷動】,【見兔顧犬】,【如雷貫耳】,
【東張西望】,【彩鳳隨鴉】,【漸行漸遠】,【小肚雞腸】,【另立門戶】,
【蚍蜉撼樹】。 【談笑封侯】。
奪位賽
大楊小楊
雕欄玉砌 ,【馬齒徒增 ,【物華天寶,【軒然大波】。
【不虛此行】。
軒 轅
【杯弓蛇影】,【慘無人道 ,【耳鬢廝磨】,【地主之誼】, 斐然成章 ,
【大勢所趨】,【概莫能外 ,【絕甘分少】,【碌碌無為】,【不足掛齒】。
一瑾還鄉
【顯而易見】,【生老病死】, 披堅執銳 ,【剛正不阿】,【荷槍實彈 。
白馬非馬
【聚精會神】,【輕裝上陣】,【腹背受敵】,【法出多門】,【臨淵羨魚】,
向隅而泣 ,【鞍馬勞頓】,【跌跌撞撞】,【鼻青臉腫 ,【分秒必爭】,
【歌舞升平】,【好吃懶做】。
第三場
驚 嘆 號VS一劍飛仙
驚 嘆 號(第一局)(花旦)
【伶牙俐齒】,【天真爛漫】,【小家碧玉】, 插科打諢 ,【古靈精怪】,
【嬉笑怒罵】,【快人快語】。
一劍飛仙(第一局)(雙關)
【話里有話 ,【指桑罵槐】, 含沙射影 ,【意在言外 。
(第二局)
驚 嘆 號;【劫富濟貧】
一劍飛仙;【火中取栗】
一劍飛仙;【濫竽充數】
一劍飛仙(第三局)
【白手起家】,【泛泛之交】,【狼狽為奸】,【心如止水 ,【上行下效 。
驚 嘆 號(第三局)
【人心思變】, 返璞歸真 ,【馬首是瞻】,【放蕩不羈】,【滿載而歸】,
【焦頭爛額 ,【童言無忌】,【各為其主】。 【直言蠱惑】。
(第四局)
驚 嘆 號;【春風得意】
一劍飛仙;【旁若無人】
一劍飛仙;【青眼相看】
(第五局)
【赤壁鏖兵】
【斑衣戲彩】
【一丘之貉】
【三人成虎】,【眾志成城】,【眾口鑠金】,【眾叛親離】。
【燕爾新婚】
【十全十美】
文智彬彬VS白話靈犀
文智彬彬(第一局)(將才)
【用兵如神】,【多多益善】,【獨當一面 ,【沖鋒陷陣 。
白話靈犀(第一局)(帥才)
【調兵遣將】,【知人善任】,【雄才大略】,【決勝千里】,【指揮若定】,
【高瞻遠矚】。
(第二局)
白話靈犀;【金科玉律】
白話靈犀;【暴虎馮河】
白話靈犀(第三局)
【項莊舞劍】,【怡然自得】,【魚米之鄉】,【有聲有色】,【無孔不入】,
【季布一諾】, 游人如織 ,【體無完膚】,【赤手空拳】,【恃才傲物】,
【泰山壓頂】。 【逆來順受】。
文智彬彬(第三局)
【沁人心脾】,【口誅筆伐】,【玲瓏剔透】,【茅塞頓開】,【環肥燕瘦】,
【粉飾太平】,【列鼎而食】, 皓首窮經 ,【首當其沖 ,【星羅棋布】。
蒔語VS天涯掉餡餅
蒔 語(第一局)(端 詳)
【愛不釋手】,【細致入微】,【嘖嘖稱贊】,【真偽莫辨】,【無從下手】,
【聚精會神】
天涯掉餡餅(第一局)(比比看)
【精挑細選】,【稍遜一籌 ,【云泥之別】, 度長絜大 ,【泰山鴻毛】,
【彼此彼此】,【春蘭秋菊】,【截然不同】。
(第二局)
天涯掉餡餅;【欲罷不能】
天涯掉餡餅;【引而不發】
天涯掉餡餅(第三局)
【童心未泯】,【百年大計】,【精忠報國】,【五短身材】,【大筆如椽】,
【身先士卒】,【望風而逃 ,【九霄云外】。
蒔 語(第三局)
【束之高閣】,【恩將仇報】,【杯弓蛇影】, 無所用心 ,【鶴發童顏】,
【風流倜儻 ,【親力親為】。 【字里行間】。
(第四局)
天涯掉餡餅;【鴻雁傳書】
蒔 語;【過猶不及】
天涯掉餡餅;【滄海桑田】
金陵樸風VS PM2.5
金陵樸風(第一局)(水云間)
【江天一色】,【心曠神怡】。 把酒臨風 ,【煙波浩渺】,【逸興遄飛 ,
【詩情畫意】,【物我兩忘 。
PM2.5 (第一局)(清 歡)
【低吟淺唱】,【安步當車】,【琴棋書畫】,【以文會友】,【沉李浮瓜】,
【閑庭信步】。
(第二局)
PM2.5;【金甌無缺】
PM2.5;【不歡而散】
PM2.5(第三局)
【肆意妄為】,【黃發垂髫】,【字字珠璣】,【師心自用】,【腥風血雨】,
【假仁假義】。
金陵樸風(第三局)
【鵬程萬里】,【推心置腹】,【天下無雙】, 孤陋寡聞 。【杳如黃鶴 。
奪位賽
一劍飛仙
穿針引線 ,【不屈不撓】,【閉關鎖國】,【憤世嫉俗 。
【浮光躍金】。
文智彬彬
擊節嘆賞 ,【無堅不摧】,【謀財害命】,【飛來橫禍】,【發縱指示 ,
【唯利是圖】,【惜墨如金】,【認賊作父】,【謬種流傳】,【皇親國戚】。
蒔 語
【錦心繡口 ,【金蘭之契】,【力透紙背】,【膽小如鼠】,【禍起蕭墻】,
【先入為主 ,【掛一漏萬】, 吹簫吳市 ,【筆耕不輟】。
【長繩系日】。
金陵樸風
含英咀華 ,【俯拾皆是 ,【揀佛燒香 ,【零敲碎打】,【不堪入目】。
第四場
秦漢思源VS野草狂潮
秦漢思源(第一局)(糾葛)
【冤冤相報】,【藕斷絲連】,【不解之緣】,【新愁舊恨 ,【不依不饒】,
【環環相扣】,【誓不罷休】。
野草狂潮(第一局)(了結)
【恩斷義絕】,【塵埃落定】,【你死我活 ,【握手言和】,【遁入空門】,
【同歸于盡】,【一決雌雄】。
(第二局)
秦漢思源;【害群之馬】
野草狂潮;【含苞待放】
野草狂潮;【好大喜功】
野草狂潮(第三局)
【深謀遠慮】,【無休無止】,【偶一為之】,【濃墨重彩】, 匹夫匹婦 ,
【含飴弄孫】,【酣暢淋漓】,【栩栩如生】。 【用心良苦】。
秦漢思源(第三局)
【心靈手巧 ,【煽風點火】,【出師不利】,【不能自已】,【在官言官】,
【布衣之交】,【心亂如麻】,【枯木逢春 。
(第四局)
秦漢思源;【絕妙好辭】。
秦漢思源;【沆瀣一氣】
(第五局)
【匹夫有責】
【口蜜腹劍】
姚 宸VS男槍女炮
姚 宸(第一局)(憶江南)
舞榭歌臺 ,【小橋流水】,【草長鶯飛】,【風流人物】,【六朝金粉】,
【羽扇綸巾】,【偏安一隅 ,【公子王孫】。
男槍女炮(第一局)(浣溪沙)
【山清水秀】,【呼朋喚友】,【顧影弄姿】,【柔情似水】,【沉魚落雁】,
澄江如練 ,【歡聲笑語】。
(第二局)
姚 宸;【啼笑皆非】
姚 宸;【小國寡民】
男槍女炮(第三局)
【將信將疑】,【千軍萬馬】, 鳳冠霞帔 ,【八面威風】,【湖光山色】,
【狗仗人勢 。 【肝腸寸斷】。
姚 宸(第三局)
【歧路亡羊】,【民安物阜】,【屢次三番】,【扶危濟困】。
【鼓樂喧天】。
(第四局)
姚 宸;【出人頭地】
男槍女炮;【弄巧成拙】
男槍女炮;【草菅人命】
(第五局)
【有意無意】
【斤斤計較】
【正中下懷】
【異曲同工】
【洛陽紙貴】
【樂以忘憂】
瞻星揆地VS漢 白 玉
瞻星揆地(第一局)(羅生門)
【撲朔迷離】,【一面之詞】,【趨利避害】,【錯綜復雜】,【各執己見】,
五里霧中 ,【言人人殊】。
漢 白 玉(第一局)(黑與白)
【顛倒是非】,【非此即彼】,【各執一詞】,【涇渭分明】,【勢不兩立】,
【枯燥無味】。
(第二局)
漢 白 玉;【舍本逐末】
瞻星揆地;【沉渣泛起】
瞻星揆地;【坐懷不亂】
漢 白 玉(第三局)
【滔滔不絕】,【朝令夕改】,【人生如夢】,【過關斬將 ,【隱隱作痛】,
旦夕禍福 ,【揮之不去】。 【官復原職】。
瞻星揆地(第三局)
【心存芥蒂】,【扶搖直上】,【出口成章 ,【驍勇善戰】, 文山會海 ,
【欲言又止】,【仙風道骨】,【九牛一毛】。 【作威作福】。
(第四輪)
瞻星揆地;【老生常談】
瞻星揆地;【得過且過】
奪位賽
野草狂潮
【大風大浪】,【獨木難支】,【杯水車薪】,【安土重遷】,【天理昭彰】,
【大處落墨】,【抱殘守缺】,【日理萬機 ,【顧影自憐】,【眾目睽睽】,
【抱頭痛哭】。 【德藝雙馨】。
男槍女炮
并蒂芙蓉 ,【蟾宮折桂】,【箭不虛發 ,【壁立千仞】,【粉身碎骨】,
【見義勇為】,【興師問罪】,【萬死不辭 , 【壁壘森嚴】。
漢 白 玉
兼收并蓄 ,【回光返照】,【量力而行】,【不打自招】,【低眉順眼】,
【天崩地坼 ,【秉筆直書 ,【百里挑一 。
第五場
驚 嘆 號VS天涯掉餡餅
驚 嘆 號(第一局)(翩 然)
裊裊婷婷 ,【凌波微步】,【輕歌曼舞】,【雙宿雙飛】,【風姿綽約】,
【燕侶鶯儔】,【流風回雪】,【遠走高飛 。
天涯掉餡餅(第一局)(回 眸)
【嫣然一笑 ,【千嬌百媚】,【傾國傾城】,【顧盼生姿 。
驚 嘆 號(第一局)(平常心)
【臨危不亂】, 安常處順 ,【食無求飽】,【一如既往】,【安之若素】,
【面不改色】,【順其自然 ,【等閑視之】。
天涯掉餡餅(第一局)(空歡喜)
【好景不長 ,【竹籃打水】,【付之東流 。
(第二局)
驚 嘆 號;【天作之合】
天涯掉餡餅;【騎虎難下】
天涯掉餡餅;【短兵相接】
天涯掉餡餅(第三局)
【一籌莫展 ,【出謀劃策 。
驚 嘆 號(第三局)
【瞻前顧后】,【善罷甘休】,【好生之德】,【不知所措】,【耐人尋味】,
【寶刀未老】,【驕陽似火 。
(第四局)
天涯掉餡餅;【膠柱鼓瑟】
天涯掉餡餅;【余勇可賈】
(第五局)
【皮里陽秋】
【吳牛喘月】
【侃侃而談】,【理直氣壯】,【滔滔不絕】,【天花亂墜】。
【斐然可觀】
【不差累黍】
【各有千秋】,【平分秋色】。
昂藏兄弟VS軒 轅
昂藏兄弟(第一局)(此中有真意)
【含情脈脈】,【弦外之音】,【高山流水】, 道路以目 ,【旁敲側擊】,
【了然于心 ,【曲徑通幽】,【笑而不答】。
軒 轅(第一局)(你 懂 的)
【心照不宣】, 點到為止 ,【路人皆知 ,【切膚之痛】,【不言而喻】,
【恍然大悟】,【無庸贅述】,【裝聾作啞】。
(第二局)
昂藏兄弟;【犯上作亂】
軒 轅;【心寬體胖】
軒 轅;【蝦兵蟹將】
軒 轅;(第三局)
【顧此失彼】,【閉目塞聽】, 湛湛青天 ,【龍肝鳳髓】,【千遍一律】,
【郊寒島瘦】,【不可開交】。
昂藏兄弟;(第三局)
【一瀉千里】,【豆蔻年華】,【粉墨登場】,【喜形于色】,【夢寐以求】,
【攀龍附鳳】,【各奔東西】,【狗血淋頭】,【巧舌如簧】。
【轉危為安】。
(第四局)
昂藏兄弟;【得隴望蜀】
軒 轅;【出類拔萃】
【別開生面】
軒 轅;【量體裁衣】
(第五局)
【出岫無心】
【梅妻鶴子】
【車載斗量】
【不翼而飛】
靈趙菡芮VS才高八里
靈趙菡芮(第一局)(單行線)
【破釜沉舟】,【不二法門】,【義無反顧】,【前仆后繼】,【銜尾相隨】,
【過河拆橋 ,【走投無路】。
才高八里(第一局)(玉 碎)
【重于泰山】,【碧血丹心】,【取義成仁】,【死得其所】,【有所不為 ,
【寧死不屈】,【巋然不動】。
(第二局)
靈趙菡芮;【花花世界】
靈趙菡芮;【遇人不淑】
才高八里(第三局)
【易如反掌】,【賢妻良母】,【好說歹說】,【無足輕重】,【報仇雪恨】,
【循循善誘】。
靈趙菡芮(第三局)
【遠交近攻】,【口無遮攔】,【揚眉吐氣】,【愛憎分明 ,【避而不談】,
【梨園弟子】,【吞吞吐吐】,【難解難分】,【獨具匠心】,【渾金璞玉】,
【瓜熟蒂落】,【大喜過望】,【別無二致】。 【飲食男女】。
奪位賽
天涯掉餡餅
【不痛不癢】,【傳宗接代】,【獨善其身】,【耳聰目明】,【毫發無損】,
光怪陸離 。 【救亡圖存】。
軒 轅
【心有余悸 , 嘖有煩言 ,【酒囊飯袋】,【水性楊花】,【傳為佳話】,【改弦更張 ,【堅不可摧】,【披肝瀝膽】,【如數家珍】。
【調三窩四】。
才高 八里
【幸災樂禍 , 枵腹從公 ,【彈丸之地 ,【板上釘釘】,【不倫不類】,
【根深蒂固】,【據為己有】,【令人發指】,【面面相覷】,【前仰后合】,
【喜出望外 。
第六場
白話靈犀VS白馬非馬
白話靈犀(第一局)(端倪)
【見微知著】,【嶄露頭角】,【一葉知秋】,【顯山露水】,【月暈礎潤】,
【百密一疏】。
白馬非馬(第一局)(潛伏)
【以假亂真】,【按兵不動】,【里應外合】,【暗藏殺機 ,【守口如瓶】,
【冒名頂替】,【隨機應變】。
(第二局)
白話靈犀;【大權旁落】
白話靈犀;【鳥槍換炮】
白馬非馬(第三局)
【委曲求全】,【引吭高歌】,【面面俱到】, 英雄末路 ,【浩浩蕩蕩】,
【真知灼見】。 【相貌堂堂】。
白話靈犀(第三局)
【念念有詞】,【微乎其微】,【捉摸不透】,【自得其樂 ,【猝不及防 。
(第四局)
白話靈犀;【自慚形穢】
白馬非馬;【我見猶憐】
白話靈犀;【不得要領】
文智彬彬VS PM2.5
文智彬彬(第一局)(鴻門宴)
【龍爭虎斗】,【楚河漢界】,【居心不良 ,【婦人之仁】,【死里逃生 。
PM 2.5(第一局)(空城計)
【神閑氣定】,【煞有介事】,【敵眾我寡】,【避實就虛】,【斗智斗勇】,
【兵不厭詐】。
(第二局)
PM2.5;【物力維艱】
文智彬彬;【不毛之地】
文智彬彬;【集腋成裘】
PM2.5(第三局)
【行云流水】,【得其所哉】,【棋逢對手】,【久經沙場】,【言不及義】,
【徒子徒孫】,【九五之尊】,【敗不旋踵】,【愛屋及烏】。
【并駕齊驅】。
文智彬彬(第三局)
【抓耳撓腮】,【沒完沒了】, 萬里關山 ,【運籌帷幄】,【孤膽英雄】,
【虛虛實實】。 【喋喋不休】。
(第四局)
PM2.5;【結草銜環】
文智彬彬;【欲蓋彌彰】
文智彬彬;【倒行逆施】
碔 砆VS蒔 語
碔 砆(第一局)(捻須)
【疑難雜癥】,【若有所思】,【計上心來】,【沉吟不決】,【老謀深算】,
【裝腔作勢】。
蒔 語(第一局)(杠桿)
【推波助瀾】,【就坡下驢 ,【事半功倍 。
(第二局)
碔 砆;【一視同仁】
碔 砆;【明鏡高懸】
蒔 語(第三局)
【重操舊業】, 旌旗蔽日 ,【博士買驢 。 【窮奢極欲】。
碔 砆(第三局)
【順藤摸瓜】,【烽火連天】, 觀者如堵 ,【物是人非】,【大張旗鼓 ,
【啰里啰嗦 。
奪位賽
白馬非馬
喜不自勝 ,【弊絕風清 ,【崇山峻嶺】,【無地自容】,【唇亡齒寒】,
【恩重如山 ,【甘之如飴】,【刮目相看】,【魂不守舍】,【積弊如山 。
文智彬彬
結黨營私 ,【防微杜漸】,【佛眼相看】,【一團和氣】,【青紅皂白】,
【小小不言】,【遍體鱗傷】,【催人淚下 ,【綱舉目張 。
【家喻戶曉】。
蒔 語
【聊以自慰 ,【對答如流】,【馬不停蹄】,【心滿意足】,【海枯石爛】,
【興風作浪】,【昂首闊步】, 中流砥柱 ,【握發吐哺 ,【比比皆是 。
第七場
才高八里VS瞻星揆地
才高八里(第一局)(周旋)
【左右逢源】,【緩兵之計】,【縱橫捭闔】,【三寸之舌】,【討價還價】,
【千方百計】。
瞻星揆地(第一局)(周章)
【一波三折】,【節外生枝 ,【夜長夢多 。
(第二局)
才高八里;【好為人師】
瞻星揆地;【物歸原主】
瞻星揆地;【烏合之眾】
瞻星揆地(第三局)
【苦口婆心】,【陳年舊賬】,【小人之心】,【量入為出】,【朝秦暮楚】,
【機關算盡】, 詞不達意 ,【望文生義】,【衣錦夜行 。
【當務之急】。
才高八里(第三局)
【張冠李戴】,【就地取材 ,【謬以千里】,【欺軟怕硬】,【反客為主】,
【錙銖必較】,【見好就收 。
(第四局)
瞻星揆地;【尸位素餐】
瞻星揆地;【言過其實】
秦漢思源VS野草狂潮
秦漢思源(第一局)(討巧)
【投其所好】,【順水推舟】,【甜言蜜語】,【坐收漁利】,【薄利多銷】,
【見風使舵】。
野草狂潮(第一局)(識趣)
【察言觀色】,【急流勇退】,【自知之明 ,【成人之美】,【審時度勢】,
便宜行事 ,【眉眼高低】,【順水人情 。
(第二局)
秦漢思源;【同床異夢】
秦漢思源;【名正言順】
野草狂潮(第三局)
【刻舟求劍】, 前倨后恭 ,【暗送秋波】,【化整為零】,【紅袖添香】,
【舉世無雙】,【守株待兔】,【添枝加葉】,【三頭六臂】,【安營扎寨】,
【反躬自省】。 【堅壁清野】。
秦漢思源(第三局)
【鄭人買履】,【彌天大謊】,【奇聞軼事】,【抱薪救火】,【世代書香】,
【管中窺豹】,【精打細算】,【飲鴆止渴 ,【薪火相傳】,【佶屈聱牙】,
【百廢俱興】,【知人論世】, 明心見性 ,【痛不欲生】,【行將就木】。
靈趙菡芮VS姚 宸
靈趙菡芮(第一局)(史詩)
【波瀾壯闊】,【氣吞山河】,【可歌可泣】,【驚天動地】,【黃鐘大呂】,
【開天辟地】。
姚 宸(第一局)
【茶余飯后】, 稗官野史 ,【姑妄聽之 ,【穿鑿附會 。
(第二局)
靈趙菡芮;【威武不屈】
姚 宸;【旁門左道】
姚 宸;【乘龍快婿】
姚 宸(第三局)
【知足常樂 ,【不差毫厘 。
靈趙菡芮(第三局)
【偷梁換柱】,【言不由衷】,【不知所云】,【登高而招】,【畫蛇添足】,
【八面玲瓏】,【恰如其分】,【巧言令色】,【龍驤虎步】,【矢口否認】,
【嫉惡如仇】,【本性難移】,【犬牙交錯】,【黨同伐異】,【肺腑之言】,
【摩拳擦掌】。
(第四局)
姚 宸;【畫餅充饑】
靈趙菡芮;【不寒而栗】
姚 宸;【孺子可教】
(第五局)
【河清難俟】
【斷章取義】
奪位賽
才高八里
【悲天憫人】,【脫胎換骨】,【居安思危】,【聞風喪膽】,【觸目驚心】,
【盡職盡責】,【百讀不厭】,【江山如畫】, 過情之譽 ,【旁征博引】,
【福至心靈】。 【喃喃自語】。
野草狂潮
【重見天日】,【笨鳥先飛】,【煙消云散】,【駕輕就熟】,【趁虛而入】,
【盛氣凌人】,【從諫如流】,【單槍匹馬】,【鼾聲如雷】,【玩世不恭】,
【百無聊賴】。 【殘渣余孽】。
姚 宸
【從一而終】,【過河拆橋】,【馳名中外】,【繼往開來】,【光明正大】,
【感恩戴德】,【快馬加鞭】,【吹灰之力】,【改邪歸正】,【明媒正娶】。
【暴殄天物】。
第八場
白話靈犀VS驚 嘆 號
白話靈犀(第一局)(信物)(描述者;張鈺樺,猜詞者;白 娟。)
【同心同德】,【情有獨鐘】,【兩情相悅】,【采蘭贈芍】,【私相授受】,
金釵鈿合 ,【珠聯璧合】。
驚 嘆 號(第一局)(懸案)(描述者;潘璟瑤,猜詞者;蘇 樂。)
【明察暗訪】,【無計可施】,【滴水不漏】, 存而不論 ,【死無對證】,
【下落不明】,【人心惶惶】。
(第二局)
驚 嘆 號;【千慮一得】(描述者;潘璟瑤,猜詞者;蘇 樂。)
白話靈犀;【洗耳恭聽】(描述者;張鈺樺,猜詞者;白 娟。)
白話靈犀;【學無常師】
驚 嘆 號(第三局)(描述者;白 娟,猜詞者;潘璟瑤)
【無中生有】,【真相大白】,【語驚四座】,【裝神弄鬼】,【夸夸其談 ,
【珠圓玉潤】,【高人一等】, 班師振旅 ,【一錘定音】。【云譎波詭 。
白話靈犀(第三局)(描述者;白 娟,猜詞者;張鈺樺。)
【閑言碎語】,【愣頭愣腦】,【隱約其詞】,【槁木死灰】,【酒色財氣】,
【辭舊迎新】,【因人而異】,【誨人不倦】,【逍遙法外】,【百川歸海】,
【餐風飲露】。 【康莊大道】。
(第四局)
白話靈犀(張鈺樺);【巧取豪奪】
白話靈犀(張鈺樺);【老牛舐犢】
碔 砆VS PM2.5
碔 砆(第一局)(長相思)(描述者;羅葉楠,猜詞者;馬善智。)
【牛郎織女】,【一日三秋 ,【望斷天涯】,【魂牽夢縈】,【千里姻緣】,
【紙短情長】,【分釵斷帶】。
PM2.5(第一局)(容 止)(描述者;李劍章,猜詞者;彭 敏。)
【鶴立雞群】,【龍章鳳姿】,【風流蘊藉】,【儀表堂堂】,【清新俊逸】,
【器宇軒昂】。
(第二局)
碔 砆;【促膝而談】(描述者;羅葉楠,猜詞者;馬善智。)
碔 砆;【百鳥朝鳳】(描述者;羅葉楠,猜詞者;馬善智。)
PM2.5(第三局)(描述者;彭 敏,猜詞者;李劍章。)
【振聾發聵】,【作繭自縛 ,【心向往之】,【蔚為大觀】,【聳人聽聞】,
【茍全性命】,【創業維艱】,【蓬蓽生輝】,【千古一人】,【健步如飛】
【圍魏救趙】。 【群策群力】。
碔 砆(第三局)(描述者;馬善智,猜詞者;羅葉楠。)
【躍然紙上】,【查無實據】,【鍥而不舍】,【迷途知返】,【不能自拔】,
【春去秋來】,【齜牙咧嘴】, 鼓角齊鳴 ,【一步登天】,【席不暇暖】。
【兩敗俱傷】。
(第四局)
PM2.5(彭 敏);【舍生取義】
PM2.5(彭 敏);【打草驚蛇】
蒔 語VS昂藏兄弟
蒔 語(第一局)(如水)(描述者;宋曉甜,猜詞者;孟繁茁。)
【隨遇而安】,【君子之交】,【清心寡欲】,【大象無形】,【以柔克剛】,
【波瀾不驚】。
昂藏兄弟(第一局)(比鄰)(描述者;秦偉光,猜詞者;王哲遠。)
【鑿壁偷光】,【青梅竹馬】,【隔墻有耳】, 假途伐虢 ,【一衣帶水】,
【互通有無 ,【唇齒相依】,【一步之遙】。
(第二局)
昂藏兄弟;【火上澆油】(描述者;秦偉光,猜詞者;王哲遠。)
蒔 語;【天誅地滅】(描述者;宋曉甜,猜詞者;孟繁茁。)
昂藏兄弟;【盜亦有道】(描述者;秦偉光,猜詞者;王哲遠。)
昂藏兄弟(第三局)(描述者;王哲遠,猜詞者;秦偉光)
【身體力行】,【神采奕奕】,【朝三暮四】, 得不償失 。
【憂讒畏譏】。
蒔 語(第三局)(描述者;孟繁茁,猜詞者;宋曉田)
【銳不可當】,【尖酸刻薄】,【聊以卒歲】,【落英繽紛】,【疾言厲色】,
【說一不二】。
(第四局)
蒔 語(宋曉田);【道聽途說】
昂藏兄弟(秦偉光);【以卵擊石】
蒔 語(孟繁茁);【出言不遜】
(第五局)
【流觴曲水】
【明日黃花】
奪位賽
驚 嘆 號;(描述者;潘璟瑤,猜詞者;蘇 樂。)
【無人之境】, 暇瑜互見 ,【狐朋狗友】,【不拘一格】,【必由之路】,
【如魚得水】,【天經地義】,【心細如發】,【四海為家】,【癡心妄想】,
【好自為之】,【寧缺毋濫】,【井然有序】,【樂善好施 ,【勇冠三軍】
【赫赫有名】,【雕梁畫棟】。
碔 砆;(描述者;馬善智,猜詞者;羅葉楠。)
【百依百順】,【碩大無朋】,【無獨有偶 ,【寸土必爭】,【皆大歡喜】,
【鳳冠霞帔】,【兵多將廣】,【白發蒼蒼】,【惻隱之心】,【達官貴人】,
【自作自受】, 為非作歹 ,【照本宣科】,【面紅耳赤】,【放任自流】,
【為人師表】,【長話短說 。
蒔 語;(描述者;孟繁茁,猜詞者;宋曉田。)
【大驚小怪】,【等而下之】,【成家立業】,【一針見血】,【磨刀霍霍】。
【克敵制勝 ,【街談巷議】,【金口玉言】。 【投機取巧】。
第十場
秦漢思源VS白話靈犀(本人最期待的三組對決之一)
秦漢思源(第一局)(絕了)(描述者;張恒睿,猜詞者;王 蕊。)
【倒背如流】, 高潮迭起 ,【點石成金】,【銜華佩實】,【神乎其神】,
【青云獨步 ,【如癡如醉】,【登峰造極】。
白話靈犀(第一局)(服了)(描述者;張鈺樺,猜詞者;白 娟。)
【甘拜下風】,【頑石點頭】,【執鞭隨鐙】,【高山仰止】,【束手就擒 ,
【天下歸心】,【自愧不如】。
(第二局)
白話靈犀;【擢發難數】(描述者;張鈺樺,猜詞者;白 娟。)
秦漢思源;【八拜之交】(描述者;張恒睿,猜詞者;王 蕊。)
秦漢思源;【徐娘半老】
白話靈犀(第三局)(描述者;白 娟,猜詞者;張鈺樺。)
【意猶未盡】,【盤根錯節】,【微言大義】,【味同嚼蠟】,【殘兵敗將】,
【進退維谷】,【股掌之上】,【烘云托月】,【離群索居】,【平鋪直敘】,
【削木為吏】,【先來后到】, 不遑啟處 。 【比權量力】。
秦漢思源(第三局)(描述者;王 蕊,猜詞者;張恒睿。)
【黔驢技窮】,【移花接木】,【承上啟下】,【就地取材】,【五味雜陳】,
【風燭殘年】,【老奸巨猾 ,【跌宕起伏】,【忙里偷閑】,【茍且偷生】,
【圖謀不軌】,【奉為圭臬】,【天花亂墜】,【大名鼎鼎】,【異軍突起】,
【富麗堂皇】。
【決斷如流】。
(第四局)
秦漢思源(張恒睿);【如坐針氈】
碔 砆VS野草狂潮
碔 砆(第一局)(微醺)(描述者;羅葉楠,猜詞者;馬善智。)
【靡靡之音】,【風花雪月】,【莞爾一笑】,【良辰美景】,【目迷五色 ,
【鏡花水月】,【暗香疏影】。
野草狂潮(第一局)(酩酊)(描述者;曹 草,猜詞者;關熙潮)
【丑態百出 ,【不省人事】,【騰云駕霧】,【含糊不清】,【踉踉蹌蹌】,
【口無遮掩】,【頭暈目眩】。
(第二局)
野草狂潮;【大義滅親】(描述者;曹 草,猜詞者;關熙潮)
野草狂潮;【金剛怒目】
野草狂潮(第三局)(描述者;關熙潮,猜詞者;曹 草)
【電閃雷鳴】,【自報家門】,【絕處逢生】,【秦晉之好】,【傾巢而出】,
【李代桃僵】,【潛移默化】,【慷慨陳詞】。
【悄無聲息】。
碔 砆(第三局)(描述者;馬善智,猜詞者;羅葉楠。)
【大巧若拙】,【聽風是雨】,【嫁雞隨雞】, 一字褒貶 ,【家學淵源 ,
【驚世駭俗】,【手下敗將】,【黃道吉日】,【蠢蠢欲動】,【言簡意賅 。
(第四局)
碔 砆(馬善智);【雙管齊下】
(第五局)
【掎角之勢】
【龐然大物】
【鞭長莫及】
【引人入勝】
【分庭抗禮】
【嚴懲不貸】
瞻星揆地VS驚 嘆 號
瞻星揆地(第一局)(素顏)(描述者;陳 星,猜詞者;田 地。)
【洗盡鉛華 ,【天生麗質】,【判若兩人】,【不修邊幅 。
驚 嘆 號(第一局)(暖男)(描述者;潘璟瑤,猜詞者;蘇 樂。)
【憐香惜玉】,【任勞任怨 ,【善解人意】,【雪中送炭】,【謙謙君子】,
【好好先生】,【噓寒問暖】。
(第二局)
瞻星揆地;【高枕無憂】(描述者;陳 星,猜詞者;田 地。)
瞻星揆地;【急中生智】
驚 嘆 號(第三局)(描述者;蘇 樂,猜詞者;潘璟瑤。)
【浮想聯翩】,【心有靈犀】, 以鄰為壑 ,【一生一世】,【添油加醋】,
【妙不可言】,【乏善可陳 ,【原原本本】,【因陋就簡 。
瞻星揆地(第三局)(描述者;田 地,猜詞者;陳 星。)
【魂不附體】, 優游歲月 ,【口傳心授】,【左右為難】,【如虎添翼】,
【博古通今】,【借尸還魂】,【妻離子散】,【撒豆成兵 。
【寶山空回】。
(第四局)
瞻星揆地(陳 星)【食言而肥】
姚 宸VS PM2.5
姚 宸(第一局)(線人)(描述者;呂 宸,猜詞者;姚 瑤。)
【戴罪立功】,【通風報信】,【暗度陳倉】,【論功行賞】,【和盤托出】,
【順藤摸瓜 ,【知無不言】。
PM2.5(第一局)(喬裝)(描述者;李建章,猜詞者;彭 敏。)
【微服私訪】,【隱姓埋名】,【道貌岸然】。【虛情假意】,【粉飾太平】,
【掩人耳目】。
(第二局)
PM2.5;【述而不作】(描述者;李建章,猜詞者;彭 敏。)
姚 宸;【寅吃卯糧】(描述者;呂 宸,猜詞者;姚 瑤。)
姚 宸;【作法自斃】
PM2.5(第三局)(描述者;彭 敏,猜詞者;李建章。)
【相持不下】,【大廈將傾】,【神鬼莫測】,【信口雌黃】,【春回大地】,
【嘩眾取寵】,【近鄉情怯】,【不可思議】,【相得益彰】,【形影相吊】,
【草草了事】。
【天覆地載】。
姚 宸(第三局)(描述者;姚 瑤,猜詞者;呂 宸。)
【鬼使神差】,【相輔相成】,【片甲不留】,【塞翁失馬】, 惠而不費 ,
【不著邊際】,【九死一生】,【離愁別恨】。
【冥思苦想】。
(第四局)
PM2.5(彭 敏);【各自為政】
靈趙菡芮VS昂藏兄弟
靈趙菡芮(第一局)(靠譜)(描述者;韓 煥,猜詞者;牛 芮。)
【萬無一失】,【不辱使命】,【刎頸之交】,【有板有眼】,【信而有征】,
【百戰百勝】。
昂藏兄弟(第一局)(點贊)(描述者;秦偉光,猜詞者;王哲遠。)
【拍案叫絕】,【津津樂道】,【眾口一詞】,【舉手之勞】,【惜字如金 ,
【人云亦云 。
(第二局)
靈趙菡芮;【厝火積薪】(描述者;韓 煥,猜詞者;牛 芮。)
靈趙菡芮;【泥沙俱下】
昂藏兄弟(第三局)(描述者;王哲遠,猜詞者;秦偉光。)
【彈盡糧絕】,【背井離鄉 ,【長吁短嘆】,【反敗為勝】, 柳暗花明 。
【思緒萬千 。
靈趙菡芮(第三局)(描述者;牛 芮,猜詞者;韓 煥。)
百轉千回 ,【四書五經】,【尺短寸長】,【負隅頑抗】,【歡喜冤家】,
【取長補短】,【大音希聲 ,【否極泰來】,【載舟覆舟】。
【寸草春暉】。
奪位賽
白話靈犀
【眼高手低】,【間不容發】,【聲嘶力竭】,【孤軍奮戰】,【格格不入】,
【痛心疾首】,【廢寢忘食】,【洗心革面】,【貪天之功】,【響徹云霄】,
【不落窠臼】,【得魚忘筌】,【無言以對】,【人跡罕至】。
【滿坑滿谷】。
野草狂潮
【翻天覆地】,【魑魅魍魎】,【驕兵必敗】,【安如磐石】,【不茍言笑】,
【口干舌燥】,【垂簾聽政】,【乳臭未干】,【不容置喙】,【豐衣足食】,
【抑揚頓挫】,【心平氣和 ,【百折不撓】。
【博物通達】。
驚 嘆 號
【藏龍臥虎】,【四分五裂】,【嫉賢妒能】,【慈眉善目】,【窮兇極惡】,
【看破紅塵】, 略施粉黛 ,【和顏悅色】,【不一而足 ,【劫后余生】,
【悉聽尊便】。
姚 宸
【風馳電掣】,【負荊請罪】,【奔走相告】,【精明強干】,【煞費苦心】,
【夸父逐日】,【排山倒海】,【矯枉過正】,【故態復萌 。
【赴湯蹈火】。
昂藏兄弟
【驚心動魄】,【渾水摸魚 ,【表里山河】, 竭澤而漁 ,【不足與謀 。
【扶老攜幼】。
第十場
秦漢思源VS驚 嘆 號
秦漢思源(第一局)(初見)(描述者;張恒睿,猜詞者;王 蕊。)
【似曾相識】,【千呼萬喚】,【羞人答答】,【一見傾心】,【今夕何夕】,
【相見恨晚】。
驚 嘆 號(第一局)(擦肩)(描述者;蘇 樂,猜詞者;潘璟瑤。)
【一面之緣 , 邂逅相遇 ,【形同陌路】,【失之交臂】,【咫尺天涯】,
【素昧平生】,【悵然若失】,【命中注定】。
(第二局)
秦漢思源【笑里藏刀】(描述者;張恒睿,猜詞者;王 蕊。)
秦漢思源【哀兵必勝】
驚 嘆 號(第三局)(描述者;潘璟瑤,猜詞者;蘇 樂。)
【大顯身手】,【鶯歌燕舞】,【返老還童】,【食不甘味】,【無疾而終】,
【峰回路轉】, 千古奇談 ,【如夢初醒】。
【生機勃勃】。
秦漢思源(第三局)(描述者;王 蕊,猜詞者;張恒睿。)
【百感交集】,【刪繁就簡】,【自相矛盾】, 東拼西湊 ,【孤掌難鳴】,
【乍暖還寒 ,【積非成是 。
(第四局)
秦漢思源(張恒睿);【外強中干】
秦漢思源(王 蕊);【熟能生巧】
碔 砆VS野草狂潮
碔 砆(第一局)(底牌)(描述者;羅葉楠,猜詞者;馬善智。)
【來者不善】,【圖窮匕見】,【諱莫如深】,【出奇制勝】,【無可奉告】,
【心懷鬼胎】。
野草狂潮(第一局)(苦衷)(描述者;曹 草,猜詞者;關熙潮。)
【強顏歡笑】,【僧多粥少 ,【三緘其口】,【投鼠忌器】,【寄人籬下】,
【不情之請】,【無米之炊】。
(第二局)
碔 砆;【抵足而眠】(描述者;羅葉楠,猜詞者;馬善智。)
碔 砆;【魚目混珠】
野草狂潮(第三局)(描述者;關熙潮,猜詞者;曹 草。)
【精疲力竭】,【春風化雨】, 好騎者墮 ,【甘棠遺愛 ,【逼上梁山】,
【物極必反】。
【奄奄一息】。
碔 砆(第三局)(描述者;馬善智,猜詞者;羅葉楠。)
【日薄西山】,【言過其實】, 淡煙疏雨 ,【桴鼓相應】,【落葉歸根】,
【不進則退】,【楚楚動人】,【曉以利害】,【侔色揣稱 ,【噤若寒蟬】,
【事與愿違】,【水中撈月】,【洞若觀火】,【對簿公堂】。
【文不對題】
(第四局)
碔 砆(羅葉楠);【壓倒元白】
碔 砆(馬善智);【仰人鼻息】
瞻星揆地VS白話靈犀
瞻星揆地(第一局)(無字碑)(描述者;陳 星,猜詞者;田 地。)
【眾說紛紜】,【不置褒貶 ,【牝雞司晨】,【是非曲直】,【言外之意】,
【未竟之志】, 玄之又玄 ,【溢于言表】。
白話靈犀(第一局)(墓志銘)(描述者;張鈺樺,猜詞者;白 娟。)
【蓋棺定論】,【歌功頌德】,【一言蔽之】,【永垂不朽】,【嗚呼哀哉】,
【生榮死哀】。
(第二局)
白話靈犀;【樂極生悲】(描述者;張鈺樺,猜詞者;白 娟。)
白話靈犀;【柴米油鹽】
白話靈犀(第三局)(描述者;田 地,猜詞者;陳 星。)
宜室宜家 ,【只輪不反】,【千絲萬縷】,【死心塌地】,【拾人牙慧 ,
【兵無常勢】,【大相徑庭】,【東施效顰】,【真偽莫辨】,【復舊如初 。
瞻星揆地(第三局)(描述者;白 娟,猜詞者;張鈺樺。)
【如出一轍 ,【經久不息】,【月盈則食 。
PM2.5 VS靈趙菡芮
PM2.5(第一局)(漣漪)(描述者;李建章,猜詞者;彭 敏。)
【蜻蜓點水】,【清風徐來】,【流波送盼】,【心旌搖曳】,【干卿何事】,
【情不自禁 ,【怦然心動】。
靈趙菡芮(第一局)(留痕)(描述者;韓 煥,猜詞者;牛 芮。)
【蛛絲馬跡】,【雪泥鴻爪】,【耳濡目染】,【捕風捉影】,【不可磨滅】,
【名垂青史】。
(第二局)
靈趙菡芮;【摧枯拉朽】(描述者;韓 煥,猜詞者;牛 芮。)
靈趙菡芮;【聞過則喜】
靈趙菡芮(第三局)(描述者;牛 芮,猜詞者;韓 煥。)
【戰戰兢兢】, 成王敗寇 ,【應運而生】,【難乎為繼】,【悔之晚矣】,
【婀娜多姿】,【死而后已】,【見仁見智】,【與虎謀皮】,【供不應求】
【雞飛蛋打】。
【不可告人】。
PM2.5(第三局)(描述者;彭 敏,猜詞者;李建章。)
【步人后塵】,【始亂終棄】,【作鳥獸散】,【千慮一失】,【郁郁寡歡】,
【大勢已去 ,【喘息未定】,【英雄末路】,【刀山火海】,【累卵之危】,
【搖搖欲墜】,【羊落虎口】,【十面埋伏】。
【反戈一擊】。
(第四局)
PM2.5(彭 敏);【素面朝天】
PM2.5(彭 敏);【開門揖盜】
(第五局)
【文韜武略】
【草木皆兵】
【文不加點】
【啞然失笑】
【自出機杼】
【提綱挈領】
【下筆有神】
【窮而后工】
【評頭品足】
【唯我獨尊】
【屢試不爽】
【反唇相稽】
【哀而不傷】
【盡善盡美】
【拿手好戲】
【官樣文章】
奪位賽
驚 嘆 號(描述者;潘璟瑤,猜詞者;蘇 樂。)
【風土人情】,【碩果僅存】,【安居樂業】,【如火如荼】, 哀樂相生 ,
【解衣推食 ,【晨鐘暮鼓】,【地廣人稀】,【非親非故】,【不時之需】,
【刀槍不入】,【畏敵如虎】,【臨陣脫逃】,【狼奔豕突】,【殊途同歸】。
【不謀而合】。
野草狂潮(描述者;關熙潮,猜詞者;曹 草。)
【鴉雀無聲】,【耳熟能詳】,【不足為奇】,【層出不窮】,【喪心病狂】,
【誅心之論】,【傷風敗俗】,【未能免俗 ,【理屈詞窮】, 遍地開花 ,
【老氣橫秋】,【大庭廣眾 ,【心直口快】。
瞻星揆地(描述者;田 地,猜詞者;陳 星。)
【滿面春風】,【愁眉不展】,【玉石俱焚】,【變幻莫測】,【解甲歸田】,
【開源節流 ,【金聲玉振】,【嗷嗷待哺】,【立地成佛】,【入不敷出】,
舉例發凡 ,【挨家挨戶】,【濟世安民】。
靈趙菡芮(描述者;韓 煥,猜詞者;牛 芮。)
【手舞足蹈】,【汗牛充棟】,【海闊天空】,【聲情并茂】,【博聞強記】,
【泥牛入海】,【言歸正傳】,【亡命之徒】,【五湖四海】,【貪得無厭】,
【堆積如山】,【自說自話】,【飽食終日】,【死到臨頭】,【燈紅酒綠】,
【挑肥揀瘦 ,【行之有效】,【葉公好龍】,【得勝回朝】。
【恬不知恥】。
、
第十一場
秦漢思源VS靈趙菡芮(本人最期待的三組對決之一)
秦漢思源(第一局)(輕輕的)(描述者;張恒睿,猜詞者;王 蕊。)
【竊竊私語】,【不辭而別】,【夜闌人靜】,【如履薄冰】,【嫣然一笑】,
【弱不禁風】。
靈趙菡芮(第一局)(來不及)(描述者;韓 煥,猜詞者;牛 芮。)
【時過境遷】,【自顧不暇 ,【一言既出】,【江心補漏】,【瞠乎其后】,
【既成事實】,【覆水難收】。
(第二局)
秦漢思源;【潔身自好】(描述者;張恒睿,猜詞者;王 蕊。)
秦漢思源;【蠅營狗茍】
靈趙菡芮(第三局)(描述者;牛 芮,猜詞者;韓 煥。)
【甕中捉鱉】,【一觸即發 ,【穩操勝券】,【生殺予奪】,【果不其然】,
【受制于人】, 大漸彌留 ,【朝歌夜弦 。
秦漢思源(第三局)(描述者;王 蕊,猜詞者;張恒睿。)
【良藥苦口】,【欺上瞞下】,【仁心仁術 ,【月黑風高】,【秉燭夜游】,
【輾轉反側】,【虛與委蛇】,【渾然天成】,【過眼云煙】,【算無遺策】,
【對癥下藥】。
【愀然變色】。
(第四局)
靈趙菡芮(韓 煥);【數典忘祖】
秦漢思源(張恒睿);【咄咄逼人】
秦漢思源(張恒睿);【首鼠兩端】
白話靈犀VS PM2.5
白話靈犀(第一局)(歸人)(描述者;張鈺樺,猜詞者;白 娟。)
【遙遙無期】,【極目遠眺】,【倚閭之望】,【剪燭西窗】,【兩鬢如霜】,
【雨雪霏霏】。
PM 2.5(第一局)(遠方)(描述者;李建章,猜詞者;彭 敏。)
【牽腸掛肚 ,【千里迢迢】,【長途跋涉】,【杳無音信】,【朝思暮想】,
【心馳神往】,【春樹暮云】。
(第二局)
白話靈犀;【明珠暗投】(描述者;張鈺樺,猜詞者;白 娟。)
白話靈犀;【無為而治】
PM 2.5(第三局)(描述者;彭 敏,猜詞者;李建章。)
【挑撥離間】,【切中時弊】,【望聞問切】,【瞞天過海】,【處心積慮】,
【營私舞弊】,【十拿九穩】,【如法炮制】,【暗箱操作】,【負債累累】,
【志在必得】,【望門投止】。
【江河日下】。
白話靈犀(第三局)(描述者;白 娟,猜詞者;張鈺樺。)
【雪上加霜 ,【探囊取物】,【坐吃山空】,【急脈緩受】,【節節敗退】,
【徇私舞弊】,【糞袂而起】,【灰飛煙滅】。
【積貧積弱】。
(第四局)
白話靈犀(張鈺樺);【雀屏之選】
PM2.5(李建章);【后生可畏】
PM2.5(李建章);【高陽酒徒】
(第五局)
【拔山扛鼎】
【一身是膽】
【一落千丈】
【一舉成名】
【昭然若揭】
【治絲而棼】
【河東獅吼】
【碧眼紫髯】
【萬眾匪匪】
【以手加額】
【忘乎所以】
【傾蓋如故】
【明眸善睞】
【千金買笑】
碔 砆VS驚 嘆 號
碔 砆(第一局)(無眠)(描述者;羅葉楠,猜詞者;馬善智。)
【枕戈待旦】,【寢不安席】,【對床夜雨】,【宵衣旰食】,【目不交睫】,
晝伏夜行 ,【焚膏繼晷】。
驚 嘆 號(第一局)(無痕)(描述者;蘇 樂,猜詞者;潘璟瑤。)
【文貴天成】,【毀尸滅跡】,【銷聲匿跡】,【羚羊掛角 ,【一絲不掛】,
【斬草除根】,【無懈可擊】。
(第二局)
碔 砆;【同病相憐】(描述者;羅葉楠,猜詞者;馬善智。)
碔 砆;【風行草偃】
驚 嘆 號(第三局)(描述者;潘璟瑤,猜詞者;蘇 樂。)
【措手不及】,【睚眥必報】,【大動干戈】,【欲壑難填】,【有約在先 ,
【勢均力敵】,【投石問路】, 善為說辭 ,【畫脂鏤冰 。
碔 砆(第三局)(描述者;馬善智,猜詞者;羅葉楠。)
【藥到病除】,【不速之客】,【彬彬有禮】,【事出有因】,【飲泣吞聲】,
【一字之師】,【畫地為牢】,【日甚一日 ,【蝸角虛名】,【難言之隱】,
【十萬火急】,【明來暗往】,【骨鯁在喉】。
【始料未及】。
奪位賽
靈趙菡芮(描述者;韓 煥,猜詞者;牛 芮。)
【曠日經年】,【博采眾長】,【奇花異草】,【鴻篇巨制】,【研精覃思 ,
【沉默寡言】,【新陳代謝】,【內憂外患】,【小器易盈 ,【搬弄是非】,
【上聞下達】,【流芳百世】,【跋山涉水】, 降貴紆尊 ,【條分縷析】,
【逢兇化吉】,【美酒佳釀 。
MP 2.5(描述者;彭 敏,猜詞者;李建章。)
【積水成淵】,【懸壺濟世】,【功成名就 ,【王佐之才】,【橫沖直撞】,
【龍潭虎穴】,【壁立千仞】,【棄之可惜】,【庸人自擾】,【想入非非】,
【如臨大敵】,【老馬識途】, 閎中肆外 ,【而立之年】,【駭人聽聞】,
【言傳身教】,【從善如流】,【滿城風雨】,【秀外慧中】,【據理力爭】。
【井底之蛙】。
驚 嘆 號(描述者;潘璟瑤,猜詞者;蘇 樂。)
【眉飛色舞】,【臭名昭著】,【舉步維艱】,【抱頭鼠竄】,【驚魂未定】,
【通情達理】,【聚蚊成雷】,【扼腕嘆息】,【不治之癥】,【不拘小節】。
【得意門生】。
第十二場--總決賽之戰
半決賽(1)
白話靈犀VS碔 砆
白話靈犀(第一局)(匠心)(描述者;張鈺樺,猜詞者;白 娟。)
【業精于勤】,【切磋琢磨】,【金針度人】,【行家里手】,【心手相應】,
【爐火純青】。
碔 砆(第一局)(張力)(描述者;羅葉楠,猜詞者;馬善智。)
【緊鑼密鼓】,【箭在弦上】,【劍拔弩張】,【決一死戰】,【蓄勢待發】,
【迫在眉睫】。
(第二局)
白話靈犀;【久假不歸】(描述者;張鈺樺,猜詞者;白 娟。)
白話靈犀;【出將入相】
碔 砆(第三局)(描述者;馬善智,猜詞者;羅葉楠。)
【循規蹈矩】,【阪上走丸】,【金屋藏嬌】,【入境問俗】,【緣木求魚】,
【馮唐易老】,【含糊其辭】,【追悔莫及】,【泥塑木雕】,【踽踽獨行】,
【愛莫能助】,【一紙空文】。
【自欺欺人】。
白話靈犀(第三局)(描述者;白 娟,猜詞者;張鈺樺。)
【盛極一時】,【耿耿于懷】,【囿于成見 ,【七情六欲】,【毛舉細故】,
【廣開言路】,【趾高氣昂】,【卑以自牧】,【見兔放鷹】,【墨守成規】,
【腹誹心謗】,【勝券在握】。
【變化多端】。
(第四局)
白話靈犀(張鈺樺);【芝蘭玉樹】
白話靈犀(張鈺樺);【借箸代籌】
半決賽(2)
秦漢思源VS MP2.5
秦漢思源(第一局)(黑馬)(描述者;張恒睿,猜詞者;王 蕊。)
【出人意料】, 藏鋒斂銳 ,【頭角崢嶸】,【一鳴驚人】,【卓爾不群】,
【脫穎而出】,【勢不可擋】。
PM2.5(第一局)(靜好)(描述者;李建章,猜詞者;彭 敏。)
【舉案齊眉】,【悠然自得】,【如花美眷】,優游卒歲,【言笑晏晏】,
【琴瑟和調】,【相視而笑 ,【椿萱并茂】。
(第二局)
秦漢思源;【搖旗吶喊】(描述者;張恒睿,猜詞者;王 蕊。)
秦漢思源;【風云際會】
PM2.5(第三局)(描述者;彭 敏,猜詞者;李建章。)
【功名利祿】,【一言難盡】,【不平則鳴 ,【咸陽一炬】,【養尊處優】,
【炯炯有神】,【約法三章】,【徒有虛名 。
秦漢思源(第三局)(描述者;王 蕊,猜詞者;張恒睿。)
【一目了然】,【分門別類】,【摧眉折腰】,【損兵折將】,【大有文章,
【徑行直遂】。
(第四局)
PM2.5(彭 敏);【后起之秀】
秦漢思源(王 蕊);【吳下阿蒙】
PM2.5(李建章);【甚囂塵上】
(第五局)
【一家之言】
【一字千金】
【牛鬼蛇神】
【改頭換面】
季軍爭奪賽
秦漢思源VS碔 砆
秦漢思源(第一局)(老地方)(描述者;張恒睿,猜詞者;王 蕊。)
【故地重游】,【歷歷在目】,【曾經滄海】,【不見不散】,【見鞍思馬】,
【觸景傷情】。
碔 砆(第一局)(餞 行)(描述者;羅葉楠,猜詞者;馬善智。)
【盛筵難再】,【后會有期】,【黯然銷魂】,【陽關大道】, 擊筑悲歌 ,
【長亭短亭】,【依依惜別】。
(第二局)
秦漢思源;【先聲奪人】(描述者;張恒睿,猜詞者;王 蕊。)
秦漢思源;【我行我素】
季 軍;秦漢思源。
冠軍爭奪賽
白話靈犀VS PM2.5
白話靈犀(第一局)(決戰)(描述者;張鈺樺,猜詞者;白 娟。)
【針鋒相對】,【濟河焚舟】,【全力以赴 ,【在此一舉】,【鹿死誰手】,
【百萬雄師】,【力挽狂瀾】。
PM2.5(第一局)(江心)(描述者;李建章,猜詞者;彭 敏。)
【南征北戰】,【一統天下】,【篳路藍縷】,【黃袍加身】,【汗馬功勞】,
【逐鹿中原】。
(第二局)
白話靈犀;【損公肥私】(描述者;張鈺樺,猜詞者;白 娟。)
白話靈犀;【接風洗塵】
PM2.5(第三局)(描述者;彭 敏,猜詞者;李建章。)
【難以啟齒】,【家徒四壁】,【魚傳尺素】,【一枝獨秀】,【敗走麥城】,
【動如脫兔】,【南柯一夢】,【蘭桂齊芳】,【一拍即合】,【敬而遠之】,
【易地而居】。
白話靈犀(第三局)(描述者;白 娟,猜詞者;張鈺樺。)
【逢場作戲】,【色厲內荏】,【莫衷一是 ,【層巒疊嶂】,【可有可無】,
民胞物與 ,【肝膽相照】,【博覽群書】,【法不容情 。
(第四局)
PM2.5(李建章);【響遏行云】
PM2.5(李建章);【乘風破浪】
(第五局)
【總角之好】
【忘年之交】
【出爾反爾】
【平分秋色】
【格殺勿論】
【昏定晨省】
【虛左以待】
【可操左券】
【門戶之見】
【酒有別腸】
【對號入座】
【觀過知仁】
冠 軍; MP2.5
亞 軍;白話靈犀
第4篇: 情書 第二季
Previously on Desperate Housewives
previously:?以前?desperate:?絕望的?housewife:?家庭主婦
前情回顧…
?
-Noah:?I"m gonna die,and I"d like to know what happened to my daughter before I do.
gonna=going to:?將要?
我就要死了,在那之前我想弄清我女兒,到底是怎么死的。
-Mary Alice:?When it comes to wisteria lane,there are old crimes...new crimes...
come to:?涉及,談到?crime:?犯罪
一提到紫藤街舊案...新案...
-Betty:?as soon as it gets dark,we get rid of that body.
get rid of:?去除
天一黑,我們就把尸體處理掉。????
-Mary Alice:?And crimes that are happening...right under everyone"s nose.
under one"s nose:?在某人鼻子底下【公然】
還有接二連三的事故...就在所有人眼皮下。
-Edie:?I"m thinking it"s the?Applewhites.
我猜是Applewhite一家。
-Mary Alice:?Jim Halverson was aware that he had little tooffer a woman.
aware:?意識到?offer:?向…求婚??
Jim Halverson意識到自己不怎么有女人緣。
He was neither rich, nor smart, nor handsome.
nor:【用以強調前面的否定或繼續否定】也不?smart:?聰明的?handsome:?英俊的
他既不富有,也不睿智,更談不上英俊。
-Susan:?Are you Jim? I am Susan Mayer.
你是Jim么?我是Susan Mayer。
-Jim:?Oh!
奧!
-Mary Alice:?So when his friends set him up on a blind date with a beautiful stranger?
set up:?建立?blind date: (由第三方安排的)男女間初次見面?stranger:?陌生人
所以每當他的朋友為他安排和一個美麗的陌生女郎約會。
-Jim:?Wow! You"re so much hotter than Vicky said you would be. How old are ya?
hot:?熱的【身材棒的】?ya=you: 你
你可比Nikki形容的性感多了。敢問芳齡?
-Susan:?How old do you think I am?
你覺得呢?
-Mary Alice:?Jim made the tragic decision to try to be funny.
tragic:?悲劇性的?decision:?決定?funny:?滑稽的
Jim做了個悲哀的決定—試圖表現幽默。
-Jim:?Not a day over fifty.
我猜沒過50。
-Susan:?Why don‘t we get our table?
咱們去找張桌位吧?
-Jim:?Well, that was funny because you"re so obviously not fifty, so that‘s why I said fifty, it‘s absurd.
obviously:?明顯地?absurd:?荒唐的
呃..不是..我是開玩笑呢,因為你顯然沒到50歲,所以我才說50,所以很荒謬。
-Mary Alice:Jim did everything he could to get Susan Mayer to laugh. He tried racial humor.
racial:?種族的?humor:?幽默的
Jim竭盡所能想博得佳人一笑。他嘗試了種族笑話。
-Jim:?So guess what time Chinese people go to the dentist? Two thirty! Get it? Tooth hurty.
dentist:?牙醫
猜猜中國人什么時候看牙醫?明白了么??tooth-hurty(牙疼)
Two thirty.?Tooth-hurty.?I love that.
哈哈哈,逗死了。
-Mary Alice:He tried to be engaging risqué.
engage:?從事,忙于?risque: (作品等)淫穢的,敗壞風俗的
他也試圖有瀟灑的來點黃笑話。
-Jim:?Rectum?Damn near killed him!
rectum:?直腸?damn:?該死的,可惡的
直腸?差點要了他的命啊。
Ah, you know what a rectum is, right?
你知道直腸是什么吧?
-Mary Alice:?He even tried gentle teasing.
gentle:?溫和的,文雅的?teasing:?戲弄的
他甚至嘗試了溫情的調戲。
-Jim:?No, no, you see, by comparing you to a Nazi, I was making the point, you"re so not a Nazi.
compare:?比較?make the point:?證明一個論點
不不不,看,之所以把你跟納粹比較。我是想說你一點不像納粹。
-Mary Alice:And just when Jim thought the date couldn‘t get any worse.
date:?約會
就在Jim以為這次約會,糟糕透頂的時候。
-Susan:?Oh! Oww! Oh!
奧!喔!奧!
-Mary Alice:?It did.
還真的糟糕到“頂”了。
-Dr. Ron:?Okay, Jim. I need you to look up and down. All right. So, how did this happen?
up and down:?上上下下
好了!Jim!現在往上看,往下。好了。這是怎么造成的?
-Susan:?It was an accident.
accident:?意外
是個小事故。
-Jim:?Oh, oh, I don‘t know about that. In some cultures, head butting is a mating ritual.
culture:?文化?butting:?對接?mating:?交配?ritual:?儀式
哦,我不知道。在某些文化里,頂腦門兒可是婚配儀式呢!
-Susan:?Dr. McCreadie, can I talk to you about my head? Away from the draft.
McCready醫生,我能跟你談談我的頭么?咱們離儀器...遠點兒。
-Dr. Ron:?Yeah. Call me Dr. Ron. Everyone does.
你可以叫我Ron醫生。大家都這么叫。
-Susan:?Ah. Dr. Ron I need you to pretend there‘s something wrong with me and admit me for the night.
pretend:?假裝?admit:?允許
Ron醫生我需要你假裝我病情嚴重,讓我留院觀察。
-Dr. Ron:?I am sorry?
什么?
-Susan:?This is the worst date I have ever been on in my life.
這是我這輩子最糟的約會了。
That man is the most obnoxious, offensive, annoying human being, obnoxious:?可憎的,不愉快的offensive:?侮辱的,令人不快的?annoying:?惱人的,討厭的?human being:?人
我沒見過這么可惡,愛侮辱人,又討厭的人
and you are looking at me like I am crazy right now, but I will be if I spend one more second with him so you gotta help me!
crazy:?瘋狂的?gotta=going to:?將要?
你現在看著我好像我是個瘋子,但我要是跟他再多呆一秒鐘,我真會瘋的。
You gotta do something.It‘s my mental health. My mental health. You took an oath.
mental health:?心理健康?take an oath:?宣誓(發誓)
你得幫幫我。幫我一把。這關乎我的心理健康。心理健康啊。你成為醫生時可是發過誓的。
-Dr. Ron:?Could you let go of my lapel please?
let go of:?松手放開(撒手)?lapel:?(西服上衣的)翻領
你能別抓著我的領子么?
-Susan:?Sorry.
哦,對不起。??????????????????????????????????
-Dr. Ron:?Um, listen, I am sorry your date"s not going well, but I can‘t admit you, Susan.
date:?約會?admit:?容許
聽我說,我很抱歉你得約會不成功,但我幫不了你, Susan。
-Susan:?Right, right.
好吧。好吧。
-Dr. Ron:?Jim, let‘s, um, let"s take a look at those reflexes.
take a look:?看一看?reflex:?反射
Jim,咱們來察察你的反射神經。
-Jim:?I will tell ya. I got a joke for you, Doctor. ?
好的,我有個小笑話,醫生。
What‘s the correct medical term for the circumcision of a rabbit? Hare Cut. I don‘t know. I always...
correct:?正確的?medical:?醫學的?term:?術語?? circumcision: 包皮環切?rabbit:?兔子
給兔子行割禮的醫學術語是什么?Hare Cut(兔割,?與理發同音)。哈哈我都...哈哈。
-Dr. Ron:?Jim, I am gonna need to keep you here for a while and run some tests.
gonna=going to:?將要?for a while:?暫時,一會兒?run:?進行?
Jim我的要求你留院觀察,做些測試。
-Jim:?Really? I-
真的么?我...
-Dr. Ron:?Yeah, I am still worried about that bump.
bump:?隆起物
嗯,我很擔心你的頭上的腫塊。
-Jim:?Oh. Ow! That still...
還是有點兒...
-Dr. Ron:?Susan. You are good to go.
而..Susan。你可以走了。
-Mary Alice:?And though it only lasted a moment, Jim caught the look passed between his date and his doctor.
雖然只是那么一瞬間,Jim還是捕捉到了他的約會對象和醫生之間的...眼神交會。
-Susan:?Thank you so much, Dr. Ron.
太謝謝你了,Ron醫生。
-Mary Alice:?And he suddenly got the feeling the joke was on him.
suddenly:?突然地?
他突然感覺到..他自己才是最可笑的笑話。??
The annual blood drive was a tradition on Wisteria Lane.
annual:?年度的?blood drive:?捐血?tradition:?傳統
年度獻血活動是紫藤街的傳統。
Most residents came to help promote health and well-being.
resident:?居民?promote:?提升?well-being:?康樂,安寧
大多數人來這里,為健康和善行貢獻自己的力量。
But my friends turned up for a different reason.
turn up:?到場,露面?different:?不同的?reason:?原因
但我的朋友們的參與卻另有原因。
They were growing increasingly concerned that their street was infected with a dangerous kind of sickness.
increasingly:?逐漸地?concerned:?關心的?infect:?感染?sickness:?疾病?
她們越來越擔心,她們的街區上一種危險的疾病,開始蔓延了。
And they came to consult with one another about a possible cure.
consult:?咨詢?one another:?互相,彼此?cure:?治愈,治療法
她們來這里協商,找出可行的處方。
-Susan:?Oh, great, she caught me staring.
stare:?盯,凝視
這下好了,她發現我盯著她們了。
-Gabrielle:?Have you guys noticed how friendly Betty‘s been since that body was found in front of her house?
guy:?家伙?? notice:?注意到?
你們注意到自從在她家門前發現尸體后,她表現得特別友善么?
-Edie:?I don’t trust friendly women.
trust:?信任
我不信任友善的女人。
-Lynette:?That’s okay. They don‘t trust you either.
沒事兒。她們也不信任你。
-Susan:?I just know those two have something to do with that dead body.
我知道她們倆肯定和那個尸體有關。
-Bree:?Do we even know who he is?
那個人到底是誰啊?
-Susan:?Well the paper said the police are withholding the details.
withhold:?扣留,保留?detail:?細節,詳情
報紙說警方已經掌握了實情。
-Gabrielle:?Bree, maybe you should call in a favor from your police detective pal.
call in:?電話告知?favor:?好意?detective:?偵探?pal:?朋友,伙伴
Bree?或許你應該找,你的警官朋友幫幫忙。
Have him poke around.
poke around:?到處尋找?poke:?探聽,刺探?
讓他打探打探。
-Susan:?That‘s a great idea. You could have him do a background check on the Applewhites.
background:?背景?check on:?查對,檢查
好主意。你可以讓他查查Applewhite母子的底細。
-Bree:?I don‘t think I can do that.
我想我辦不成。
-Susan:?Why not? You said he was nice.
為什么?你說他人挺好的不是。
-Bree:?Well, once he stopped suspecting me of murdering Rex, he was delightful, but I don‘t really know him.
suspect:?懷疑?murder:?謀殺?delightful:?令人愉快的,可喜的
自從他不再懷疑我謀殺Rex以后,他是滿友善的,但...我跟他不怎么熟。
-Susan:?Well, somebody has to do something?because I am losing sleep.
得有個人做點什么,我現在都睡不著覺了。
-Gabrielle:?Betty! Matthew!
Betty! Matthew。
-Betty:?Hello, everybody. Susan, a little birdie?told me you are having a birthday soon.
birdie:?小鳥?
大家好啊。Susan一只小鳥跟我呢喃細語。說你要過生日了。
We should all go out and celebrate.
celebrate:?慶祝
我們應該一起出去慶祝一下。
-Susan:?Super.
super:?超級的,極好的
太好啦。
-Lynette:?Sounds like a plan.
我也參加。
-Gabrielle:?Count me in.
count:?計算,視為【也可以用be in表達加入】
算我一個。
-Bree:?Bye.
再見。
-Lynette:?See ya.
回見。
-Matthew:So why are you everybody‘s best friend, all of a sudden?
all of a sudden:?突然
你怎么突然成了大伙的密友似的?
-Betty:?If there was ever a time to be neighborly, this is it.
neighborly:?睦鄰的,友好的
如果應該表現得友善的話,現在是最合適的時機。
-Matthew:?We are idiots for staying here.
idiot:?白癡
我們留在這兒太蠢了。
I mean we should have hit the road as soon as they found Monroe‘s body.
hit the road:?離開(開始旅行)【原來“跑路”用英語是這樣說的,這樣聯系起來就好記了吧。】
他們發現Monroe的尸體的時候,我們就該跑路了。
I mean, how do we know that he didn’t tell Foster where we"re hiding?
hide:?藏,隱瞞
我們怎么知道他沒告訴Foster一家,我們藏在這兒?
-Betty:?Because if he had, Foster would have shown up by now.
show up:?露出,出現
因為要是他說了,現在Foster家早有人來了。
Besides if we take off, what are we going to live on? I have all of our money tied up in this house.
take off:?離開?live on:?靠…過活?tie up:?把(資金等)凍結于某項用途之中???
況且,我們現在要是跑了,我們靠什么養活自己啊?我們的錢全套在這座房子上了。
-Matthew:?So why not just sell it?
那干嘛不賣了?
-Betty:?Patience, Matthew. If we take off right away it will look suspicious.
suspicious:?懷疑的
耐心點兒,Matthew。我們要是馬上就走了,會讓人起疑的
Now, what we need is a story, a reason for us to move.
我們現在要編個故事…給我們一個搬走的理由。
-Nurse:?Look at this. AB negative.
negative:?陰性的
看啊, AB型RH陰性血。
-Zach:?Yeah, it"s the rarest of all blood types.
rare:?稀少的?blood type:?血型
是啊,最難找的血型了。
-Nurse:?Well, there must be something in the water around these parts.
這附近的水一定有什么特殊成分。
You?are my second AB negative today.
你是今天第二個AB型RH陰性血了。
-Zach:?Seriously? Uh, who was it?
seriously:?認真的
真的么?另一個是誰?
-Nurse:?That guy.
guy:?家伙
那個人。
-Betty:?Hi, Bree.
嗨,Bree。
-Bree:?Oh, hi.
噢,嗨。
-Betty:?I just wanted to thank you for your advise on my azaleas. They are just thriving.
advise:?勸告,通知?azalea:?杜鵑花?thriving:?旺盛的
我來謝謝你給我的杜鵑花提的建議。它們長得好極了。
-Bree:?Oh. It was no trouble at all.
哦,這沒什么的。
-Betty:?Such a shame I may not be around to enjoy them. Well, my mother has taken ill.
shame:?遺憾?enjoy:?欣賞
真遺憾我可能留在這兒觀賞它們了,我母親病了。
And Matthew and I will probably go and visit her. We may even be moving.
我和Matthew我們可能要去看她。我們甚至可能搬走了。
We just don‘t know yet.
還沒定下來。
-Bree:?Oh. Well, where does she live?
哦。是么,她住在哪兒?
-Betty:?Back in Chicago.
哦,芝加哥。
-Bree:?Is it serious?
病的嚴重么
-Betty:?I, I don‘t know yet. Well, obviously I am l be speaking with her doctor.
obviously:?明顯地
我..還不知道。很顯然,我得和她的醫生談談。
-Bree:?Oh, Betty. If there‘s anything I can do, anything at all.
哦,Betty。要是有什么我能幫得上的,任何事...
-Betty:?Thank you. You‘ve already done so much. Bye.
謝謝。你幫得夠多的了。再見。
-Susan:?Oh.
奧。
-Julie:?That Dr. Ron called. He needs to see you for a follow-up appointment.
follow-up:?隨訪(病人)
那個Ron醫生來電話了。他需要為你做個跟蹤檢查。
-Susan:?He needs to see me, or he wants to see me?
他是“需要”還是“想要”?
-Julie:?Geez, Mom, how cute is this guy?
cute:?可愛的,聰明的?guy:?家伙
行了,媽,他到底有多帥?
-Susan:?Oh, he could be cuter, but I don‘t know how.
噢,比他帥的人還是有的,但我還沒遇見過。
-Julie:?So ask him out.
那約他出來啊。
-Susan:?Oh no, I can‘t do that.
哦,不行,我不能。
-Julie:?Mom, he‘s a cute surgeon. What‘s the problem?
surgeon:?外科醫生
媽,他可是個帥哥外科醫生。還有什么問題?
-Susan:?He‘s young.
他很年輕。
-Julie:?Young?
年輕?
-Susan:?Younger than me.
比我年輕。
-Julie:?How much younger?
有多年輕?
-Susan:?Let‘s just say if I was a senior in high school, I am be saying, wow, you are a hot fifth grader.
senior:?畢業班學生?hot:?熱的【性感的】?grader: (中小學)…年級的學生
這么說吧,如果我是個高三學生,我會說:喔,你真是個性感的五年級生。
-Julie:?Well, of course it‘s going to sound gross if you say it that way. But, you are both adults so why not just ask him out?
gross:?令人惡心的?adult:?成年人
哦,當然你要是這么說就有點惡心了。但你們都是成年人,干嘛不約他呢?
-Susan:?"Cause the conversation could go something like this. "Dr. Ron, I think you are hot."
conversation:?對話?
因為我們的交談會是這樣:Ron醫生,我覺得你很性感。
"Oh. Well, thank you, ma"am. Now I think it‘s time we talk about your hip replacement."
hip:?臀部,髖部?replacement:?交換,更替
哦,謝謝你,太太。"現在我們該談談如何你的髖關節"
-Julie:?Mom, you are hot and funny and nice and clearly desperate, and guys are into that.
funny:?幽默的?desperate:?不顧一切的?guy:?家伙?be into:?迷戀
媽,你很性感又幽默又善良,而且...顯然精力旺盛,男人喜歡這樣的。
Play to your strengths.
strength:?優勢
加油吧。
-Tom:?Thank god you are home.
感謝上帝你終于回來了。
-Lynette:?What‘s wrong? Pat said you told her it was an emergency.
emergency:?緊急情況,突發事件
怎么了?Pat說你說很緊急!
-Tom:?The boys were sent home from school.
孩子們被學校送回來了。
-Lynette:?What! Why? I called. The machine kept picking up.
什么?為什么?我打電話了。都轉到了留言機。
-Tom:?I know. I know. Look I, they are got chicken pox.
chicken pox:?雞痘,水痘
是啊。是啊。聽我說,我...他們起水痘了。
-Lynette:?Chicken pox? That‘s the emergency?
起水痘了?這就叫“緊急”?
-Tom:?They are totally contagious.
contagious:?傳染性的
他們很容易傳染的。
-Lynette:?Not to us.
又不傳染我們。
-Tom:?They are to me. I‘ve never had it.
能傳染我!我沒起過。
-Lynette:?Well, you never told me that.
你從來沒說過啊。
-Tom:?The point is, I can‘t go in there. It‘s a hot zone.
hot zone:?熱帶【這里指傳染區】
問題是,我不能進屋。里面是傳染區。
-Lynette:?Well, Tom. Somebody’s got to take care of our kids.
take care of:?照顧
Tom,總要有人照顧孩子。
-Tom:?Exactly. And since you"re immune...
immune:?免疫的
對啊。既然你免疫了…
-Lynette:?Oh, you gotta be kidding, I have to get back to work.
gotta=going to:?將要?kidding:?玩笑
哦你開玩笑吧,我還得回去上班呢!
-Tom:?Just for a couple of day, until they are not contagious.
a couple of:?幾個?contagious:?傳染性的
就幾天,等到他們不傳染了。
-Lynette:?It is not the Ebola Virus, it‘s chicken pox. You are being a baby.
又不是埃博拉病毒,是水痘。別跟個小孩子似的。
-Tom:?Yes, I am.
說對了。
-Lynette:?Okay.
好吧。
-Tom:?And if you think I am being a baby now, do I need to remind you of what I am like when I am sick?
remind:?提醒?sick:?生病的?
你要是以為我現在像個小孩子,那你是否需要我提醒你,我病起來什么德行?
Remember that time I had strep throat? We wound up in marriage counseling.
strep throat:?膿毒性咽喉炎?wind up in:【結束】?counseling:?咨詢
還記得我得濃毒性咽炎那次么?我們后來都去了婚姻咨詢處。
-Lynette:?I will call the office.
我打電話給辦公室。
-Tom:?Thanks, honey.
honey:?親愛的
謝謝你,親愛的。
-Ralph:?Uh, Mrs. Solis, I gotta talk to you.
gotta=going to:?將要
Solis夫人,我得跟你談談。
-Gabrielle:?Ralph, if this is about Luis overwatering the hydrangeas again, I told you, no one likes a tattletale.
overwater:?給…澆過多的水?hydrangea:?繡球花?tattletale:?告密者
Ralph,要是又關于Luis給八仙花澆多了水,我已經跟你說過了沒人喜歡打小報告的人。
-Ralph:?My wife left me.
我妻子離開我了。
-Gabrielle:?Oh, I am sorry. I didn‘t know you and Bonita were having problems.
哦,真抱歉。我不知道你和Bonita之間有問題。
-Ralph:?We weren‘t. It was all of a sudden. She just packed her bags and left.
all of a sudden:?突然?pack:?把…打包
我們沒什么問題。她就是突然,收拾行李走了。
She said I have an illness. I need to get help.
illness:?疾病
她說我有病。說我需要幫助。
-Gabrielle:?Why?
為什么?
-Ralph:?There‘s nothing wrong with me. I just like to look at pretty ladies on the internet.
pretty:?漂亮的
我沒怎么。我只是喜歡上網看美女。
-Gabrielle:?Uh huh.
恩。
-Ralph:?Sure, they are not always dressed and sometimes there‘s more than one.
當然了,美女不總是穿著衣服,有時候,還不止一個人。
But I only go to the classy websites. There‘s some really sick stuff out there, Mrs. Solis.
classy:?經典的?website:?網站?sick:?惡心的?stuff:?材料?
但我只去一些有檔次的網站。網上有不少變態的東西,Solis太太。
-Gabrielle:?Ralph! Make your point.
Ralph!?講重點。
-Ralph:?Um, last night, ah, I found this new website.
website:?網站
昨晚,我去了個新的站點。
And there was a picture of a lady sitting on a bear skin rug with nothing on except a little pointy elfhat.
skin:?獸皮,毛皮?rug:?毯子,地毯?pointy:?非常尖的?elf:?小精靈?
一個女人坐在一張熊皮毯上,除了一個小矮人尖帽什么也沒穿。
It‘s very festive.
festive:?喜慶的
挺喜慶的。
-Gabrielle:?Yeah. Uh, Ralph, why are you telling me this?
Ralph,跟我說這個干嘛?
-Ralph:?I am sorry, it"s just, um, I think you really need to see this.
對不起,只是...我想你該看看這個。
-Gabrielle:?Oh, my god!
god:?神,上帝
哦,上帝啊!
-Ralph:?The lighting looks great on you, Mrs. Solis.
lighting: (攝影等的)布光
燈光在你身上真好看,Solis太太。
I mean, most of the time you have to squint at the screen to see anything really good. Not here, nosir. ?
squint:?斜視?screen:?屏幕?
大多數時候,你必須斜視屏幕才能看到好東西。你這張卻不用,不用。
That‘s, that"s good.
真棒。
-Gabrielle:?Well, um, thank you, Ralph, for bringing this to my attention.
啊..謝謝你,Ralph,謝謝你告訴我。
-Ralph:?Um, Mrs. Solis, I was wondering. Would you sign that for me? Oh, okay.
wonder:?猜想
Solis太太,我在想。你能給我在上面簽個名么?哦...好吧。
-Noah:?Where have you been? Why didn‘t you come to see me?
你這段時間去哪兒了?怎么不來看我?
-Mike:?I came every Sunday. You were just too out of it to know I was here.
out of it:?不熟悉情況
我每周日都來。你只是頭腦不清醒,?沒意識到我來過。
-Noah:?I think you are lying. But then again these days, I think everyone‘s been lying to me.
我認為你在說謊。但是又說起這事,?這些天,我一直覺得每個人都在騙我。
The thing is, you are here now. So tell me what I want to know.
不管怎么樣,?你現在來了。那就說說我想知道的事情。
Did you find the man who killed my daughter?
你找到殺死我女兒的兇手了嗎?
-Mike:?It was a guy named Todd Forrest. He‘s a low life drug dealer. He got her hooked again.
low life:?下層人民的生活?drag dealer:?販毒分子?hooked:?吸毒成癮的
是一個名叫Todd?Forrest的家伙干的,他是一個落破的毒販子,再次誘騙了你女兒。
She tried to steal from him and he killed her. And I killed him.
她想偷他的東西,?結果被他殺了。所以我就把他干掉了?????
I thought hearing that would make you happy.
我原以為這樣會讓你感到高興的。
-Noah:?I thought it would too. But it doesn‘t.
我剛才也這樣覺得。但是,?現在不是了。
-Nurse:?I am sorry. I want to start your IV but your veins are kind of bad.
IV: intravenous:?靜脈注射的??veins:?靜脈?kind of:?有點
對不起。我是想給你輸液,但是你的血管不太好扎。
-Noah:?Well, here, let me help you.
好了,?我來幫幫你。
-Nurse:?Oh! What the hell are you doing? You are crazy!
crazy:?瘋狂的
你干什么?你瘋了!
-Noah:?You are fired. Get out.So, I guess we are done then?
你被解雇了,?出去。那我們之間的事情解決了?
-Mike:?Yeah.
是的。
-Noah:?You, uh, gonna come see me again?
gonna=going to:?將要
你...你還會來看我嗎?
-Mike:?You planning on having an open casket?
casket:?棺材
除非到葬禮上開棺瞻仰的時候。
-Lynette:?Hey, guys.
guy:?家伙
嘿,?你們好。
-Tom:?Hey.
嘿。
-Carlos:?Hi, Lynette.
你好, Lynette。
-Lynette:?Hi, Carlos.
你好, Carlos。
-Tom:?All right, a reuben? How sweet is that? Lunch brought right to the golf course.
reuben= reuben sandwich:?一種三明治?? sweet:?美好的?golf:?高爾夫
好了!?餡餅??多周送午餐到高爾夫球場來。
-Carlos:?I hear you got some pretty sick kids in there.
pretty:?相當的?kid:?小孩
?我聽說你家里的孩子病的不輕。
-Lynette:?Oh, it‘s just chicken pox. But Braveheart here will only come in to sleep and shower.
chicken pox:?水痘?Braveheart:?勇敢的心【一部美國大片,講述了阿克琉斯的英勇事跡,以此代指勇猛的男人】
哦,就是出了點水痘。可是這個勇敢男人,只敢進去睡個覺和沖個涼。
-Carlos:?I can"t say I blame him. I wouldn‘t want to be shooting blanks either. Be well, my man.
blame:?責怪?blank:?空炮彈?
我不能說這是他的錯。我也不想放空炮。保重,?兄弟。回頭見。
-Tom:?Okay.
好的。
-Carlos:?Bye, Lynette.
再見, Lynette。
-Lynette:?See ya later.I am sorry, what did he mean shooting blanks?
shoot:?射擊?ya=you:?你
我不明白。他剛才說"放空炮"是什么意思?
-Tom:?Oh, it, it, it‘s nothing, there‘s just a small chance of sterility if a grown man gets chicken pox,so...
sterility:?不生育?grown:?成年的?
哦,?沒什么,如果一個成年男子出了水痘,就有可能失去生殖能力,不過機率很小,?所以......
-Lynette:?We are not having any more kids. Why would it matter?
我們都不準備再要孩子了。為什么還要擔心這個?
-Tom:?I don‘t know. You know, survival instinct.
survival:?生存的?instinct:?本能
不知道.?也許是生存的本能吧!
-Lynette:?So, if you are the last man to survive a nuclear holocaust, you can repopulate the planet?
survive:?幸存?nuclear holocaust:?大規模的核毀滅?repopulate:?重新構成…的人口
就是說如果,你成為一場核災難的唯一幸存者,你會重新生育構建整個地球?
-Tom:?No, all I am saying is that if, god forbid, something were to happen to either one of us, I wanteither one of us to have, you know, options.
forbid:?阻止?option:?選擇
不是那意思,?我是說上帝會阻止,一些事情發生在你或我的身上,我是想讓你我中的任何一個人擁有這種,你知道的,?選擇的權力。
-Lynette:?So, you are saying that if I died, you would want a second wife and a family?
那你是在說,?如果我去世了...你想娶第二個妻子再建立一個家庭?
-Tom:?Maybe.
也許吧!
-Lynette:?I can‘t believe you are actually thought about this.
真不敢相信,你還真的想過這樣的事情!
-Tom:?Well, haven‘t you?
你沒想過嗎?
-Lynette:?Thought about who I will marry if you died? Mm, no!
想過如果你死了我要嫁給誰?沒有。
-Tom:?Oh, honey, it‘s a back-up plan. I am not going to use it.
honey:?親愛的?back-up:?備份
好了,?親愛的,?這只是個下下策。我不會用的。
-Lynette:?Then why have it?
那為什么還要有呢?
-Tom:?Well, I don’‘t know. It‘s like, it’s like there’s this door, right?
我不知道,?因為......就像是,?這里有一扇門,?對嗎?
And I am not planning on actually going through it because I am so happy in the room that I am in.然后其實我并不打算穿過去,因為我現在非常快樂,呆在現在的房間里。
But in case of fire or flood, it’s comforting to know that the door is unlocked.
in case of:?假如,如果發生?flood:?洪水?unlocked:?開啟的
但是如果房間起了火或者被洪水淹了,然后得知房門沒有鎖,會讓人感到很安慰的。
-Tom:?I am not through with that.
親愛的,?我還沒吃完那!
-Lynette:?Yeah, well why don‘t you have your second wife make you lunch, okay? Oops!
oops:?奧,表示驚訝,狼狽,很遺憾
好了,?為什么不讓你的第二任老婆來給你做午飯呢??不好意思!
-Detective Barton:?Bree. I have to say, I was very pleased to get your call. I mean.
你...Bree,?呃,我想說,?我,?呃,非常高興接到你的電話。
I am surprised you want to have anything to do with me, given our recent history.
recent:?近來的
我是說,?我很吃驚,你愿意和我出來談談,評價一下我剛剛過去的歷史。
-Bree:?Oh you mean, you having suspected me of murdering my husband?
suspect:?懷疑?murder:?謀殺
哦,?你是指你曾經懷疑,我謀殺了自己丈夫的事情?
Detective, that is all water under the bridge now.
detective:?偵探?water under the bridge:?無法改變的事
探長先生,?那件事情早已經過去了。
-Detective Barton:?I am very glad to hear you say that.
聽你這樣說我非常高興。
-Bree:?I do have to confess that I have an ulterior motive. I need to ask you a favor.
confess:?承認?ulterior:?進一步的?motive:?動機?ask a favor:?幫個忙
但是,?我不得不承認,這次我確實另有所圖。我需要你幫我個忙。
-Detective Barton:?Oh, well, shoot, whatever I can do.
shoot: [The only correct response to "Can I ask you a question?" besides "You just did." ]
哦,?是嗎,?請講,?我盡力效勞。
-Bree:?We have these, um, new neighbors, the Applewhites, it‘s a mother and her son, the just movedhere from Chicago.
我們這里來了一個新鄰居---Applewhite一家,一位母親和她的兒子,他們剛從芝加哥搬來。
And they seem very nice, but there is, there is something about them that‘s off. They are odd.
off:?【口語】不正常的,不對頭的,有點怪的?odd:?古怪的
他們看起來很友善,但是有些...有些他們的事情...不合常理。他們很...?古怪。
-Detective Barton:?Odd?
古怪?
-Bree:?Yeah, they are secretive and watchful and there was a dead body found in front of their house.
secretive:?秘密的?watchful:?警惕的,注意的???? ??
是的,?他們神神秘密的警惕性很高而且在他們門前還發現了一具尸體。
-Detective Barton:?I can‘t run a background check on your neighbors for being odd.
check on:?查對,調查
我是不能因為古怪而去調查你鄰居的背景的。
-Bree:?Oh.
奧。
-Detective Barton:?Is that why you wanted to see me, to ask me that?
你想見我就是為這事??讓--讓我調查這個?
-Bree:?Yeah, why?
是的,?怎么了?
-Detective Barton:?Well, it‘s just during the investigation, I just thought there was just a kind of, um,spark between us.
investigation:?調查?spark:?火花
哦,?我以為…在調查你丈夫的案件期間,你我之間...?擦出了一些火花
You know, I thought this might be a date.
date:?約會
我以為這次可能算是個約會。
-Bree:?Ah, no. I just wanted to ask you a favor.
ask a favor:?幫個忙
哦,?不。我只是想請你幫個忙。
-Detective Barton:?It‘s fine. No harm done.
no harm done:?一切平安無事
好的,?沒什么。
When do I ever get to have lunch with such a lovely lady anyway, date or no date.
lovely:?可愛的,令人愉快的
既然能有幸邀請如此可人的女士共進午餐,約會或者...不是約會。
-Bree:?Are you sure that you can‘t check on the Applewhites?
你確定不能調查Applewhite一家嗎?
I mean I just know that there‘s something there. And you know I have a sixth sense about people.
我的意思是,?我只感覺有故事在里面。知道嗎,?我對人有一種第六感。
-Detective Barton:?And yet, you got engaged to the man who murdered your husband.
engaged:?已訂婚的?murder:?謀殺?
不一定,?你曾經和謀殺你丈夫的人定了婚。
-Nurse:?Well, blood pressure looks fine. You are free to go, Mrs. Mayer.
blood pressure:?血壓?free to:?能夠自由
好了,?你的血壓正常。你可以走了, mayer太太。
-Susan:?You mean I am not gonna see Dr. Ron?
gonna=going to:?準備
你是說,?我不會去見Ron醫生了?
-Nurse:?Oh, I do the follow-up exams. Dr. Ron only comes in if there‘s a problem.
follow-up:?隨訪?
是的,?由我來做以后的檢查。如果有問題,Ron醫生才會來。
-Susan:?Oh well, maybe I should go ahead and see him anyway. Just to be safe.
anyway:?無論如何?
哦,?好的,?也許我應該直接去找他。只是為了安全起見。
-Nurse:?I am sorry. Dr. Ron‘s schedule is very tight today.
schedule:?日程?tight:?緊張
對不起。今天Ron醫生的安排非常緊。
So unless you are having a serious problem...
serious:?嚴重的
除非你的情況很嚴重......
-Dr. Ron:?You are experiencing nausea, chills, and tingling, huh?
experience:?經歷?nausea:?反胃?chills:?發冷?tingling:?刺痛
你最近有惡心,?發冷及刺痛的癥狀,?是嗎?
-Susan:?Yeah, but now that I think about it, I bet it‘s just all the coffee I drink.
now that:?既然?
是的,但是現在想想看,我肯定是喝的那些咖啡造成的。
I drink way too much coffee. Do you like to drink coffee?
我喝了太多的咖啡。你喜歡喝咖啡嗎?
-Dr. Ron:?Ah, no. No. So the tingling is in your fingers and your toes?
tingling:【神經學】麻刺感?toe:?腳趾
不,?不喜歡。刺痛的感覺是出現在手指和腳趾上的嗎?
-Susan:?I should switch to juice. I know the best juice place. You would love it. Do you drink juice?
switch to:?轉變?juice:?果汁
我應該改喝果汁了。我知道最好的果汁店在哪里。你會喜歡的。你喝果汁嗎?
-Dr. Ron:?Wow. Susan, how often have you been having these involuntary muscle spasms?
involuntary:?無意識的?muscle:?肌肉?spasm:?抽筋
Susan,?你這種不自覺的肌肉痙攣現象多久會出現一次?
-Susan:?Oh. Oh, uh, not that often. I probably just need a good massage.
massage:?按摩
哦,?哦,?不是很頻繁。我可能只是需要一次很好的按摩。
-Dr. Ron:?Susan.
Susan?
-Susan:?Yeah?
怎么了?
-Dr. Ron:?I want to get you in for an MRI.
MRI: magnetic resonance imaging?【醫學】磁共振成像?resonance:?共鳴,共振
我要給你做個核磁共振成像。
-Susan:?Oh, oh, oh, oh, no, I don‘t think that’s necessary.
不,?沒這個必要吧。
-Dr. Ron:?Are you a doctor?
你是醫生嗎?
-Susan:?I got high marks in math and science.
math=Mathmatic:?數學?science:?科學
我以前數學和自然科學的成績很好。
-Dr. Ron:?I am gonna get you in for an MRI.
gonna=going to:?要
我要給你做個核磁共振成像。
-Bree:?No, no, no, I think it‘s an misunderstanding and that I should get the bill.
misunderstanding:?誤會,誤解?
不,?不,?不,?我想一定是我讓你誤解了,所以我來結帳單。
-Detective Barton:?I won‘t hear of it.
我不會聽的。
-Bree:?All right, we will split it.
split:?分開
那好,我們分開付。
-Detective Barton:?Fair enough. You know what? Let me, uh, let me give you a ride home.
fair:?公平的?
很公平。我得說?我來,?我來開車送你回家吧。
-Bree:?Detective Barton, is this some sort of high school ploy to get me back to your place?
sort of:?有幾分?ploy:?活動(手法)?
Barton探長,?這不是要把我帶回到你家的,這種高中生把戲吧?
-Detective Barton:?I just don‘t think you should be driving a car. You’ve been drinking.
我只是覺得你不應該再開車了。你一直在喝酒。
-Bree:?I had two glasses of wine.
我只喝了兩杯。
-Detective Barton:?Three, plus the Torney Port with dessert.
plus:?加?dessert:?甜食
三杯,?外加一份焦制豬排。
It‘s all here on the bill, if you want to take a look.
take a look:?看一看
都清楚的寫在帳單上,如果你要看一下的話。
-Bree:?You know what?
知道嗎?
I politely rejected you and now you"re getting your revenge by embarrassing me.
politely:?禮貌地?revenge:?報復?embarrass:?使…困窘
我很禮貌的拒絕了你,而你現在卻要找我難堪來報復。
-Detective Barton:?You are had too much to drink. Give me your keys.
你不能再喝了。把車鑰匙給我。我什么都不會給你。
-Bree:?I am not giving you anything. Except the bill.What do you think you are doing?
除了這個帳單。你到底要干什么?
-Detective Barton:?I followed you to make sure you were okay. You were weaving.
weaving:?編織【路線走的不直,左拐右拐的,握方向盤的動作很像編織】
我跟著你看看你是不是一切都好。你駕車不太穩的樣子。
Please step out of the car.
step out:?走出去
請下車。
-Bree:?You can"t be serious.
serious:?認真的
哦,你不是認真的吧。
-Detective Barton:?Out.
下來。
-Bree:?Detective, I am not drunk, and I am not stupid. I know exactly what this is all about.
drunk:?喝醉了的?stupid:?愚蠢的?
探長先生,我沒有喝醉,而且我也不蠢。我知道這一切都是因為什么。
-Detective Barton:?I"m gonna need you to take a sobriety test.
gonna=going to:?將要?sobriety:?清醒???
我需要帶你去做一個酒精測試。
-Bree:?A sobriety test? I"m not taking any sobriety test.
酒精測試??我不會去做任何的酒精...測試。
This behavior stems from the hurt feelings of a man with very low self-esteem.
behavior:?行為?stem from:?源于,基于?self-esteem:?自尊
這是一種一個非常自卑的男人在受到傷害時才會作出的行為。
The world is a big place, and I"m sure there is a woman out there somewhere who"ll respond to yourmacho posturing.
respond to:?響應(對…起反應)?macho:?男子的,男子氣的?posture:?姿勢,態度
這個世界很大,我肯定在某個地方一定有個女人會喜歡你的這種男子氣概。
-Detective Barton: Well, here"s hoping.
hoping:?希望
好吧...here"s hoping。
-Gabrielle:?Baby, what you"re about to see will most likely shock and upset you.
shock:?震驚?upset:?使心煩意亂
親愛的,你將要看到的東西會讓你十分震驚和沮喪。
-Carlos:?Okay.
好吧。
-Gabrielle:?Remember Scott, the photographer I was dating when we met?
photographer:?攝影師?date:?約會
記得Scott嗎,那個我們遇見時,正和我約會的攝影師?
The one I dumped for you, who never really got over it and who I always said was gonna get back atme?
dump:?丟棄?get over:?越過,克服?gonna=going to:?將要?get back at:?報復
我就是為了你,才把他甩了,那個從來沒有從感情中恢復過來,而我總是說他會來報復我的那個人??他會來報復我的那個人?
-Carlos:?Mm hmm.
恩。
-Gabrielle:?Oh, Carlos, I love you so much.
哦,Carlos,我非常愛你。
-Carlos:?Move. What is this?
讓開。這是什么?
-Gabrielle:?Scott"s web site with pictures of me on it. Well, say something.
web site:?互聯網網站?
Scott的網頁上面有我的照片。好吧,說點什么。
-Carlos:?Oh, my god.
god?神,上帝
哦,?天哪。
-Gabrielle:?It was supposed to be funny, a naughty little Christmas gift for my boyfriend.
supposed to:?猜想會?funny:?滑稽的,幽默的?naughty:?頑皮的,淘氣的?
那本來只是用來好玩的--給我男朋友的圣誕小禮物。
-Carlos:?Oh, my god!
哦,?天哪。
-Gabrielle:?I know, I was freakishly flexible back then.
freakishly:?奇特地
我知道,我那時候身體真是不可思議的柔軟。
I"m sorry! Look, what are we gonna do about this?
gonna=going to:?將要
對不起!聽著,我們需要做點什么嗎?
-Carlos:?I guess I will call my lawyers.
lawyer:?律師
我想我會打電話給我律師。
-Gabrielle:?I gave these pictures to him as a gift. He owns them.
own:?擁有
我把這些照片當作禮物送給他。這些是屬于他的。
-Carlos:?Then I guess we are screwed.
screw:?壓榨
那么我想我們被敲詐了。
-Gabrielle:?Not necessarily. See, here‘s what I"m thinking.
necessarily:?必要地
不一定。聽著,我所想的是--
Scott’s a coward, so you could totally put the scare into him.
coward:?膽小鬼?scare:?驚嚇?
Scott是個膽小鬼,你完全可以恐嚇他。
All you gotta do is go and rough him up, and he"ll take my pictures off the web site like that.
gotta=going to:?將要?rough up:?對…動粗?take off:?取下
你所要做的就是去打他一頓,然后他就會像那樣把我的照片,從那個網站上撤下來了。
-Carlos: I"m sorry, but this is your mistake. You"re gonna have to fix it yourself.
mistake:?錯誤?fix it:?處理
我很抱歉,但這是你的過錯。你應該自己去解決它。
-Gabrielle:?And I would love to, but I have the upper body strength of a kitten. I need a brute!
upper:?上部的?strength:?力量?kitten:?小貓?brute:?畜生,殘忍之徒
我很想這么做,但我的力氣最多只有一只小貓那樣大。我需要一個莽夫!!
-Carlos:?Gaby, I am just now starting to get my rage issues under control.
rage:?發怒?issue:?問題?under control:?處于控制之下
Gaby,我剛剛開始學會控制我的憤怒。
This brute doesn"t swing that way anymore, so go find another.
swing:?搖擺【swing that way:?以某種方式】
這個莽夫不會再像以前那樣沖動了,所以去找別人吧。
-Gabrielle:?Well, when you left prison, did they leave you a contact list?
prison:?監獄?contact:?接觸,聯系
好吧,當你離開監獄時,他們有沒有給你電話聯系單?
-Susan:?So is Dr. Ron gonna be here for this?
Ron醫生會來做這個是嗎?
-MRI Technician:?Oh, yeah, yeah, yeah.
哦,是的,是的。
Uh, there"s a hook on the wall there so go ahead and get your stuff hung up and, uh, just get comfy.
hook:?掛鉤?stuff:?東西?hung up:?懸掛?comfy=comfortable:?舒服的,輕松的
嗯,墻上有掛鉤,把你的東西掛在上面,還有,恩,放輕松一點。
Dr. Ron should be here pretty soon.
pretty:?相當的
Ron醫生馬上就來。
-Susan:?Okay.
好的,好的。
-Dr. Ron:?Is she trying to put on the dust cover?
dust cover:?防塵外殼
她是不是在試著穿上這個防塵罩?
-MRI Technician:?Yep.
是的。
-Dr. Ron:?How long are wegonna let this go on?
go on:?繼續發生
我們還要看著她這樣多久?
-MRI Technician:?Just a few more minutes.
再過一會就好。
-Dr. Ron: Hi, uh, Susan? It"s Dr. Ron. You don"t have to get undressed for this.
undressed:?未穿衣服的
嗨...Susan?我是Ron醫生。你不用脫衣服的
-Susan:?Oh, uh, I, I, uh, then why did you put out a gown?
put out:?把……放到外面?gown:?長袍
哦...我...那你們為什么放著睡袍?
-Dr. Ron:?No, no, it"s not a gown. It"s, uh, it"s the dust cover for the MRI machine.
不,?這不是睡袍?那是核磁共振機的防塵罩。
This should take about forty-five minutes.
這需要45分鐘的時間。
Now I know it"s really cramped and uncomfortable in there, but try not to move.
cramped:?狹促的,難懂的?uncomfortable:?不舒服的
我知道里面很擠也很不舒服,但試著盡量不要移動。
Susan, I realize that this whole process must be troubling for you.
realize:?意識到?process:?過程?troubling:?令人不安的,令人煩惱的
Susan,我知道這整個過程讓你很煩惱
-Susan:?Yeah, it‘s pretty troubling.
pretty:?相當的
是,這真的很煩人。
-Dr. Ron:?Well, we‘ve gonna get to the bottom of this. And I"ll be here for you, okay?
gonna=going to:?將要?get to the bottom of:?弄清…的真相?get to:?到達?
好吧,讓我們完成這件事。我會在這里陪你,好嗎?
-Susan:?Hey, Dr. Ron? I just have a feeling that everything"s gonna turn out fine.
feeling:?感覺?turn out:?證明是
嘿,Ron醫生?我有一種感覺,我會好起來的。
And when it does, I"d like to buy you dinner to celebrate my health.
celebrate:?慶祝?
如果真是這樣...我想要請你共進晚餐,為我的健康慶祝一下。
You know, I was thinking maybe Italian? Oh, what the heck, maybe we can call it a date. If you like.
what the heck:?怎么搞的?heck:見鬼
我想或許意大利菜?哦,這真是,或許我們可以稱它為約會。如果你想的話。
Dr. Ron?
Ron醫生?
-MRI Technician:?He left a while ago. He got a phone call from his girlfriend.
他幾分鐘前離開了。他女朋友打電話來找他。
-Susan:?Oh. Okay. Thank you. I"d like to get out now.
好吧。謝謝你。我現在想要走了。
-MRI Technician:?Try not to move.
盡量不要移動。
-Gabrielle:?Good morning, Luis, Ralph.
早上好,Luis, Ralph。
-Ralph:?Good morning, Mrs. Solis.
早上好,Solis太太。
-Luis:?Good morning, Mrs. Solis.
早上好, Solis太太。
-Gabrielle:?Good morning, honey.
honey:?親愛的
早上好,親愛的。
-Carlos:?Hey, you"re talking to me again.
嘿,你又開始跟我說話了。
-Gabrielle:?Well, I thought about what you said about the pictures and you"re right.
我仔細考慮了--關于照片的事--?你說得對!
It was my mistake and I have to live with it.
live with:【口語】容忍:忍受(不愉快的事;
是我自己的失誤,我得勇于面對。
-Carlos:?What the hell are you doing?
the hell:?究竟?hell:?地獄
你在干什么?
-Gabrielle:?I"m living with it!
我要勇于面對!
-Carlos: Hey, turn around and keep gardening!
turn around:?轉身?gardening:?園藝
嘿,轉過身去繼續工作!
-Gabrielle:?Aw, you"re so mean.
mean:?討厭的
哦,你真是刻薄。
-Carlos:?Put your clothes on right now.
put on:?穿上
馬上穿上衣服。
-Gabrielle:?Why? You either care if men leer at me or not. And you made it clear that you don"t.
care:?關心,介意?leer at:?色迷迷地斜眼看…(以表示情欲)?make it clear that:?宣告(宣布)
干嘛??你到底在不在乎別人看我的身體?你不是說你不在乎嗎?
So what"s the point?
到底是什么意思?
-Carlos:?Gabrielle, I am not beating this guy up for you!
beat up:?暴打?guy:?家伙
Gabrielle,我不會為了你去揍那個家伙。
-Gabrielle:?Then you better think of another way to get my pictures back.
那你就能想個別的辦法,把我的照片弄回來。
Because if you don‘t, people on Wisteria Lane are gonna be seeing a lot more of me!
不然的話,我的身體就會,被整個紫藤街的居民一覽無遺。
Ralph, Luis, feast your eyes!
feast:?享樂,請客
Ralph,Luis?一飽眼福吧!
-Luis:?Ah! My finger! Ah!
我的手指!
-Ralph:?I"ll find it!
我找找!
-Luis:?Ah, my finger!
哦,我的手指!
-Ralph:?It"s gotta be here somewhere. I"ll look for it, man. Don"t worry, man. I"ll find it.
gotta=got to:?肯定
肯定就在這附近。我這就找,兄弟。別擔心-?我會找到的。
-Luis:?Oh, my finger!
我的手指!
-Tom:?Hey, honey, good news. I checked on Penny, and she didn"t scream.
honey:?親愛的?check on:?檢查?scream:?尖叫
嘿,親愛的,好消息。我去看Penny,她居然沒有尖叫。
I think she"s getting used to the mask.
get used to:?習慣于?mask:?面具
可能她已經習慣我這個面具了。
-Lynette:?I don"t want you to have options, Tom. If I die, I want to hear your life would be over.
option:?選擇?
我不要你有選擇余地,Tom,你告訴我。如果我死了,你會從此失去幸福。
I want you to spend the rest of your life screaming, "it should"ve been me on that plane!"
plane:?飛機
我要你的余生都在尖叫嚎哭中度過,為什么在飛機上的不是我!
-Tom:?Plane?
飛機?
-Lynette:?I"m assuming there was a crash. It could"ve been something else.
assume:?假設?crash:?撞碎
假設我是飛機失事遇難。當然也可能是別的情況。
-Tom:?Okay, okay, wait, wait, wait.
好,等等...
-Lynette:?Do you have any idea how painful it is to hear about you even think about your next wifeand kids?
painful:?痛苦的?kid:?小孩
你到底能不能了解,聽到你在考慮下任妻子和小孩的時候,我有多痛苦?
I could never do that! I can"t imagine my life without you. You are my everything!
imagine:?想象?
我絕不會做這種事。我無法想象沒有你的生活。你就是我的一切。
-Tom:?Honey, you are my everything.
honey:?親愛的
親愛的,你也是我的一切。
-Lynette:?Okay, well, that"s easy to say, but I need you to show me.
好了,說說倒容易,但我要你證明給我看。
-Tom:?How?
怎么證明?
-Lynette:?With a vasectomy.
vasectomy:?輸精管切除
做精管切除手術。
-Tom:?Can"t I just get you some flowers?
能不能送花給你就算了?
-Lynette:?Look, it makes perfect sense. We"re not gonna have any more kids.
make sense:?行得通?perfect:?完美的
這完全合理。我們不會再生小孩了。
And, and the pill just makes me bloat. It"ll be great!
bloat:?使)腫脹
避孕藥會讓我發胖,做了手術就好了!
-Tom:?No, okay, Lynette, this is crazy.
crazy:?瘋狂
好了,Lynette,太胡鬧了。
-Lynette:?Oh, I know! I know! But it is what married people do.
哦,我知道,我知道!?不過恩愛夫妻就該這樣。
They go out of their way to calm each other"s irrational fears. Oh, come on, Tom.
go out of one’s way:?想盡辦法?calm:?平靜下來?irrational:?無理性的,不合理的?fear:?害怕?come on:?來吧!(提醒、催促)
為了安撫對方不理智的恐懼,而不惜一切代價。哦,拜托,Tom。
I really need you to do this.
你就幫幫我嘛。
-Tom:?Okay. Fine, yeah. I"ll make an appointment.
appointment:?約會
那好吧。我答應你。我會去預約。
-Lynette:?Thank you.
謝謝你。
-Prostitute:?Hey, can I ask you something?
我能問你些事情嗎?
-Bree:?I"d rather you didn"t.
你不是已經在問了?
-Prostitute:?How"d you get started?
get started:?開始,動身
你是怎么開始的?
-Bree:?Started?
開始?
-Prostitute:?You know, in the escort business?
escort business:?三陪行業
那個嘛,開始出來做應召女?
-Bree:?I beg your pardon.
beg:?請求,祈求?pardon:?原諒,寬恕
有沒有搞錯。
-Prostitute:?I bet the guys go crazy with your whole classy, repressed thing you got going on, huh?
bet:?打賭?guy:?家伙?crazy:?瘋狂的?classy:?優等的?repressed:?被壓抑的【矜持的】
男人肯定為你神魂顛倒...喜歡你玩優雅,扮矜持,對吧?
I mean, your skin has, like, no pores.
pores:?氣孔
看你的皮膚,又細又嫩,我不太確定。
-Bree:?I am not sure, but I think there was a compliment in there somewhere, so thank you.
compliment:?稱贊,褒揚
不過你的話里似乎還有稱贊的意味,所以先謝謝了。
But I am not an escort.
escort:?應召女【a term for a woman paid by the hour, not the act, but usually for sex.】
不過我不是應召女郎。
-Prostitute:?How much you charge a night?
charge:?收費
你一晚上收費多少?
-Bree:?Look, I...five thousand.
聽著,我...$5,000?。
-Prostitute:?Whoa. What do you have to do exactly for five grand?
exactly:?恰好地?grand:?一千美元
這5千塊到底包括哪些服務?
-Officer:?All right. Bail cleared. You are free to go.Your car‘s at the impound lot.
bail:?保釋?free to:?能夠自由?impound:?扣押?lot:?地段
好了。你獲保釋。可以走了。你的車暫時扣押。
And you can pick it up in the morning.
早上再來取。
-Bree:?Well, how am I supposed to get home? I don"t have any money.
那我怎么回家??我身無分文。
-Officer:?Call a friend.
叫朋友。
-Bree:?I have been through enough humiliation for one day.
humiliation:?丟臉,恥辱
我今天受夠了羞辱。
I hope you have a better suggestion than that.
我希望你有更好的建議。
-Officer:?Okay, well, let me think, um, walk.
好吧,那我想想...走回去。
-Bree:?Oh, for goodness sakes!
goodness:?善良,美德
哦,真是的!
-Betty:?Bree? Is everything okay?
Bree??還好吧?
-Bree:?Oh, oh, I"m, I"m fine. I just, um, had a flat tire.
flat tire:?輪胎沒氣,輪胎破了?flat:?平坦的,單調的?tire:?輪胎
哦,沒事。只是車胎沒氣了。
-Betty:?It"s your lucky day. I"m a whiz at changing tires. Hop in.
whiz:?專家?hop in: 上汽車?hop:?單膝跳
今天算你走運。換車胎是我的強項。進來吧。
-Bree:?You know, thank you, but I think it"s actually something more mechanical.
mechanical:?機械的
謝謝你的好意,不過,應該不只是換車胎這么簡單。
My car has been making just a terrible noise.
我的車甚至發出奇怪聲響。
-Betty:?Well, I have auto club. Come on.
auto=automobile:?汽車?club:?俱樂部?come on:?來吧
沒問題的,我參加了一個汽車俱樂部。來吧。
-Bree:?Actually, my car has been impounded by the police.
impound:?扣押
實際上,我的車被警察扣押了。
-Bree:?Thanks, Betty, and, um, I"d appreciate it if you could keep this little incident to yourself.
appreciate:?感激,欣賞?incident:?小事
多謝,Betty,嗯,如果你能不對任何人提起這件事,我將感激不盡。
-Betty:?I won"t say a word. I swear.
swear:?發誓,宣誓
我不會說半個字,我保證。
-Bree:?Well, that‘s good to hear, because most people on this street couldn"t keep a secret if theirlives depended on it.
keep a secret:?保守秘密?depend on:?依靠
這話耐聽,因為住在這條街上的人不可能守得主秘密,當搬弄是非就是他們生活的一部分。
-Betty:?Well, Bree, even if everyone does find out, it"s no big deal. I mean, lots of people have D.U.Is.
no big deal:?小事一樁?D.U.I:?driving under the influence (或?intoxication)?酒后駕車?
那,Bree,就算每個人知道了,有何關系。很多人都有酒后駕車的經歷。
-Bree:?Yes, but the difference is most of those people were actually drunk when they were arrested.
I was not.
difference:?區別?actually:?實際上?drunk:?喝醉了的?arrest:?拘捕
話是沒錯,區別就在于那些人的確喝醉了,但我沒有。
-Betty:?Well, of course.
當然。
-Bree:?You know, you sound like you don"t believe me.
你的口氣就像不相信我。
-Betty:?Well, um, it"s just, I know you"ve gone through a lot lately.
go through:?經歷
恩,只是...我明白你最近經歷太多事。
The death of your husband, problems with your son.
death:?死,死亡?
你丈夫的去世,你兒子的問題。
It would only be natural if you did self-medicate.
natural:?自然地?self-medicate:?自我治療
就算你在偷偷服藥也在情理之中。
-Bree:?I"m sorry, but since when do you know so much about my personal life?
personal:?個人的
抱歉,從什么時候你對我的私生活,如此了解。
-Betty:?Bree, it"s like you said. People on this street are not great at keeping secrets.
keep secret:?保守秘密
Bree,就像你說的。那條街上的人不擅長保守秘密。
-Bree:?Except for you. You"re really good at it.
除你之外。你真的很厲害。
-Betty:?I beg your pardon?
beg:?請求,祈求?pardon:?寬恕,原諒
你說什么?
-Bree:?Well, you moved into your house in the middle of the night.
你當初半夜三更才動手搬家。
God knows what you moved in that you didn"t want anybody to see.
天曉得你有什么見不得人的東西。
People hear sounds coming at all hours from there. And, oh, what was the last one? Oh, right.
隨時都能聽到房子里發出奇怪的聲音。噢,上次是怎么回事?
They found a dead body in front of your home.
噢,沒錯,他們在你家門口發現一具尸體。
Everybody talks about the Applewhites, but nobody can figure out exactly what you people arehiding.
figure out:?想出,斷定?exactly:?恰好地,完全地?hide:?隱瞞
所有人都在議論Applewhites,但沒人知道你們究竟在隱瞞些什么。
So congratulations. Your secrets are safe for now.
congratulation:?祝賀?for now:?目前,暫時?
那么恭喜。你的秘密安然無恙,目前而已。
-Betty?: Edie? Hi, it"s Betty Applewhite.
Edie??我是Betty Applewhite。
Yeah, I am sorry to call you so late but, um, I really need to meet with you first thing in the morning.抱歉這么晚還來打擾你,但...但明兒一大早能碰面嗎?
Yes. Well, I‘ve decided to sell my house.
沒錯,我決定把房子賣了。
-Susan:?Dr. Ron? What are you doing here?
Ron醫生,你來干什么?
-Dr. Ron:?Uh, we need to talk. It"s not the kind of talk we can have over the phone.
我們需要談談。電話上講不清。
-Susan:?Oh, are you sure? Um, because I would look a lot better over the phone right now.
噢,你確定嗎?因為電話上的我不會這么邋遢。
-Dr. Ron:?Um, Susan, your, uh, your test results came back.And for the life of me, I can"t figure it out.
Susan,你的化驗結果拿到了。根據我的經驗,我無法判定。
Now based on the, on the symptoms you were describing...
base on:?基于?symptom:?癥狀?describe:?描述
目前根據你描述的那些癥狀...
-Susan:?Symptoms?
癥狀?
-Dr. Ron:?Yeah, the dizziness, the tingling, the muscle spasms, the chills, it could be neurological.
dizziness:?頭暈眼花?tingling:?刺麻感?muscle:?肌肉?spasm:?抽筋?chills:?發冷?neurological:神經病學的
頭暈眼花,麻木,肌肉痙攣,打寒戰,也可能是神經問題。
It also could be based on an autoimmune disorder. I just, frankly, I am, I"m stumped.
autoimmune disorder:?自體免疫病癥?autoimmune:?自體免疫的?frankly:?坦白地?stump: 把…難到
也可能是免疫系統紊亂。我只是...坦白講,毫無頭緒。
-Susan:?Oh, no, no, no, no.
不不不不。
-Dr. Ron:?Hey, listen, we"re gonna get through this, okay?
get through:?結束,做完
聽著,我們會找到癥結,明白嗎?
-Susan:?I am so sorry. But I am not sick.
我真的很抱歉。但我沒病。
-Dr. Ron:?What are you talking about?
你什么意思?
-Susan:?Your nurse wouldn‘t let me see you, and I really wanted to see you, so I sort of faked all mysymptoms.
sort of:?有點?fake:?假造,仿造?
你的護士不讓我見你,所以我真的想見你一面,于是我假裝有那些癥狀。
The dizziness, the chills, you know, all of it.
dizziness:?頭暈眼花?chills:?發冷
頭暈眼花,寒戰,一切的一切。
-Dr. Ron:?Why, why would you do something like that? What the hell is wrong with you?
為什么你要這么做?你究竟搞什么名堂?
-Susan:?I know. I know. I feel really awful. I am just not the best at meeting men.
awful:?糟糕的
我知道,我知道,真對不住。我只是不擅長面對男士。
And I thought you were cute, and I sort of thought that maybe you thought I was cute, and you"re adoctor, and that"s so sexy.
cute:?聰明的?sort of:?有點?sexy:?性感的【令人興奮的,有普遍吸引力的】
我對你有感覺,然后我開始胡思亂想,也許你也對我又感覺,而且你又是個醫生那真讓人興奮。
-Dr. Ron:?So I was up all night worried sick, digging through medical books, trying to figure out somemysterious disease that doesn"t really exist?
dig:?挖【搜集,翻找】?mysterious:?神秘的?? disease:?疾病?exist:?存在
這么說我一晚上沒睡覺,為你的病擔憂,遍閱醫學文獻,盡全力查明一種神秘的疾病,結果根本不存在?
-Susan:?Really? You were up all night?
真的?你一夜沒睡?
-Dr. Ron:?Yes. I don"t enjoy telling people I think they"re going to die. Especially not people I like.
especially:?尤其
沒錯。我不喜歡對一個人說,你時日不多的話。尤其是我喜歡的人。
-Susan:?You like me?
你喜歡我?
-Dr. Ron:?Yes.
沒錯。
-Susan:?What about your girlfriend?
那你的女友呢?
-Dr. Ron:?What girlfriend?
什么女友?
-Susan:?The one who called in the MRI room?
那個打電話到檢查室來的?
-Dr. Ron:?We had one date. She wanted a referral to a dermatologist. She"s got eczema.
date:?約會?referral:?被推薦人?dermatologist:?皮膚學者?eczema:?濕疹
我們約會過一次。她想讓我幫她推薦一個皮膚科醫生,她換了濕疹。
-Susan:?Oh. Maybe we could go out sometime?
也許下次我們可以一塊出去?
-Dr. Ron:?Do you like sushi?
sushi:?壽司
你喜歡壽司嗎?
-Susan:?I love sushi. I"m available tomorrow night.
available:?空閑的
我愛吃壽司。明晚就有空。
-Dr. Ron:?No, no, no, tomorrow"s no good. I"ll still be angry. I should be cooled down by Friday.
cool down:?平靜下來
不不,明天不行,我還在氣頭上。到星期五就沒事了。
-Susan:?Oh, uh, Friday"s good.
星期五不錯。
-Dr. Ron:?Oh, there"s one thing. Your MRI showed that you have a wandering spleen.
wander:?游蕩?spleen:?脾
噢,還有件事。你的掃描結果顯示,你有個游動的脾臟。
-Susan:?A what?
一個什么?
-Dr. Ron:?It"s a wandering spleen. It"s no big deal. Sometimes the thing just moves around in there.
游動的脾臟。并無大礙。有時那些玩意兒會游來游去。
But we"ll keep an eye on it.
keep an eye on:?留意,照看
但我們會留心注意。
-Susan:?Wandering what?
游動的什么?
-Gabrielle:?Okay, go get him, tiger.
好吧,去給他點教訓,猛男。
-Carlos:?I can"t do it, Gaby.
我辦不到,Gaby。
-Gabrielle:?What?
什么?
-Carlos:?I can"t go in there. I thought I could, but I can‘t.
我無法進去,我以為我可以,但實我就是辦不到。
-Gabrielle:?You promised!
promise:?保證,承諾
你向我保證過!
-Carlos:?Ever since I got out of prison, I"ve been trying to lead a better life.
get out of:?由…出來?
自從我從牢房里出來,我一直在努力好好過日子。
And for the first time, I can honestly say that I"m a good Catholic, and I don"t want to ruin that.
honestly:?真誠地,公正地?ruin:?破壞
而這是頭一次我可以問心無愧的說我是一個善良天主教徒,我不想毀掉它。
-Gabrielle:?So, do this today and go to an extra long mass tomorrow.
extra:?額外的?Mass:?彌撒
明天做一個超長的彌撒,主就會原諒你了。
-Carlos:?It doesn"t work that way.
那沒有用。
-Gabrielle:?Okay, look, I am really trying to understand your moral dilemma here, I am.
understand:?理解?moral:?道德上的?dilemma:?兩難處境?
好吧,我真的理解你良心的掙扎,真的。
But if you don"t get my pictures back, I"m gonna be humiliated.
humiliate:?使…丟臉
但如果你不去把我的照片拿回來,我會沒臉見人。
You think our gardener is the only local perv surfing the web?
gardener:?園丁?perv:?性欲反常者?surfing:?沖浪?web:?網
你認為這附近只有我們家園丁,那兩個變態?
-Carlos:?I"m sorry, Gabrielle.
抱歉,Gabrielle。
-Gabrielle:?You used to go crazy when men would so much as look at me the wrong way and that"s
when I had clothes on.
crazy:?瘋狂的
你以前會火冒三丈一遇到其他男人多看我兩眼,而且我還沒有裸露。
-Carlos:?I"m trying to be better than that now.
我現在想用更好的辦法。
-Gabrielle:?Or maybe you just don"t love me as much as you used to.
或者也許是你不再像以前那樣愛我。
-Carlos:?Why can"t you just let me be a good person?
你為什么就不能讓我做一個好人?
You know, if you really loved me, you wouldn"t even ask me to go in there.
如果你真的愛我,你就不會逼我去那里。
-Gabrielle:?If you really loved me, I wouldn"t have to ask! Fine, forget it.
如果你真的愛我,我也不需要這么逼你。好吧,算了。
-Carlos:?Really?
真的?
-Gabrielle:?Be a good person. Knock yourself out.
knock yourself out:?盡自己最大的努力
成全你當好人,不必客氣。
-Carlos:?It"s not that I don"t love you. I-
不是我不愛你。
-Gabrielle:?Yeah, okay, look, let"s just go home.What are you doing?
好吧,聽著,回家去。你干什么?
-Carlos:?I"m getting your pictures back. I"m not gonna hurt him.
我去把你的照片拿回來。我不會傷害他。
I"ll talk to him, appeal to his better nature.
appeal to:?請求?nature:?本能,性格
我去勸他,勸他良心發現。
-Scott:?Can I help you?
有何貴干?
-Carlos:?I"m Carlos Solis. You have, uh, naked pictures of my wife on your web site.
naked:?裸露的?web site:?網址
我是Carlos Solis。你的網站上有我妻子的裸照。
-Scott:?Oh. You"re, uh, Gabrielle‘s husband? Well, you know what?
husband:?丈夫
你是...Gabrielle的丈夫?你知道嗎?
I was just about to take those off anyway.
take off:?取下,拿下?anyway:?無論如何
我正打算把它們拿掉。
-Carlos:?Oh. That"s great. I really appreciate this, Scott.
appreciate:?欣賞,感激
那就好,我萬分感激,Scott。
-Scott:?Hey, no problem.
嘿,小事一樁。
To tell you the truth, Gabrielle‘s pages weren"t exactly raking in the big bucks for me.
to tell you the truth:?說實話?not exactly:?不完全?rack:?摟到?buck:?錢
實話實說,Gabrielle的網頁沒為我賺到大錢。
-Carlos:?I find that hard to believe.
我難以相信。
-Scott:?I"m not saying Gabrielle‘s not a pretty girl. Of course she is.
pretty:?漂亮的
不是說Gabrielle長的不漂亮。她當然漂亮。
But, uh, she ain"t exactly internet pretty, you know?
ain’t=aren’t:?不是?exactly:?恰好地?internet pretty【指現實生活中不怎么好看,利用網絡手段,photoshop等技術使自己的照片在網上看起來很漂亮的那類人】?
但她在網上不太受歡迎,你知道嗎?
-Carlos:?What does that mean?
那是什么意思?
-Scott:?The web"s about fantasy, not fashion.
fantasy:?幻想?fashion:?時尚
這些網站提供幻想而不是時尚。
I mean, guys surfing for porn, they don"t care how the clothes are hanging off the body.
guy:?家伙?surfing:?沖浪?porn:?色情文學?care:?關心?hang off:?拉開
那些家伙需要的是色情,他們才不在乎怎么脫衣服。
They just want to see the goods. So, uh, if little?Miss nasty ain"t rocking some curves...
nasty:?污穢的,下流的?rock:?搖動?curve:?曲線
他們只想看好玩意兒,要是小辣妹沒有真材實料。
-Carlos:?My wife has a perfect figure.
perfect:?完美的?figure:?體型
我妻子有完美曲線。
-Scott:?Don"t get me wrong, yeah.
別誤會。
Our little Gaby knows how to, uh, work a runway, but, uh, when it comes to cyber loving?
runway:?(在T形臺上所作的)時裝展示,天橋時裝表演?cyber:?網絡
我們可愛的Gaby懂得如何擺造型,但這是在網上。
No real man"s gonna waste tissue on that. There you go. That"s all of "em. So, we cool now?
gonna=going to:?將要?tissue:?組織【東西】?
沒人會在那些東西上浪費精力。給你。全部。我們沒事了?
-Gabrielle:?Now that"s my guy.
guy:?家伙
這才是我的男人。
-Lynette:?Hey.
嘿。
-Tom:?Hey.
嘿。
-Lynette:You"re not limping. Did everything go okay?
limp:?一瘸一拐【人走路東倒西歪,人在精神不好時就是如此】
你好像沒有無精打采。一切可好?
-Tom:?I couldn"t do it.
我辦不到。
-Lynette:?What happened?
發生了什么?
-Tom:?I don"t know. I got there, I, I put on the paper gown and I, uh, I just couldn"t do it.
gown:?長袍
我不知道,我到了那里...換上手術服,然后我,我就是辦不到。
-Lynette:?Why not?
為什么?
-Tom:?It felt like I was being emasculated.
emasculate:?閹割
感覺就像被閹割了。
-Lynette:?Oh, please.
拜托。
-Tom:?I"m serious, Lynette. I don"t make the money around here anymore.
serious:?認真的?anymore:?再
我說真的,Lynette。我不再掙錢。
I don"t provide for you and the kids.
kid:?小孩
不再養家糊口。
And I wasn"t gonna let them snip out the last thing that makes me a man.
snip:?剪
我不會讓他們剪掉唯一能讓自己感覺像個男人的東西。
-Lynette:?Staying home and taking care of the kids doesn"t make you less of a man. That"s crazy.
take care of:?照顧?crazy:?瘋狂的
當家庭主男不會有損你的男子氣概,別胡思亂想。
-Tom:?You expect me to calm your irrational fears. I expect you to calm mine.
expect:?期望?calm:?鎮靜?irrational:?不理智的?fear:?恐懼
你指望我安撫你不理智的恐懼,我同樣指望著你。
-Lynette:?Are you saying you"re unhappy?
你的意思是你過得不快樂?
-Tom:?A little bit, yeah.
有一點。
-Lynette:?Well, what we gonna do about that?
那我們怎么辦?
-Tom:?I don"t know.
我不知道。
-Lynette:?Well, can‘t we just-?
我們能不能就...?
-Tom:?No, Lynette. I don"t know.
不行,Lynette。我不知道。
-Detective Barton: Hi, it"s Detective Barton. Look I feel awful about what happened the other day.
detective:?偵探?awful:?可怕的?
我是Barton警探,聽我說,我為那天發生的事道歉。
I was a jerk, so to make it up to you, I did some sniffing around about the dead man they found infront of your neighbor"s house.
jerk: 笨蛋?sniff:?發覺?neighbor:?鄰居
我是個混蛋,為了補償你,我查了一下,在你鄰居家門前發現那死者的底細。
I got some information. His name was Curtis Monroe.
information:?信息
我得到一些資料他叫Curt Monroe。
A private detective who lost his license a couple years ago. He"s apparently from Chicago.
private:?私人的?license:?執照?a couple:?幾個?apparently:?明顯地
一位幾年前就被吊銷執照的私家偵探。顯然他來自芝加哥。
Now, I don"t if any of this is helpful but...
我不知道這會不會有幫助但
...couple of years ago. He"s apparently from Chicago.
幾年前,顯然他來自芝加哥。
Now, I don‘t know if any of this is helpful, but I just feel terrible about what happened.
terrible:?可怕的,糟糕的
我不知道這會不會有幫助,但....我的確為那天的事難過。
-Mary Alice:?Illness can take on many forms. Those of the body are easy to treat.
take on:?采取?form:?形式?treat:?治療
疾病有很多種表現方式,身體上的容易治療.
Much more difficult are the hidden maladies that fester in our hearts.
hide:?隱藏?malady:?病,疾病?fester:?潰爛
困難的是,隱埋在內心深處的傷痛。
The secret addictions that consume our souls.
addiction:?癡迷?consume:?消耗?soul:?靈魂
不為人知的迷戀讓我們的靈魂中毒。
And the diseases we deny which affect our judgment.
disease:?疾病?deny:?拒絕?affect:?影響?judgment:?判斷
諱疾忌醫,會困惑我們的判斷。
To survive we need to find that special someone who can heal us.
survive:?生存,生還?special:?特殊的?heal:?治愈
為了繼續下去,我們得找到一位能幫助我們痊愈的人。
-Noah:?I worked so hard on my life, so hard. Now it"s all nothing.
我一生如此努力,如此努力。現在卻一無所有。
I"ve got one daughter I hate, one who hates me. And one dead before her time.
我從來就沒疼愛過她,在她出生前一天。
No one left for me now. Ah, what did I do it for?
現在這世上已經沒人值得我留念。我這都是何苦。
That was good. I didn‘t feel a thing. I have enough pain. I don‘t need anymore.
pain:?痛苦,疼痛?anymore:?再
不錯,我一點感覺也沒有。沒關系。反正我已失去感覺。
-Mary Alice:?But we can never predict who have the cure for what ails us.
predict:?預測?cure:?治愈?ail:?使…苦惱,生病
但我們永遠也不會料到誰會有我們的解藥。
-Nurse:?The other nurses all warned me you were difficult, Mr. Taylor.
warn:?提醒?
其他的護士都提醒我你很難對付,泰勒先生。
-Mary Alice:?Or when they"ll show up.
show up:?露出,露面
或者什么時候他們會出現。
-Mrs. Tilman:?But I think we"re gonna get along just fine.
get along:?相處
但我們會相處愉快,?放心吧!
第5篇: 情書 第二季
奔跑吧兄弟第二季《奔跑吧兄弟》是浙江衛視全新推出的大型戶外競技真人秀節目,節目于2014年8月28日正式開機,2014年10月10日,《奔跑吧兄弟》終于火熱接檔《中國好聲音》,圍繞“白蛇傳”展開了一場智勇游戲挑戰賽,并由浙江衛視和韓版《RunningMan》制作團隊SBS聯合制作。
去年自從看了浙江臺的奔跑吧兄弟,真是給我們全家人都帶來了很多的快樂,節目很好玩,一期看下來,笑得肚子都抽筋了,每一期快要結束時都感到很失落,這一周啊就盼著快一點到周末好早早的坐在電視機旁等著看跑男,這都已經第二季了我們每一集都看過,從未錯過一集。
5月15日又迎來了新的一期《奔跑吧兄弟》,在這一期中令我們沒有想到的是,神秘的嘉賓是吳奇隆、陳喬恩、杜淳三位,一同與跑男完成這次以明朝特工機構“東廠”和“錦衣衛”為主題的斯名牌大戰。
這期節目中再度將讓跑男們最為傷腦筋的間諜引入其中,更增添了幾分神秘的氣息,并以“玉璽失竊案”為背景,在橫店上演了一場“尋寶之爭”。鄧超變身公公大戰錦衣衛。在第一環節的青龍街接力賽上,雙方必須分別派人頂頭轉15圈,然后讓身體穿過一個小衣架,最后再在面粉中找到足夠糖果,分別考驗了身法、縮骨功和敏銳的觸感。節目中,“東廠”的各位廠公施展柔軟身段輕松穿過衣架,“錦衣衛”中的各位肌肉猛男面對小衣架卻犯了難。尤其是“四爺”吳奇隆,因為胸肌太大甚至不得不脫衣嘗試,還差點被衣架卡住動彈不得。就這個環節也是笑點連連,我們都認為《奔跑吧兄弟》之所以搞笑,很有看點是因為跑男里的眾多明星都很放的開,完全沒有大明星的架子,很隨和又很貼近生活的表現,特別是這一期中面粉里找糖果,就足以證明這一點。
本期中當然每位嘉賓都很搞笑,但最為搞笑的當屬王祖藍,在水盆大戰游戲環節中,王祖藍所在的“東廠隊”出師不利,在第一局的比賽中王祖藍突然小宇宙爆發,抱著水盆奮力的助跑滑行,但力道沒有掌握好,另自己滑入冰冷刺骨的湖水中,爬上岸后,小碎步急速奔跑并大聲嬌嗔的跟導演投訴湖水太涼,這一段真是把我們的都笑的都不行了。
在最后的撕名牌大戰中,兩隊人都為各隊的間諜而大傷腦筋,在激烈的戰爭中誰也沒有想到間諜是吳奇隆,在這里不的不佩服“四爺”的高超演技,就連陳喬恩都被他騙過了,害的鄭凱白白的被人懷疑;這里說到演技還有Angelababy也是很厲害的,我們都被她的雙面間諜所震撼住了,看來Angelababy她不光是人長的很漂亮,而且還非常的聰明,最后還是取得了最終的勝利喲。
圖片來自網絡作者:請搜索“做淡然時尚的魅力女人”




